background image

G

• A cot mobile is intended for visual stimulation and is not to be

grasped by a child.

• When used on a dresser top, keep out of baby’s reach.
• Always attach all provided fasteners (clamp) tightly to a cot or

playpen according to the instructions. Check frequently.

• Do not add additional strings or straps to attach to a cot or playpen.

F

• Un mobile pour le lit est conçu comme accessoire de stimulation

visuelle et l’enfant ne devrait pas pouvoir l’atteindre.

• Quand le mobile est utilisé sur une commode, il doit être hors de

portée de l’enfant.

• Toujours fixer solidement le produit avec toutes les attaches 

(notamment l’écrou) à un lit ou un parc d’enfant en suivant les
instructions. Vérifier l’installation fréquemment.

• Ne pas ajouter de ficelles ou de courroies pour fixer le produit à 

un lit ou un parc d’enfant.

D

• Ein Mobile für das Kinderbett dient der visuellen Stimulation und 

ist nicht dazu konzipiert, dass das Kind es berührt oder greift.

• Befestigen Sie immer alle mitgelieferten Verschlüsse (Klemme) 

fest und sicher gemäß der Anleitung an Kinderbett oder Laufstall.

• Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Verschlüsse sicher sitzen.
• Um mögliche Verletzungen zu vermeiden, bringen Sie bitte NIEMALS

zusätzliche Schnüre, Bänder oder Ähnliches an diesem Produkt an.

N

• Een wiegmobiel is bedoeld om naar te kijken en niet om door het

kind te worden beetgepakt.

• Wanneer de mobiel wordt gebruikt op een kleedtafeltje, buiten het

bereik van de baby houden.

• Gebruik altijd al het bijgeleverde bevestigingsmateriaal (klem) en

maak het stevig volgens de gebruiksaanwijzing vast aan de wieg 
of box. Regelmatig controleren.

• Geen extra koordjes of riempjes aan wieg of box vastmaken.

I

• Le giostrine per lettino hanno la funzione di stimolare la vista e non

devono essere afferrate dai bambini.

• Quando il giocattolo viene utilizzato su un mobile, tenerlo fuori dalla

portata del bambino.

• Agganciare sempre tutte le fascette (morsetto) fornite con il 

giocattolo fissandole bene al lettino o al box seguendo le istruzioni.
Esaminarle regolarmente.

• Non aggiungere stringhe o fascette addizionali al lettino o al box.

E

• Los móviles de cuna han sido diseñados para la estimulación visual

del bebé, no para desarrollar su sentido del tacto, así que el bebé no
debe poder tocarlo desde la cuna o el parque.

• Si se utiliza fuera de la cuna (sobre una mesa o superficie similar),

mantenerlo fuera del alcance del bebé.

• Fijar el móvil siguiendo atentamente las instrucciones y comprobar

regularmente que está bien fijado.

• No añadir ningún sistema de sujeción adicional al móvil. Fijarlo sólo

con las sujeciones incorporadas (tornillo de sujeción).

K

• Formålet med en uro til barnesengen er at stimulere barnet visuelt.

Det er ikke meningen, at barnet skal kunne gribe fat i uroen.

• Hvis legetøjet anbringes på en kommode, skal det placeres uden 

for barnets rækkevidde.

• Fastgør altid de medfølgende holdere forsvarligt til sengen eller

kravlegården som beskrevet i brugsanvisningen. Kontrollér 
dem jævnligt.

• Tilføj ikke selv ekstra snore eller remme for at fastgøre uroen til 

sengen eller kravlegården.

P

• Um móbile de berço destina-se a estimular visualmente o bebé, 

e não a ser agarrado pela criança.

• Quando é usado sobre a mesa, manter afastado do alcance 

do bebé.

• Prender sempre o móbile ao berço ou ao parque com os fechos

incluídos, seguindo as instruções. Verificar com frequência.

• Não acrescentar fios ou correias para prender o móbile ao berço 

ou ao parque.

T

• Mobile on tarkoitettu antamaan virikkeitä näköaistille, se ei ole 

tarttumista varten.

• Jos mobile asennetaan lipaston päälle, huolehdi, että se on 

lapsen ulottumattomissa.

• Kiinnitä kaikki pakkauksessa olevat kiinnittimet (kiristimet) 

tiukasti pinnasänkyyn tai leikkikehään ohjeiden mukaisesti.
Tarkista säännöllisesti.

• Älä käytä kiinnittämiseen muita naruja tai hihnoja.

M

• En sengeuro er ment som visuell stimulans for barnet, og det er ikke

meningen at barnet skal kunne få tak i figurene.

• Hvis uroen festes til en kommode, må du påse at barnet ikke kan få

tak i den.

• Bruk alltid alle medfølgende festeanordninger (skrufestet) til å feste

spilledåsen godt til sengen eller lekegrinden i henhold til bruksanvis-
ningen. Kontroller ofte.

• Bruk ikke ekstra snorer eller stropper til å feste produktet til sengen

eller lekegrinden.

s

• En mobil är avsedd att ge visuell stimulans. Barnet skall inte ta i den.
• Om den ställs på byrån skall den placeras utom räckhåll för barnet.
• Fäst alltid alla medföljande fästdetaljer (skruvfäste etc.) 

ordentligt i spjälsängen eller lekhagen enligt anvisningarna.
Gör regelbundna kontroller.

• Använd inte extra snören eller fästband i barnsäng eller lekhage.

R

∆Ô ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ ÁÈ· ÙËÓ ÎÔ‡ÓÈ· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ÙËÓ ÔÙÈ΋
‰È¤ÁÂÚÛË ÙÔ˘ ̈ÚÔ‡ Î·È fi¯È Û·Ó ·È¯Ó›‰È.

ŸÙ·Ó ÙÔ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ¿Óˆ Û ¤ÈÏÔ ÛÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ
‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ·fiÛÙ·ÛË ·fi ÙÔ ÌˆÚfi.

¡· ÙÔ ÚÔÛ·ÚÌfi˙ÂÙ ¿ÓÙ· Ì fiÏÔ˘˜ ÙÔ˘˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘˜
(ÛÊÈÁÎÙ‹Ú·˜) Ô˘ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÛÙË Û˘Û΢·Û›·, ¿Óˆ ÛÙËÓ
ÎÔ‡ÓÈ· ‹ ÛÙÔ ¿ÚÎÔ ÙÔ˘ ̈ÚÔ‡ Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜. ¡· ÙÔ
ÂϤÁ¯ÂÙÂ Û˘¯Ó¿.

ªËÓ ÚÔÛı¤ÙÂÙ ¿ÏÏÔ˘˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘˜ ‹ ˙ÒÓ˜ ÁÈ· ÙËÓ
ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹ ÙÔ˘.

4

Summary of Contents for STARRY NIGHT MOBILE 73458

Page 1: ...o incluidas Herramienta necesaria para el montaje destornillador de estrella no incluido GInstructions FMode d emploi DAnleitung NGebruiksaanwijzing IIstruzioni EInstrucciones KVejledning PInstru es T...

Page 2: ...ecos blanditos K 3 t jdyr P 3 Bonecos Macios T Kolme pehmolelua M 3 myke figurer s 3 tygleksaker R 3 G Arm F Bras D Arm N Arm I Braccio E Brazo K Bue P Bra o T Varsi M Arm s Arm R G Hub F Moyeu D Kopf...

Page 3: ...an ulottuvilta Kun vauva alkaa olla konttausasi ss irrota mobile s ngyst tai leikkikeh st M Barnet kan vikle seg inn i leken Hold den utenfor barnets rekkevidde Fjern uroen fra sengen eller lekegrinde...

Page 4: ...su sentido del tacto as que el beb no debe poder tocarlo desde la cuna o el parque Si se utiliza fuera de la cuna sobre una mesa o superficie similar mantenerlo fuera del alcance del beb Fijar el m vi...

Page 5: ...jecteert sterplaatjes op het plafond Startknop Om de muziek en de slaaplichtjes te starten of te herstarten Lichtkeuzeknop Kies sterkoepellampje nachtlampje beide lampjes of geen lampjes Liedkeuzeknop...

Page 6: ...n fr n fj rrkontrollen Mottagaren skall riktas in mot s ndningsf nstret p fj rrkontrollen Nattlampa Med f rger som glimmar R O G Remote Features FCaract ristiques de la t l commande DFunktionen der Fe...

Page 7: ...l funcionamiento de este juguete K Knap N r uroen er t ndt aktiveres den via denne knap Signalindikator Lyser n r knappen trykkes ned for at vise at fjernbetjeningen har sendt et signal til modtageren...

Page 8: ...e en Sie die Batteriefachabdeckung und ziehen Sie die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher nicht enthalten fest Die Schrauben nicht zu fest anziehen damit sie nicht berdrehen WICHTIG Bei no...

Page 9: ...ierr liian tiukalle T RKE Normaalik yt ss mobilen paristot on vaihdettava uusiin useammin kuin kaukos timen paristot Kun mobilen net tai valot heikkenev t tai kun mobilen liikkeet hidastuvat aikuisen...

Page 10: ...l remoto Con un destornillador de estrella desenroscar el tornillo de la tapa y abrirla Introducir 2 pilas alcalinas AA LR6 siguiendo las indicaciones del interior del compartimento Atenci n Recomenda...

Page 11: ...eables celles ci ne doivent tre charg es que par un adulte D Batterien k nnen auslaufen Die auslaufende Fl ssigkeit kann Verbrennungen verursachen oder das Spielzeug zerst ren Um ein Auslaufen von Bat...

Page 12: ...circuito Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente conforme recomendado N o carregar pilhas n o recarreg veis Retirar as pilhas recarreg veis do brinquedo antes de proceder ao seu carre...

Page 13: ...Mozzo E Unidad luminosa K Nav P Roda T Napa M Nav s Nav R s Ta reda p de tre stj rnekrarna Stick in stj rnekrarna och kn pp fast tapparna i nden i sk rorna p navet som p bilden R G Locate the three s...

Page 14: ...avet som vist F r en skrue 1 cm x 4 gennem b restangen og ind i navet Sp nd skruen med en stjerneskruetr kker Pas p ikke at sp nde den for h rdt De to andre b rest nger fastg res p samme m de P Identi...

Page 15: ...oor de gleuf in het uiteinde van een spaak Trek zachtjes aan het speeltje om het touwtje goed aan de spaak te bevestigen Doe hetzelfde met de andere speeltjes aan de andere spaken I Inserire una strin...

Page 16: ...ns le trou sur le c t du moyeu Ins rer le bras dans la fente de la base comme illustr Ins rer la vis no 6 de 1 5 cm dans le bras jusque dans la base Serrer la vis l aide d un tournevis cruciforme Ne p...

Page 17: ...base K D ksel til batterirum i underdel P Tampa do compartimento de pilhas base T Paristotilan kansi M Batteriromdeksel p basen s Lucka till batterifacket p basen R G Cot Adapter F Adaptateur pour pe...

Page 18: ...la barandilla No apretarlo en exceso G Base F Base D Basis N Onderstuk I Base E Base K Underdel P Base T Alusta M Base s Bas R G Threaded Peg F Cheville filet e D Gewinde N Pennetje met schroefdraad I...

Page 19: ...ebbe verificarsi una riduzione della portata Spostare la giostrina o ridurre la luce per migliorare le prestazioni E ATENCI N En el improbable caso de que el uso del control remoto provoque interferen...

Page 20: ...il radiocomando sar usato spesso presso la porta della camera assicurarsi che la freccia situata sulla cupola della giostrina sia rivolta verso la porta e che lo spazio tra la cupola e la porta sia l...

Page 21: ...str mbrytaren volymkontrollen O n r leksaken inte anv nds R 4 O off O G Song Select Button Press the button to choose from five different songs Each time you press the song select button the mobile s...

Page 22: ...o la giostrina passer alla modalit successiva fino a ritornare alla prima E Selector de luz Pulsar este bot n para seleccionar 4 opciones de luz distintas Estrellas luminosas la c pula se ilumina y pr...

Page 23: ...ttivare la giostrina premere di nuovo il tasto stella 23 E Bot n de encendido Pulsar el bot n de encendido para activar la m sica y las luces El m vil funcionar durante aproximadamente 5 minutos Cuand...

Page 24: ...f of the base as shown Store the cot adapter in a safe place for future cot use F Desserrer la vis de l adaptateur pour petit lit avec un tournevis cruciforme Glisser l adaptateur hors de la base comm...

Page 25: ...fast Anbring uroen p en kommode uden for barnets r kkevidde P O bra o do m bile tem uma rosca Rodar a rosca no sentido oposto ao dos ponteiros do rel gio para soltar o bra o do m bile Rodar o bra o d...

Page 26: ...M Stang for myk figur s Eker till tygleksak R G Soft Toy String F Cordon de jouet souple D Band f r Spielzeug N Touwtje voor zacht speeltje I Stringa del Giocattolo Soffice E Cinta del mu eco K B res...

Page 27: ...gua y jab n neutro por la superficie del m vil No sumergirlo en agua K Uro Leget jet kan g res ren med en ren klud der er fugtet i mildt s bevand Beskyt leget jet mod vand og fugt P M bile Limpar o m...

Page 28: ...eto 119 28040 Oleggio Castello Italy ESPA A Mattel Espa a S A Aribau 200 08036 Barcelona cservice spain mattel com SKANDINAVIEN Mattel Scandinavia A S Ringager 4C 2 sal DK 2605 Br ndby Mattel Northern...

Reviews: