background image

8

 

Press Button on Lower  

Frame Tube

 

Appuyer sur le bouton  

du tube du cadre inférieur

 

Den Knopf an der unteren 

Rahmenstange drücken

 

Druk het knopje op de onderste  

framestang in

 

Premere il Tasto del Tubo  

del Telaio Inferiore

 

Apretar el botón del  

tubo inferior del armazón

 

Tryk på knap på nederste rammerør

 

Pressionar o botão do tubo  

inferior do arco

 

Paina alemman runkoputken nappia

 

Trykknapp på nedre rammerør

 

Tryck på knappen på frontröret

 

 

 

Rubber Feet Down

 

Embouts en caoutchouc à plat

 

Gummifüße zeigen nach unten

 

Rubberen voetjes naar beneden

 

Piedini di Gomma Giù

 

Topes de goma hacia abajo

 

Gummifødder 

 

Suportes de borracha para baixo

 

Kumijalat alaspäin

 

Gummiføttene vender nedover

 

Gummifötter nedåt

 

 

 

•  Position the front tube so that the rubber feet are 

flat

 on the surface. 

 

•  While pressing the button on the lower frame tube, insert it into an end of the front tube. 

Continue to insert the lower frame tube into the front tube until you

 hear a "click".

 

•  While pressing the button on the front tube, insert it into the end of the lower frame tube. 

Continue to insert the front tube into the lower frame tube until you 

hear a "click".

 

•  Placer le tube avant de façon que les embouts en caoutchouc soient 

à plat.

  

 

•  Tout en appuyant sur le bouton du tube du cadre inférieur, insérer le tube dans une 

extrémité du tube avant jusqu’à ce qu’un 

"clic"

 soit émis.

 

•  Tout en appuyant sur le bouton du tube avant, insérer le tube dans une extrémité du tube 

du cadre inférieur jusqu’à ce qu’un 

clic

 soit émis.

 

•  Die vordere Rahmenstange so positionieren, dass die Gummifüße 

flach

 auf der 

Oberfläche liegen. 

 

•  Den Knopf an der unteren Rahmenstange drücken, und die Stange gleichzeitig in das eine 

Ende der vorderen Rahmenstange stecken. Die untere Rahmenstange so weit in die vordere 

Rahmenstange einführen, bis ein 

"Klicken"

 zu hören ist.

 

•  Den Knopf an der vorderen Rahmenstange drücken, und die Stange gleichzeitig in das 

Ende der unteren Rahmenstange stecken. Die vordere Rahmenstange so weit in die untere 

Rahmenstange einführen, bis ein 

"Klicken"

 zu hören ist.

 

Press Button on Front Tube

 

Appuyer sur le bouton du  

tube avant

 

Den Knopf an der vorderen 

Rahmenstange drücken

 

Druk het knopje op de voorste  

stang in

 

Premere il Tasto del Tubo Frontale

 

Apretar el botón del tubo delantero

 

Tryk på knap på forreste rør

 

Pressionar o botão do tubo frontal

 

Paina etuputken nappia

 

Trykknapp på fremre bøyle

 

Tryck på knappen på det  

nedre ramröret

 

 

 

•  Zet de voorste stang zo neer dat de rubberen voetjes 

plat

 op de ondergrond staan. 

 

•  Houd het knopje op de onderste framestang ingedrukt, en steek deze in een uiteinde van  

de voorste stang. U moet 

een klik horen.

 

•  Houd het knopje op de voorste stang ingedrukt, en steek deze in het uiteinde  

van de onderste framestang. U moet 

een klik horen.

 

•  Posizionare il tubo frontale in modo tale che i piedini di gomma siano in posizione 

piatta

 

sulla superficie.  

 

•  Tenendo premuto il tasto del tubo del telaio inferiore, inserirlo in un’estremità del  

tubo frontale. Continuare ad inserire il tubo del telaio inferiore nel tubo frontale fino  

a farlo 

"scattare".

 

•  Tenendo premuto il tasto del tubo frontale, inserirlo nell’estremità del tubo del telaio  

inferiore. Continuare ad inserire il tubo frontale nel tubo del telaio inferiore fino a  

farlo 

"scattare".

 

 

•  Colocar el tubo delantero de modo que los topes de goma queden planos sobre la 

superficie de montaje. 

 

•  Apretando el botón del tubo inferior del armazón, introducirlo en un extremo del tubo  

delantero. Seguir introduciendo el tubo inferior del armazón en el tubo delantero hasta  

oir un 

"clic"

.

 

•  Apretando el botón del tubo delantero, introducirlo en un extremo del tubo inferior. Seguir 

introduciendo el tubo delantero en el tubo inferior hasta oir un 

"clic".

 

•  Anbring det forreste rør, så gummifødderne står 

fladt

 på underlaget.  

 

•  Tryk på knappen på det nederste rammerør, og før røret ind i enden af det forreste rør. 

Fortsæt med at føre rammerøret ind i det forreste rør, indtil du 

hører et "klik".

 

•  Tryk på knappen på det forreste rør, og før røret ind i enden på det nederste rammerør. 

Fortsæt med at føre røret ind i det nederste rammerør, indtil du 

hører et "klik".

 

•  Coloque o tubo frontal de forma a que os suportes de borracha fiquem 

planos 

sobre 

uma superfície. 

 

•  Pressionando o botão do tubo inferior, insira-o na extremidade do tubo frontal. Pressione 

até 

ouvir um clique.

 

•  Pressionando o botão do tubo frontal, insira-o na extremidade do tubo inferior. Pressione 

até 

ouvir um clique.

 

•  Aseta etuputki niin, että sen kumijalat ovat alustaa 

vasten.

 

 

•  Työnnä alempi runkoputki sen nappia painaen etuputken toiseen päähän. Työnnä sitä, 

kunnes 

kuuluu "klik"

.

 

•  Työnnä etuputki sen nappia painaen alemman runkoputken päähän. Työnnä sitä, kunnes 

kuuluu "klik".

 

•  Plasser den fremre bøylen slik at gummiføttene står 

flatt

 på underlaget.  

 

•  Trykk inn knappen på det nedre rammerøret, og skyv det inn i enden på den fremre bøylen. 

Skyv det nedre rammerøret inn i den fremre bøylen til du 

hører et klikk.

 

•  Trykk inn knappen på den fremre bøylen, og skyv bøylen inn i enden på det  

nedre rammerøret. Skyv den fremre bøylen inn i det nedre rammerøret til du 

hører 

et klikk.

 

•  Placera frontröret så att gummifötterna står 

plant

 på underlaget. 

 

•  Tryck på knappen på det nedre ramröret och för in det i frontrörets ena ände. Fortsätt att 

föra in det nedre ramröret i frontröret tills du 

hör ett "klick".

 

•  Tryck på knappen på frontröret och för in det i det nedre ramrörets ände. Fortsätt  

att föra in frontröret i det nedre ramröret tills du 

hör ett "klick"

.

 

• 

 

 

 

 

 

 

3

Summary of Contents for H7180

Page 1: ...R CKFRAGEN AUFBEWAHREN BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER EVENTUALE RIFERIMENTO IMPORTANTE GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUC...

Page 2: ...el sistema de sujeci n del columpio El ni o debe llevar siempre el sistema de sujeci n bien ajustado Tampoco se recomienda su uso con ni os que puedan incorpor arse solos aproximadamente seis meses h...

Page 3: ...in elkaar moeten worden gezet Moet door volwassene in elkaar worden gezet Il prodotto smontato contiene pezzi di piccole dimensioni e deve essere montato da un adulto En esta caja hay piezas peque as...

Page 4: ...ia para el montaje destornillador de estrella no se incluye Para el funcionamiento se necesitan tres pilas LR14 C alcalinas no se incluyen Peso m ximo 9 kg IMPORTANTE El peso m ximo que admite este pr...

Page 5: ...ver Do not over tighten the screws REMARQUE Serrer et desserrer toutes les vis l aide d un tournevis cruciforme Ne pas trop serrer les vis HINWEIS Alle Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher...

Page 6: ...at produktet ikke er beskadiget har l se samlinger manglende dele eller skarpe kanter f r det samles BRUG IKKE produktet hvis dele af det er beskadiget delagt eller helt mangler Kontakt Mattel hvis du...

Page 7: ...nendo premuto il tasto situato sull altra estremit del tubo della base inserirlo nel tubo corto dell altro tubo del telaio Premere il tubo della base fino ad agganciarlo in posizione Suggerimento Potr...

Page 8: ...horen Houd het knopje op de voorste stang ingedrukt en steek deze in het uiteinde van de onderste framestang U moet een klik horen Posizionare il tubo frontale in modo tale che i piedini di gomma sian...

Page 9: ...Upper Frame Tube Appuyer sur le bouton Den Knopf an der oberen Rahmenstange dr cken Druk het knopje op de bovenste framestang in Premere il Tasto del Tubo del Telaio Superiore Apretar el bot n del tub...

Page 10: ...n herhaal stap 5 van deze montage instructies Controllare che i tubi del telaio superiore siano fissati al telaio Se possibile rimuovere i tubi del telaio superiore dal telaio allora i tubi non sono s...

Page 11: ...vast Inserire due viti 6 x 1 9 cm in ogni braccio superiore dell altalena e in ogni braccio inferiore dell altalena Stringere le viti Introducir dos tornillos n 6 de 1 9 cm en cada uno de los brazos...

Page 12: ...schienale in modo tale che curvi verso la parte posteriore dell altalena Tenendo premuti i tasti del tubo dello schienale inserire il tubo dello schienale nei tubi corti dei bracci dell altalena Preme...

Page 13: ...r r Seat Bottom Tube Tube inf rieur du si ge Sitzfl chenstange Zittingbuis Tubo Fondo Seggiolino Tubo inferior de la silla S dets nederste r r Tubo Inferior do Assento Istuinputki Setebunnsr r Sitsr r...

Page 14: ...remere per agganciare il sistema di bloccaggio all imbottitura Il montaggio ora completo Desde la parte de atr s de la silla introducir los cinturones en las ranuras de la colchoneta Push to fasten th...

Page 15: ...ggerimento E consigliabile usare pile alcaline per una maggiore durata Rimettere lo sportello e stringere le viti Se il giocattolo non dovesse funzionare correttamente potrebbe essere necessario reset...

Page 16: ...barer Batterien darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgef hrt werden Batterien sicher und vorschriftsgem entsorgen Batterij informatie In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen vloe...

Page 17: ...pile nel fuoco Le pile potrebbero esplodere o presentare delle perdite di liquido Non cortocircuitare mai i terminali delle pile Usare solo pile di tipo equivalente come raccomandato Non ricaricare pi...

Page 18: ...l prodotto su superfici rialzate Para prevenir posibles accidentes por ca das o para evitar que el beb se enrede con el sistema de sujeci n del columpio El ni o debe llevar siempre el sistema de sujec...

Page 19: ...ORTANTE Antes de utilizar el producto examinarlo cuidadosamente para comprobar que no tiene piezas da adas conexiones sueltas bordes puntiagudos o que no le faltan piezas NO usar el producto si falta...

Page 20: ...fissato correttamente tirandolo nella direzione opposta al bambino Il sistema di bloccaggio deve rimanere agganciato Colocaci n del beb en la hamaca Sentar al beb en la silla y colocar el arn s de se...

Page 21: ...red end of the restraint strap to shorten the free end of the restraint strap Pour desserrer les sangles Glisser une portion de l extr mit libre de la sangle dans le passant de fa on former une boucle...

Page 22: ...e schommelstand Tip Net als bij de meeste schommels die op batterijen werken zal een zwaarder kind op alle standen minder hoog schommelen In de meeste gevallen zal de lage stand het best werken voor e...

Page 23: ...s Katkaise virta k nt m ll kytkin asentoon T RKE T m n tuotteen painoraja on 9 kg Jos lapsi painaa viel alle 9 kiloa mutta on todella liikkuvainen ja n ytt isi osaavan kiivet pois keinusta lakkaa heti...

Page 24: ...e las luces y la m sica con o sin balanceo del columpio Tip Barnet kan have gl de af lyset og musikken selv om det ikke gynger Aten o O beb pode apreciar as luzes e a m sica com ou sem movimentos de b...

Page 25: ...tella del volume su un livello adatto al bambino IMPORTANTE Le pile scariche possono compromettere le funzioni del prodotto niente suoni movimenti e farlo spegnere Estrarre ed eliminare tutte e quattr...

Page 26: ...ocattoli Collegabili 3 Juguetes 3 stk leget j 3 Brinquedos 3 renkaallista lelua 3 ringleker 3 l stagbara leksaker Fit the link toys to either of the hanging toys on the swing Fixer les jouets les uns...

Page 27: ...ase Faire basculer la balancelle plat vers l arri re Appuyer simultan ment sur les deux boutons du cadre pour lib rer la base du cadre Die Schaukel mit der R ckenlehne nach unten zeigend nach hinten k...

Page 28: ...del telaio inferiore fino ad agganciarlo in posizione Posizionare l altalena su una superficie piatta e non elevata Rotate the lower frame tube around to the top of frame as shown Girar el tubo infer...

Page 29: ...ropa delicada No utilizar lej a Secar en la secadora por separado a baja temperatura y retirarla inmediatamente de la secadora al terminar el ciclo El armaz n y los juguetes pueden limpiarse pas ndole...

Page 30: ...l fondo del seggiolino dal fondo del seggiolino Per rimettere l imbottitura Far riferimento ai punti 10 e 11 del Montaggio Para retirar la colchoneta Pasar los cinturones de seguridad por las ranuras...

Page 31: ...navia A S Ringager 4C 2 sal DK 2605 Br ndby Mattel Northern Europe A S Sinikalliontie 9 02630 ESPOO Puh 010 821 6600 PORTUGAL Mattel Portugal Lda Av da Rep blica n 90 96 2 andar Frac o 2 1600 206 Lisb...

Page 32: ...Mattel Inc All Rights Reserved and designate U S trademarks of Mattel Inc Fisher Price Inc une filiale de Mattel Inc East Aurora New York 14052 U 2009 Mattel Inc Tous droits r serv s et d signent des...

Reviews: