background image

G

Mobile Dome

F

Dôme du mobile

D

Mobile-Kuppel

N

Koepel mobiel

I

Cupola della
Giostrina

E

Cúpula del móvil

K

Uroens modtager

P

Centro do Móbile

T

Mobile Dome

M

Kuppelen på uroen

s

Mobilens mottagare

R

£fiÏÔ˜
¶ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ˘

G

• When using the remote, make sure that the arrow on the mobile’s

dome is pointing towards the transmitter window on the remote.

For

best results, the path between the transmitter window on the
remote and the dome on the mobile are in a direct line and free
of obstacles. Rotate the mobile dome so that the arrow points to
the area from which you’re most likely to use the remote.

For

example, if you’ll most often be using the remote from the doorway of
the nursery, make sure that the arrow on the mobile dome is pointing
towards the doorway and that the path between the mobile dome and
the doorway is free from obstructions.

F

• Quand la télécommande est utilisée, s’assurer que la flèche du dôme

du mobile est orientée vers la fenêtre de l’émetteur de la télécom-
mande.

Pour de meilleurs résultats, la distance entre la fenêtre

de l’émetteur de la télécommande et le dôme du mobile doit être
exempte d’objets. Faire tourner le dôme du mobile pour orienter
la flèche en direction de l’endroit où la télécommande sera 
utilisée.

Par exemple, si la télécommande est le plus souvent utilisée

sur le pas de porte de la chambre, s’assurer que la flèche du dôme
du récepteur est orientée vers la porte et qu’il n’y a pas d’objet entre
les deux.

D

• Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, vergewissern Sie sich, dass

der Pfeil der Mobile-Kuppel auf das Sendefenster der Fernbedienung
zeigt.

Für bestmögliche Ergebnisse sollten sich Fernbedienung

und Kuppel gegenüberstehen und der Weg zwischen dem
Sendefenster der Fernbedienung und der Kuppel des Mobiles
frei von Hindernissen sein. Drehen sie die Mobile-Kuppel
dahingehend, dass der Pfeil zu dem Punkt zeigt, von dem aus
Sie die Fernbedienung am häufigsten benutzen.

Wenn Sie die

Fernbedienung am häufigsten von der Tür des Kinderzimmers aus
benutzen, vergewissern Sie sich, dass der Pfeil der Mobile-Kuppel
auf den Türeingang zeigt und der Weg zwischen Mobile-Kuppel und
Türeingang frei von Hindernissen ist.

N

• Wanneer u de afstandsbediening gebruikt, moet u ervoor zorgen dat

het pijltje op het koepeltje van de mobiel naar het zendervenstertje op
de afstandsbediening gericht is.

De beste resultaten krijgt u wan-

neer het zendervenstertje op de afstandsbediening en de koepel
op de mobiel zich in een rechte lijn tegenover elkaar bevinden,
zonder obstakels ertussen. Draai het koepeltje zo, dat de pijl
naar de plek wijst waar u de afstandsbediening naar alle
waarschijnlijkheid gaat gebruiken.

Als u de afstandsbediening

bijvoorbeeld vaak gebruikt vanuit de deuropening van de
kinderkamer, moet u ervoor zorgen dat de pijl op het koepeltje naar
die deuropening wijst en dat zich geen obstakels tussen het koepeltje
en de deuropening bevinden.

I

• Quando si usa il radiocomando, assicurarsi che la freccia situata sulla

cupola della giostrina sia puntata verso la finestrella del trasmettitore
del radiocomando.

Per risultati ottimali, la finestrella del trasmetti-

tore del radiocomando e la cupola della giostrina devono trovar-
si in linea retta e nello spazio tra di esse non devono esserci
ostacoli. Ruotare la cupola della giostrina in modo tale che la
freccia punti verso l’area dove probabilmente verrà usato il
radiocomando.

Per esempio, se il radiocomando sarà usato spesso

presso la porta della camera, assicurarsi che la freccia situata sulla
cupola della giostrina sia rivolta verso la porta e che lo spazio tra la
cupola e la porta sia libero da ostacoli.

E

• Al utilizar el control remoto, asegurarse de que la flecha de la cúpula

receptora del móvil está en dirección hacia el transmisor del control
remoto.

Para una óptima transmisión de la señal, el transmisor

del control remoto y el receptor del móvil deben encontrarse 
en línea, sin obstáculos entre ellos (ver dibujo). Girar la cúpula
receptora del móvil para que la flecha apunte hacia la zona
desde donde se piensa utilizar el control remoto.

Por ejemplo, 

si generalmente se va a utilizar el control remoto desde la puerta del
dormitorio del bebé, asegurarse de que la flecha de la cúpula mira en
dirección hacia la dicha puerta, y de que entre la cúpula y la puerta
no hay ningún obstáculo que pueda dificultar la transmisión.

K

• Sørg for, at pilen på uroens modtager peger mod fjernbetjeningens

sender, når denne bruges.

Legetøjet fungerer bedst, hvis fjernbet-

jeningens sender og uroens modtager står i direkte forbindelse
– uden hindringer. Vend modtageren, så pilen peger mod det
område, hvorfra fjernbetjeningen oftest vil blive brugt.

Hvis man

f.eks. ofte vil bruge fjernbetjeningen fra barneværelsets døråbning,
skal man sørge for, at modtageren peger hen imod døråbningen, og
at der ikke er hindringer mellem modtager og døråbning.

P

• Ao usar o controlo remoto, certifique-se de que a seta do centro do

móbile está dirigida para a janela do transmissor no controlo remoto.

Para melhores resultados, o caminho entre a janela do transmis-
sor do controlo remoto e o centro do móbile tem de estar livre
de obstáculos. Rodar o centro do móbile de modo a que a seta
aponte para a área de onde irá usar mais o controlo remoto.

Por exemplo, se pensa que o irá usar mais à porta do quarto, certi-
fique-se de que a seta do centro do móbile aponta em direcção à
porta, e que o caminho entre o centro do móbile e a porta está livre
de obstáculos.

T

• Kun käytät kaukosäädintä, varmista, että mobilen kupolissa oleva

nuoli osoittaa kaukosäätimessä olevaa lähetintä.

Tulos on paras,

kun kaukosäätimen lähetin ja mobilen kupoli ovat suorassa ja
esteettömässä yhteydessä toisiinsa. Kierrä kupolia siten, että
siinä oleva nuoli osoittaa paikkaan, josta todennäköisimmin
käytät kaukosäädintä.

Jos esimerkiksi käytät kaukosäädintä yleensä

lastenhuoneen ovelta, varmista, että vastaanottimen nuoli osoittaa
ovelle ja että kupolin ja oven välillä on esteetön yhteys.

M

• Når du bruker fjernkontrollen, må du påse at pilen på kuppelen på

uroen peker mot sendervinduet på fjernkontrollen.

For best resultat

må sendervinduet på fjernkontrollen og kuppelen på uroen peke
mot hverandre. Denne linjen må være fri for hindringer.

Drei på

kuppelen slik at pilen peker mot det området du mest sannsynlig vil
bruke fjernkontrollen fra. Hvis du tror at du oftest kommer til å bruke
fjernkontrollen fra døren inn til barnerommet, bør du påse at pilen på
kuppelen peker mot døren og at linjen mellom kuppelen og døren er
fri for hindringer.

s

• När du använder fjärrkontrollen, se till att pilen på mobilens mottagare

är riktad mot sändaren på fjärrkontrollen.

Fjärrkontrollen fungerar

bäst om fönstret på den riktas rakt mot mottagaren och sänd-
ningsvägen är fri. Vrid mottagaren på mobilen så att pilen pekar 
åt det håll varifrån du oftast kommer att använda fjärrkontrollen.

Om du till exempel, oftast kommer att använda den från dörren till
barnkammaren, skall pilen på mottagaren peka mot dörröppningen 
och ingenting får skymma “sikten” mellan mottagaren och dörren.

R

ŸÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ, ÛÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ ÙÔ
‚¤ÏÔ˜ ÛÙÔ ıfiÏÔ ÙÔ˘ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ˘ ‰Â›¯ÓÂÈ ÚÔ˜ ÙÔ Ì¿ÙÈ
‰È·‚›‚·Û˘ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘. 

°È· ηχÙÂÚ· ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù·, 

ÙÔ Ì¿ÙÈ ‰È·‚›‚·Û˘ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ˘ Î·È Ô ıfiÏÔ˜ ÙÔ˘
ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ˘ Ó· Â›Ó·È ÛÙËÓ ›‰È· ¢ı›· Î·È ÙÔ ‰›Ô 
·Ó¿ÌÂÛ¿ ÙÔ˘˜ ÂχıÂÚÔ ·fi ÂÌfi‰È·.

°˘Ú›ÛÙ ÙÔ ıfiÏÔ ÙÔ˘

ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ˘ ÒÛÙ ÙÔ ‚¤ÏÔ˜ Ó· ‰Â›¯ÓÂÈ ÚÔ˜ ÙÔ Ì¤ÚÔ˜ ·fi
fiÔ˘ Â›Ó·È Èı·ÓfiÙÂÚÔ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚÈÔ. 
°È· ·Ú¿‰ÂÈÁÌ·, ·Ó Â›Ó·È Èı·ÓfiÙÂÚÔ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ
ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ·fi ÙËÓ fiÚÙ· ÙÔ˘ ·È‰ÈÎÔ‡ ‰ˆÌ·Ù›Ô˘,
ÛÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ ÙÔ ‚¤ÏÔ˜ ÛÙÔ ıfiÏÔ ÙÔ˘ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ˘ 
Â›Ó·È Á˘ÚÈṲ̂ÓÔ ÚÔ˜ ·˘Ù‹ ÙËÓ Î·Ù‡ı˘ÓÛË Î·È fiÙÈ ·Ó¿ÌÂÛ· 
‰ÂÓ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ÂÌfi‰È·.

20

Summary of Contents for STARRY NIGHT MOBILE 73458

Page 1: ...o incluidas Herramienta necesaria para el montaje destornillador de estrella no incluido GInstructions FMode d emploi DAnleitung NGebruiksaanwijzing IIstruzioni EInstrucciones KVejledning PInstru es T...

Page 2: ...ecos blanditos K 3 t jdyr P 3 Bonecos Macios T Kolme pehmolelua M 3 myke figurer s 3 tygleksaker R 3 G Arm F Bras D Arm N Arm I Braccio E Brazo K Bue P Bra o T Varsi M Arm s Arm R G Hub F Moyeu D Kopf...

Page 3: ...an ulottuvilta Kun vauva alkaa olla konttausasi ss irrota mobile s ngyst tai leikkikeh st M Barnet kan vikle seg inn i leken Hold den utenfor barnets rekkevidde Fjern uroen fra sengen eller lekegrinde...

Page 4: ...su sentido del tacto as que el beb no debe poder tocarlo desde la cuna o el parque Si se utiliza fuera de la cuna sobre una mesa o superficie similar mantenerlo fuera del alcance del beb Fijar el m vi...

Page 5: ...jecteert sterplaatjes op het plafond Startknop Om de muziek en de slaaplichtjes te starten of te herstarten Lichtkeuzeknop Kies sterkoepellampje nachtlampje beide lampjes of geen lampjes Liedkeuzeknop...

Page 6: ...n fr n fj rrkontrollen Mottagaren skall riktas in mot s ndningsf nstret p fj rrkontrollen Nattlampa Med f rger som glimmar R O G Remote Features FCaract ristiques de la t l commande DFunktionen der Fe...

Page 7: ...l funcionamiento de este juguete K Knap N r uroen er t ndt aktiveres den via denne knap Signalindikator Lyser n r knappen trykkes ned for at vise at fjernbetjeningen har sendt et signal til modtageren...

Page 8: ...e en Sie die Batteriefachabdeckung und ziehen Sie die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher nicht enthalten fest Die Schrauben nicht zu fest anziehen damit sie nicht berdrehen WICHTIG Bei no...

Page 9: ...ierr liian tiukalle T RKE Normaalik yt ss mobilen paristot on vaihdettava uusiin useammin kuin kaukos timen paristot Kun mobilen net tai valot heikkenev t tai kun mobilen liikkeet hidastuvat aikuisen...

Page 10: ...l remoto Con un destornillador de estrella desenroscar el tornillo de la tapa y abrirla Introducir 2 pilas alcalinas AA LR6 siguiendo las indicaciones del interior del compartimento Atenci n Recomenda...

Page 11: ...eables celles ci ne doivent tre charg es que par un adulte D Batterien k nnen auslaufen Die auslaufende Fl ssigkeit kann Verbrennungen verursachen oder das Spielzeug zerst ren Um ein Auslaufen von Bat...

Page 12: ...circuito Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente conforme recomendado N o carregar pilhas n o recarreg veis Retirar as pilhas recarreg veis do brinquedo antes de proceder ao seu carre...

Page 13: ...Mozzo E Unidad luminosa K Nav P Roda T Napa M Nav s Nav R s Ta reda p de tre stj rnekrarna Stick in stj rnekrarna och kn pp fast tapparna i nden i sk rorna p navet som p bilden R G Locate the three s...

Page 14: ...avet som vist F r en skrue 1 cm x 4 gennem b restangen og ind i navet Sp nd skruen med en stjerneskruetr kker Pas p ikke at sp nde den for h rdt De to andre b rest nger fastg res p samme m de P Identi...

Page 15: ...oor de gleuf in het uiteinde van een spaak Trek zachtjes aan het speeltje om het touwtje goed aan de spaak te bevestigen Doe hetzelfde met de andere speeltjes aan de andere spaken I Inserire una strin...

Page 16: ...ns le trou sur le c t du moyeu Ins rer le bras dans la fente de la base comme illustr Ins rer la vis no 6 de 1 5 cm dans le bras jusque dans la base Serrer la vis l aide d un tournevis cruciforme Ne p...

Page 17: ...base K D ksel til batterirum i underdel P Tampa do compartimento de pilhas base T Paristotilan kansi M Batteriromdeksel p basen s Lucka till batterifacket p basen R G Cot Adapter F Adaptateur pour pe...

Page 18: ...la barandilla No apretarlo en exceso G Base F Base D Basis N Onderstuk I Base E Base K Underdel P Base T Alusta M Base s Bas R G Threaded Peg F Cheville filet e D Gewinde N Pennetje met schroefdraad I...

Page 19: ...ebbe verificarsi una riduzione della portata Spostare la giostrina o ridurre la luce per migliorare le prestazioni E ATENCI N En el improbable caso de que el uso del control remoto provoque interferen...

Page 20: ...il radiocomando sar usato spesso presso la porta della camera assicurarsi che la freccia situata sulla cupola della giostrina sia rivolta verso la porta e che lo spazio tra la cupola e la porta sia l...

Page 21: ...str mbrytaren volymkontrollen O n r leksaken inte anv nds R 4 O off O G Song Select Button Press the button to choose from five different songs Each time you press the song select button the mobile s...

Page 22: ...o la giostrina passer alla modalit successiva fino a ritornare alla prima E Selector de luz Pulsar este bot n para seleccionar 4 opciones de luz distintas Estrellas luminosas la c pula se ilumina y pr...

Page 23: ...ttivare la giostrina premere di nuovo il tasto stella 23 E Bot n de encendido Pulsar el bot n de encendido para activar la m sica y las luces El m vil funcionar durante aproximadamente 5 minutos Cuand...

Page 24: ...f of the base as shown Store the cot adapter in a safe place for future cot use F Desserrer la vis de l adaptateur pour petit lit avec un tournevis cruciforme Glisser l adaptateur hors de la base comm...

Page 25: ...fast Anbring uroen p en kommode uden for barnets r kkevidde P O bra o do m bile tem uma rosca Rodar a rosca no sentido oposto ao dos ponteiros do rel gio para soltar o bra o do m bile Rodar o bra o d...

Page 26: ...M Stang for myk figur s Eker till tygleksak R G Soft Toy String F Cordon de jouet souple D Band f r Spielzeug N Touwtje voor zacht speeltje I Stringa del Giocattolo Soffice E Cinta del mu eco K B res...

Page 27: ...gua y jab n neutro por la superficie del m vil No sumergirlo en agua K Uro Leget jet kan g res ren med en ren klud der er fugtet i mildt s bevand Beskyt leget jet mod vand og fugt P M bile Limpar o m...

Page 28: ...eto 119 28040 Oleggio Castello Italy ESPA A Mattel Espa a S A Aribau 200 08036 Barcelona cservice spain mattel com SKANDINAVIEN Mattel Scandinavia A S Ringager 4C 2 sal DK 2605 Br ndby Mattel Northern...

Reviews: