7
Short Tubes
Tubes courts
Kurze Stangen
Korte stangen
Tubi Corti
Tubos cortos
Korte rør
Tubos Pequenos
Lyhyet putket
Korte rør
Korta rör
• While pressing the button on the base tube, insert it into a short tube on a frame tube.
• Push the base tube until it
"clicks"
into place.
• While pressing the button on the other end of the
base tube, insert it into the short tube on the other frame tube.
• Push the base tube until it
"clicks"
into place.
Hint:
You may need the help of another adult to hold the frame tubes while you assemble the
base tube to them.
• Tout en appuyant sur le bouton du tube de la base, insérer celui-ci dans un tube court d'un
tube du cadre.
• Pousser sur le tube de la base jusqu’à ce qu’il
s’emboîte.
• Tout en appuyant sur le bouton à l'autre extrémité du tube de la base, insérer celui-ci dans
le tube court de l'autre tube du cadre.
• Pousser sur le tube de la base jusqu’à ce qu’il
s’emboîte.
Remarque :
Il faudra peut-être l'aide d'un deuxième adulte pour tenir les tubes du cadre
pendant l'assemblage du tube de la base.
• Den an der Basisstange befindlichen Knopf drücken und die Stange dabei in eine der
kurzen Stangen einer der Rahmenstangen stecken.
• Die Basisstange so lange hineinschieben, bis sie mit einem
"Klicken"
einrastet.
• Den Knopf am anderen Ende der Basisstange drücken und die Stange in die kurze Stange
der anderen Rahmenstange stecken.
• Die Basisstange so lange hineinschieben, bis sie mit einem
"Klicken"
einrastet.
Hinweis:
Ein weiterer Erwachsener ist möglicherweise nötig, um die Rahmenstangen
festzuhalten, während Sie die Basisstange hineinstecken.
• Houd het knopje op de onderstang ingedrukt, en steek de onderstang in de korte stang van
een van de framestangen.
• De onderstang moet
vastklikken.
• Houd het knopje aan het andere uiteinde van de onderstang ingedrukt, en steek de onder-
stang in de korte stang van de andere framestang.
• De onderstang moet
vastklikken.
Tip:
Vraag of een andere volwassene u even helpt om de framestangen vast te houden terwijl
u de onderstang aan het frame bevestigt.
Press Buttons on Base Tube
Appuyer sur le bouton du tube de la base
Die Knöpfe an der Basiststange drücken
Druk de knopjes op de onderstang in.
Premere i Tasti del Tubo della Base
Apretar los botones del tubo de la base
Tryk på knapper på nederste rør
Pressionar os botões do tubo de base
Paina jalustaputken nappeja.
Trykknapper på understellsrøret
Tryck på knapparna på frontröret
• Tenendo premuto il tasto situato sul tubo della base, inserirlo in un tubo corto di un tubo
del telaio.
• Premere il tubo della base fino ad
"agganciarlo"
in posizione.
• Tenendo premuto il tasto situato sull’altra estremità del tubo della base, inserirlo nel tubo
corto dell’altro tubo del telaio.
• Premere il tubo della base fino ad
"agganciarlo"
in posizione.
Suggerimento:
Potrebbe essere necessaria l’assistenza da parte di un altro adulto per tenere
i tubi del telaio mentre si assembla il tubo della base.
• Apretando el botón del brazo del tubo de la base, introducirlo en uno de los tubos cortos
del armazón.
• Atención: para que quede bien fijado, el tubo de la base debe quedar
trabado
en su sitio.
• Apretando el botón del otro extremo del tubo de la base, introducirlo en el tubo corto del
otro tubo del armazón.
• Empujar el tubo de la base hasta que quede
trabado
en su sitio.
Atención:
recomendamos que pida la ayuda de otra persona para sujetar los tubos del
armazón mientras monta el tubo de la base en ellos.
• Tryk på knappen på det nederste rør, og før røret ind i et af de korte rør på et
af rammerørene.
• Tryk på røret, indtil det
"klikker"
på plads.
• Tryk på knappen i den anden ende af det nederste rør, og før røret ind i det korte rør på det
andet rammerør.
• Tryk på røret, indtil det
"klikker"
på plads.
Tip:
Det er en god idé at få en anden voksen til at holde rammerørene, mens du fastgør det
nederste rør.
• Pressionando o botão do tubo de base, insira-o num tubo pequeno do arco.
• Empurre o tubo de base até
encaixar
fazendo clique.
• Repita o mesmo processo para inserir o botão da outra extremidade do tubo de base no
outro tubo pequeno do arco.
• Empurre o tubo de base até
encaixar
fazendo clique.
Atenção:
Poderá ser necessária a ajuda de outro adulto para segurar os tubos do arco
enquanto os encaixa nos tubos de base.
• Työnnä jalustaputki sen nappia painaen runkoputken lyhyeen putkeen.
• Työnnä jalustaputkea, kunnes se
napsahtaa
paikalleen.
• Työnnä jalustaputken toinen pää sen nappia painaen toisen runkoputken lyhyeen putkeen.
• Työnnä jalustaputkea, kunnes se
napsahtaa
paikalleen.
Vihje:
Voi olla hyvä, jos toinen aikuinen pitää runkoputkia paikallaan, kun kiinnität
niihin jalustaputken.
• Trykk inn knappene på understellsrøret for å skyve det inn i det korte røret på ett
av rammerørene.
• Skyv understellsrøret inn til det
klikker
på plass.
• Trykk inn knappene på den andre enden av understellsrøret for å skyve det inn i det korte
røret på det andre rammerøret.
• Skyv understellsrøret inn til det
klikker
på plass.
Tips!
Det kan være lurt å få en annen voksen til å holde fast rammerørene når du
fester understellsrøret.
• Tryck på knappen på basröret och för in det i det korta röret på ramröret.
• Tryck på basröret tills det
"snäpper"
fast.
• Tryck på knappen på andra sidan av basröret och för in det i det korta röret på det
andra ramröret.
• Tryck på basröret tills det
"snäpper"
fast.
Tips:
Du kanske behöver ta hjälp av en annan vuxen för att hålla ramrören när du monterar
basröret på dem.
•
2