BATTERY REPLACEMENT • REMPLACEMENT DES PILES • ERSETZEN DER BATTERIEN
SOSTITUZIONE DELLE PILE • HET VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN • SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS
SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS • BATTERIBYTE • PARISTOJEN VAIHTO •
∞¡Δπ∫∞Δ∞™Δ∞™∏ ª¶∞Δ∞ƒπ∞™
3+
TO PLAY • POUR JOUER • SPIELEN
GIOCHIAMO • ZO SPEEL JE • ¡A JUGAR! • PARA BRINCAR
SÅ HÄR ANVÄNDS LEKSAKEN • LEIKI NÄIN •
¶ø™ ¡∞ ¶∞π•∂Δ∂
CONTENTS • CONTIENT • INHALT
CONTENUTO • INHOUD • CONTENIDO • CONTEÚDO
INNEHÅLL • SISÄLTÖ •
¶∂ƒπ∂Ã√ª∂¡∞
1.
2.
INSTRUCTIONS • MODE D’EMPLOI • ANLEITUNG
ISTRUZIONI • GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES
ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJE •
√¢∏°π∂™
Please keep these instructions for future reference as they contain important information. • Conserver ce
mode d’emploi pour pouvoir s’y référer au besoin car il contient des informations importantes. • Diese
Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen. • Conservare
queste istruzioni per futuro riferimento. Contengono importanti informazioni. • Bewaar deze
gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen. • Sírvanse guardar estas instrucciones para futura
referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este juguete. • Guarde estas
instruções para referência futura pois contêm informação importante. • Spara de här anvisningarna för
framtiden, de innehåller viktig information. • Säilytä tämä käyttöohje vastaisen varalle. Siinä on tärkeää
tietoa. •
∫Ú·Ù‹ÛÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË Î·ıÒ˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
®
J4767-0728
Asst. J1850
• Unscrew the battery cover with a Phillips head screwdriver (not
included).
• Remove batteries included for demonstration purposes only.
Install 3 new button-cell (AG13, LR44) batteries with polarity (+/-)
as shown.
• Replace battery door and tighten screw. For longer life, use only
alkaline batteries.
• If sound distorts, replace batteries.
• Dévisser le couvercle des piles avec un tournevis cruciforme
(non inclus).
• Les piles incluses sont des piles de démonstration uniquement.
Installer 3 piles boutons (AG13, LR44) en respectant les polarités
(+/-) indiquées.
• Remettre le couvercle des piles et le revisser. Il est recommandé
d’utiliser des piles alcalines car elles durent plus longtemps.
• Remplacer les piles lorsque les sons se déforment.
• Die Batteriefachabdeckung mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) aufschrauben.
• Die enthaltenen Batterien dienen ausschließlich Vorführzwecken
im Geschäft. 3 Alkali-Knopfzellen (AG13/LR44) in die im
Batteriefach angegebene Polrichtung (+/-) einlegen.
• Die Abdeckung wieder einsetzen, und die Schraube festziehen.
Nur Alkali-Mignonzellen gewährleisten eine längere
Lebensdauer.
• Die batterien ersetzen, wenn die geräusche verzerrt klingen.
• Svita lo sportello dell’apposito scomparto con un cacciavite a
stella (non incluso).
• Le pile incluse servono solo per la dimostrazione. Inserisci 3 pile
formato orologio (AG13, LR44) con le polarità (+/-) direzionate
come illustrato.
• Rimetti lo sportello e stringi la vite. Per una maggiore durata, usa
solo pile alcaline.
• Sostituisci le pile se il suono dovesse risultare distorto.
• Schroef het batterijklepje open met een
kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
• De bijgeleverde batterijen zijn alleen bedoeld om te laten zien
hoe het speelgoed werkt. Plaats 3 knoopcelbatterijen (AG13,
LR44) en let daarbij op de plus- en minpool.
• Zet het klepje weer op z’n plaats en draai de schroef vast.
Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
• Als het geluid vervormd klinkt, moeten de batterijen vervangen
worden.
• Desatornillar la tapa del compartimento de las pilas con un
destornillador de estrella (no incluido).
• Las pilas incluidas son sólo a efectos de demostración. Del
compartimento e introducir 3 nuevas pilas de botón (AG13 ó
LR44) según la polaridad indicada (+/-).
• Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa.
Recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas
no alcalinas pueden afectar al funcionamiento de este juguete.
• Si los sonidos suenan de forma distorsionada, sustituir las pilas.
• Desaparafuse a tampa do compartimento de pilhas com uma
chave de fendas (não incluída).
• As pilhas incluídas destinam-se exclusivamente a efeitos de
demonstração. Instalar 3 pilhas-botão (AG13, LR44) respeitando
a posição das polaridades (+/-).
• Colocar a tampa e aparafusá-la. Para um funcionamento mais
duradouro, recomendamos o uso de pilhas alcalinas.
• Substituir as pilhas se o som sair distorcido.
• Skruva loss locket med en stjärnskruvmejsel (ingår ej).
• Batterierna som medföljer är bara för demonstration. Sätt i tre
AG13/LR44 knappcellsbatterier, vända så som bilden visar.
• Sätt tillbaka batteriluckan och dra åt skruven. Använd endast alkaliska
batterier för längre livslängd.
• Byt batterier om ljudet blir sämre.
• Ruuvaa paristokotelon kansi auki ristipäämeisselillä (ei mukana
pakkauksessa).
• Tuotteessa olevat paristot ovat tarkoitetut vain esittelykäyttöön. Pane
tilalle kuvan mukaisesti kolme AG13(LR44)-nappiparistoa navat
merkkien (+/-) osoittamaan suuntaan.
• Sulje paristokotelon kansi ja kiristä ruuvi. Suosittelemme pitkäkestoisia
alkaliparistoja.
• Kun äänet vääristyvät, on aika vaihtaa paristot.
•
‚ȉÒÛÙ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È) ÙÔ Î·¿ÎÈ
‚ȉÒÛÙ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È) ÙÔ Î·¿ÎÈ
Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜.
Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜.
•
√È Ì·Ù·Ú›Â˜ ·˘Ù¤˜ Â›Ó·È ÌfiÓÔ ÁÈ· ÙË ‰ÔÎÈÌ‹ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜. ΔÔ
√È Ì·Ù·Ú›Â˜ ·˘Ù¤˜ Â›Ó·È ÌfiÓÔ ÁÈ· ÙË ‰ÔÎÈÌ‹ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜. ΔÔ
ÔıÂÙ‹ÛÙ 3 ̷ٷڛ˜ button-cell (AG13, LR44) Ì ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜ (+/-)
ÔıÂÙ‹ÛÙ 3 ̷ٷڛ˜ button-cell (AG13, LR44) Ì ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜ (+/-)
fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.
fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.
•
μ¿ÏÙ ͷӿ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Î·È ‚ȉÒÛÙ ÙÔ. °È· ηχÙÂÚË ·fi‰ÔÛË,
μ¿ÏÙ ͷӿ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Î·È ‚ȉÒÛÙ ÙÔ. °È· ηχÙÂÚË ·fi‰ÔÛË,
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ·ÏηÏÈΤ˜ ̷ٷڛ˜.
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ·ÏηÏÈΤ˜ ̷ٷڛ˜.
•
ŸΔ∞¡ √π ◊Ã√π ∞ƒÃπ∑√À¡ ¡∞ ∂•∞™£∂¡√À¡ ∞¡Δπ∫∞Δ∞™Δ∏™Δ∂ Δπ™
ŸΔ∞¡ √π ◊Ã√π ∞ƒÃπ∑√À¡ ¡∞ ∂•∞™£∂¡√À¡ ∞¡Δπ∫∞Δ∞™Δ∏™Δ∂ Δπ™
ª¶∞Δ∞ƒπ∂™.
ª¶∞Δ∞ƒπ∂™.
3 x AG13 ( LR 44 )
© 2005 Mattel, Inc. All Rights Reserved.
Tous droits réservés. Mattel, Inc., 333 Continental Blvd., El Segundo, CA 90245 U.S.A. Consumer Affairs 1-800-524-8697. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free
at 1-800-524-8697. Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628500303. service.mattel.com Mattel France, 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25 (0,15
€
TTC/mn)
ou www.allomattel.com. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel East Asia Ltd., Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City,
Tsimshatsui, HK, China. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel:03-78803817,
Fax:03-78803867. Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland. 0800 - 2628835. Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels. Deutschland : Mattel GmbH, An
der Trift 75 D-63303 Dreieich. Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Triester Str., A-2355 Wiener Neudorf. Mattel Srl., 28040 Oleggio Castello, Italy. Mattel
España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. [email protected] Tel: 902.20.30.10 http://www.service.mattel.com/es Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes Sur # 3579,
Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. MME-920701-NB3. 59-05-51-00. Ext. 5206 ó - 01-800-463 59-89 Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura,
Santiago. Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. Mattel Argentina S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Mattel
Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ : 54.558.002/0004-72 Av. Tamboré, 1400/1440 Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP. Atendimento ao Consumidor: SAC
0800550780. Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, DK-2605 Brøndby. Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3, 02630
ESPOO, Puh. 0303 9060.
Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777. ∂§§∞¢∞.
P 4 of 4
P 1 of 4
P 2 of 4
P 3 of 4
J4767-0728 I/S SIZE: A4 COLOR: 1C+1C
Battery Safety Information • Mises en garde au sujet des piles • Batteriesicherheitshinweise • Norme di Sicurezza per
le Pile • Batterij-informatie • Información de seguridad acerca de las pilas • Informação de Segurança Sobre Pilhas
• Batteriinformation • Yleisiä ohjeita paristojen ja akkujen turvallisesta käytöstä •
¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙȘ ª·Ù·Ú›Â˜
In exceptional circumstances batteries may leak fluids that
can cause a chemical burn injury or ruin your product. To
avoid battery leakage:
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Rechargeable batteries are to be removed from the
product before being charged (if designed to be
removable).
• Rechargeable batteries are only to be charged under adult
supervision (if designed to be removable).
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or
rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
• Do not mix old and new batteries.
• Only batteries of the same or equivalent type as
recommended are to be used.
• Batteries are to be inserted with the correct polarity.
• Exhausted batteries are to be removed from the product.
• The supply terminals are not to be short-circuited.
• Dispose of battery(ies) safely.
• Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside
may explode or leak.
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances
liquides euvent s'écouler des piles et provoquer des
brûlures
chimiques ou endommager le jouet. Pour éviter tout
écoulement des piles:
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit
avant d’être rechargées (en cas de piles amovibles).
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne
doivent être chargées que par un adulte (en cas de piles
amovibles).
• Ne pas mélanger des piles alcalines, standard
(carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Ne jamais mélanger des piles usées avec des piles
neuves.
• N'utiliser que des piles du même type que celles
recommandées, ou des piles équivalentes.
• Veiller à bien respecter le sens des polarités (+) et (-), et
toujours suivre les indications des fabricants du jouet et
des piles.
• Toujours retirer les piles usées du produit.
• Ne pas court-circuiter les bornes des piles.
• Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet
usage.
• Ne pas jeter le produit au feu. Les piles incluses pourraient
exploser ou couler.
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen. Die
auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen verursachen
oder das Produkt zerstören. Um ein Auslaufen von Batterien
zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen
werden.
• Herausnehmbare, wiederaufladbare Batterien vor dem
Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen herausnehmbarer, wiederaufladbarer
Batterien darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen
durchgeführt werden.
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle)
oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Batterien
miteinander kombinieren.
• Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen.
(Immeralle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.)
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden
Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Darauf achten, dass die Batterien in der korrekten
Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
• Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt
entfernen.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen
werden.
• Das Produkt zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen. Die im
Produkt befindlichen Batterien können explodieren oder
auslaufen.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
In casi eccezionali, le pile potrebbero presentare perdite di
liquido che potrebbero causare ustioni da sostanze
chimiche o danneggiare il prodotto. Per prevenire le perdite
di liquido:
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal prodotto prima di ricaricarle
(se removibili).
• Ricaricare le pile ricaricabili solo sotto la supervisione di un
adulto (se removibili).
• Non mischiare pile alcaline, standard (carbon-zinco), o
ricaricabili (nickel-cadmio).
• Non mischiare pile vecchie e nuove.
• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti come
raccomandato.
• Le pile devono essere inserite con le polarità direzionate
correttamente.
• Estrarre le pile scariche dal prodotto.
• Non cortocircuitare i terminali delle pile.
• Eliminare la(e) pila(e) con la dovuta cautela.
• Non gettare il prodotto nel fuoco. Le pile contenute
all’interno potrebbero esplodere o presentare delle perdite
di liquido.
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen vloeistof
lekken die brandwonden kan veroorzaken of het product
onherstelbaar kan beschadigen. Om batterijlekkage te
voorkomen:
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden.
• Oplaadbare batterijen uit het speelgoed (product)
verwijderen voordat ze worden opgeladen
(als ze eruit gehaald kunnen worden).
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt,
mogen die alleen onder toezicht van een volwassene
worden opgeladen.
• Nooit alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare
(nikkel-cadmium) batterijen bij elkaar gebruiken.
• Nooit oude en nieuwe batterijen bij elkaar gebruiken.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen
als wordt aanbevolen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder
(let op de plus- en minpolen).
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen
ontstaat.
• Lege batterijen altijd verwijderen
• Batterijen inleveren als KCA.
• Dit product niet in het vuur gooien. De batterijen in het
product kunnen dan ontploffen of gaan lekken.
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden
desprender líquido corrosivo que puede provocar
quemaduras o dañar el jproducto. Para evitar el derrame de
líquido corrosivo:
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del
producto.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión
de un adulto.
• No mezclar pilas de diferentes tipos: alcalinas, estándar
(carbono-cinc) y recargables (níquel-cadmio).
• No mezclar pilas nuevas con gastadas.
• Utilizar pilas del tipo recomendado en las instrucciones o
equivalente.
• Colocar las pilas según la polaridad indicada.
• Retirar las pilas gastadas del producto.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Desechar las pilas gastadas en un contenedor especial
para pilas.
• No quemar el juguete, ya que las pilas de su interior
podrían explotar o desprender líquido corrosivo.
Em ciscunstâncias excepcionais, as pilhas podem
derramarfluido passível de causar queimaduras
químicas ou danos no produto. Para evitar o derrame de
fluido:
• Não recarregar pilhas não recarregáveis.
• Retirar as pilhas recarregáveis do produto antes de
proceder ao seu carregamento (se se tratar de pilhas
removíveis).
• As pilhas recarregáveis devem ser recarregadas
apenas na presença de um adulto.
• Não misturar pilhas alcalinas, standard (carbono-zinco)
ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo
equivalente.
• Instalar as pilhas respeitando a posição das
polaridades (+/-).
• Retirar as pilhas gastas do produto.
• Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.
• Deitar as pilhas gastas em contentor especial para
pilhas.
• Não eliminar as pilhas no fogo, pois podem explodir ou
derramar fluido.
Under exceptionella förhållanden kan batterierna läcka
vätska som kan orsaka kemiska brännskador eller
förstöra produkten. För att undvika batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags batterier:
alkaliska med vanliga eller uppladdningsbara.
• Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.
• Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten under en längre
tid.
• Ta alltid ut uttjänta batterier ur produkten.
• Avfallshantera batterierna på ett miljövänligt sätt.
• Kasta inte batterierna i eld. Batterierna kan explodera eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Använd bara batterier av den rekommenderade typen
(eller motsvarande).
• Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.
• Ta alltid ut laddningsbara batterier ur produkten före laddning.
• Om uttagbara uppladdningsbara batterier används ska de endast
laddas under överinseende av en vuxen.
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi vuotaa nesteitä,
jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen.
Noudata siksi seuraavia ohjeita:
• Älä lataa tavallisia paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat paristot ennen lataamista (jos ne ovat irrotettavat).
• Muista että paristot on ladattava aikuisen valvonnassa
(jos ne ovat irrotettavat).
• Älä käytä sekaisin alkaliparistoja, tavallisia ja ladattavia paristoja.
• Älä käytä sekaisin vanhoja ja uusia paristoja.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja.
• Aseta paristot niin että niiden navat tulevat oikeaan suuntaan.
• Ota loppuun kuluneet paristot pois lelusta.
• Älä aiheuta oikosulkua pariston napojen välille.
• Hävitä paristot turvallisesti.
• Älä polta tätä tuotetta. Sen sisällä olevat paristot saattavat räjähtää tai
vuotaa.
™Â ÂÍ·ÈÚÂÙÈΤ˜ ÂÚÈÙÒÛÂȘ ÌÔÚ› Ó· ˘¿ÚÍÂÈ ‰È·ÚÚÔ‹ ˘ÁÚÒÓ Ù˘ Ì
·Ù·Ú›·˜ Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ¤Áη˘Ì· ‹ Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙÔ
ÚÔ˚fiÓ Û·˜. °È· ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ ‰È·ÚÚÔ‹˜ ˘ÁÚÒÓ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ :
•
√È ÌË Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ ̷ٷڛ˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· Â
·Ó·ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È.
•
√È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ ̷ٷڛ˜ Ú¤ÂÈ Ó· ·Ê·ÈÚÔ‡ÓÙ·È ·fi ÙÔ
ÚÔ˚fiÓ ÚÈÓ ÊÔÚÙÈÛıÔ‡Ó
( ·Ó ¤¯Ô˘Ó ۯ‰ȷÛÙ› ÁÈ· Ó· ·Ê·ÈÚÔ‡ÓÙ·È).
•
√È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ ̷ٷڛ˜ Ú¤ÂÈ ÌfiÓÔ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È ˘fi
ÙËÓ ÂÔÙ›· ÂÓËÏ›ÎÔ˘ (·Ó ¤¯Ô˘Ó ۯ‰ȷÛı› ÁÈ· Ó· ·Ê·ÈÚÔ‡ÓÙ·È).
•
ªËÓ ‚¿˙ÂÙ ̷˙› ·ÏηÏÈΤ˜, ηÓÔÓÈΤ˜ (¿Óıڷη˜-„¢‰¿ÚÁ˘ÚÔ˜), ‹
·ӷÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ (ÓÈΤÏÈÔ-ο‰ÌÈÔ) ̷ٷڛ˜.
•
ªËÓ ‚¿˙ÂÙ ̷˙› ·ÏȤ˜ Î·È Ó¤Â˜ ̷ٷڛ˜.
•
ªfiÓÔ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÙÔ˘ ȉ›Ô˘ ‹ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ô˘ Ù‡Ô˘ Ì ÙȘ
ÚÔÙÂÈÓfiÌÂÓ˜ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È.
•
√È Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔÔıÂÙÔ‡ÓÙ·È Ì ÙË ÛˆÛÙ‹ fiψÛË.
•
√È ÂÍ·ÛıÂÓË̤Ó˜ ̷ٷڛ˜ Ú¤ÂÈ Ó· ·Ê·ÈÚÔ‡ÓÙ·È ·fi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ.
•
Δ· ÙÂÚÌ·ÙÈο ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÔ˘Ó.
•
¶ÂÙ¿ÍÙ ÙȘ ̷ٷڛ˜ Ì ·ÛÊ¿ÏÂÈ·.
•
ªËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÛÙË ÊˆÙÈ¿. ªÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı›
¤ÎÚËÍË ‹ ‰È·ÚÚÔ‹ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
O
I
I
= ON • MARCHE • EIN • AAN • ENCENDIDO
LIGAR • PÅ • PÄÄLLÄ •
∞¡√πÃΔ√
∞¡√πÃΔ√
O
= OFF • ARRÊT • AUS • UIT • APAGADO
DESLIGAR • AV • POIS •
∫§∂π™Δ√
∫§∂π™Δ√
NE CONVIENT PAS
aux enfants
ATTENTION:
de moins de 36 mois. Petits éléments
et petite boule détachables susceptibles
d'être avalés.
ADVERTENCIA:
PUEDE CAUSAR ASFIXIA.
No recomendable para menores de
3 años. Contiene piezas pequeñas
y una bolita.
!
CHOKING HAZARD –
Toy contains
WARNING:
a small ball and small parts.
Not for children under 3 years.
• Toy Contains a Small Ball. • Ne convient pas
aux enfants de moins de 36 mois. Petite bille
susceptible d'être avalé. • Enthält kleine Kugel.
• Contiene pallina di piccola dimensione che
puó essere aspirata o ingerita. • Speelgoed
bevat een klein balletje. • Contiene una bolita que puede ser ingerida y provocar asfixia. No recomendado
para menores de 3 años. • ATENÇÃO: Não recomendável para menores de 3 anos por conter uma bola
pequena que pode ser engolida e provocar asfixia. • Leksaken innehåller småboll. • Legetøjet indeholder
små bold. • Sisältää pieniä pallo. •
°˘Ùfi ÙÔ •·È¯Ó›‰È •ÂÚȰ˯ÂÈ ÌÈÎÚ‹ Ì•¿Ï·.
°˘Ùfi ÙÔ •·È¯Ó›‰È •ÂÚȰ˯ÂÈ ÌÈÎÚ‹ Ì•¿Ï·.
0-3