background image

7

 

Short Tubes

 

Tubes courts

 

Kurze Stangen

 

Korte stangen

 

Tubi Corti

 

Tubos cortos

 

Korte rør

 

Tubos Pequenos

 

Lyhyet putket

 

Korte rør

 

Korta rör

 

 

•  While pressing the button on the base tube, insert it into a short tube on a frame tube. 

 

•  Push the base tube until it 

"clicks"

 into place.

 

•  While pressing the button on the other end of the  

base tube, insert it into the short tube on the other frame tube.

 

•  Push the base tube until it 

"clicks"

 into place.

 

Hint:

 You may need the help of another adult to hold the frame tubes while you assemble the 

base tube to them.

 

•  Tout en appuyant sur le bouton du tube de la base, insérer celui-ci dans un tube court d'un 

tube du cadre. 

 

•  Pousser sur le tube de la base jusqu’à ce qu’il 

s’emboîte.

 

•  Tout en appuyant sur le bouton à l'autre extrémité du tube de la base, insérer celui-ci dans 

le tube court de l'autre tube du cadre.

 

•  Pousser sur le tube de la base jusqu’à ce qu’il 

s’emboîte.

 

Remarque : 

Il faudra peut-être l'aide d'un deuxième adulte pour tenir les tubes du cadre 

pendant l'assemblage du tube de la base.

 

•  Den an der Basisstange befindlichen Knopf drücken und die Stange dabei in eine der 

kurzen Stangen einer der Rahmenstangen stecken. 

 

•  Die Basisstange so lange hineinschieben, bis sie mit einem 

"Klicken"

 einrastet.

 

•  Den Knopf am anderen Ende der Basisstange drücken und die Stange in die kurze Stange 

der anderen Rahmenstange stecken.

 

•  Die Basisstange so lange hineinschieben, bis sie mit einem 

"Klicken"

 einrastet.

 

Hinweis: 

Ein weiterer Erwachsener ist möglicherweise nötig, um die Rahmenstangen 

festzuhalten, während Sie die Basisstange hineinstecken.

 

•  Houd het knopje op de onderstang ingedrukt, en steek de onderstang in de korte stang van 

een van de framestangen.  

 

•  De onderstang moet 

vastklikken.

 

•  Houd het knopje aan het andere uiteinde van de onderstang ingedrukt, en steek de onder-

stang in de korte stang van de andere framestang. 

 

•  De onderstang moet 

vastklikken.

 

Tip: 

Vraag of een andere volwassene u even helpt om de framestangen vast te houden terwijl 

u de onderstang aan het frame bevestigt.

 

Press Buttons on Base Tube

 

Appuyer sur le bouton du tube de la base

 

Die Knöpfe an der Basiststange drücken

 

Druk de knopjes op de onderstang in.

 

Premere i Tasti del Tubo della Base

 

Apretar los botones del tubo de la base

 

Tryk på knapper på nederste rør

 

Pressionar os botões do tubo de base

 

Paina jalustaputken nappeja.

 

Trykknapper på understellsrøret

 

Tryck på knapparna på frontröret

 

 

•  Tenendo premuto il tasto situato sul tubo della base, inserirlo in un tubo corto di un tubo 

del telaio. 

 

•  Premere il tubo della base fino ad 

"agganciarlo"

 in posizione.

 

•  Tenendo premuto il tasto situato sull’altra estremità del tubo della base, inserirlo nel tubo 

corto dell’altro tubo del telaio.

 

•  Premere il tubo della base fino ad 

"agganciarlo"

 in posizione.

 

Suggerimento: 

Potrebbe essere necessaria l’assistenza da parte di un altro adulto per tenere 

i tubi del telaio mentre si assembla il tubo della base. 

 

•  Apretando el botón del brazo del tubo de la base, introducirlo en uno de los tubos cortos 

del armazón.  

 

•  Atención: para que quede bien fijado, el tubo de la base debe quedar 

trabado

 en su sitio.

 

•  Apretando el botón del otro extremo del tubo de la base, introducirlo en el tubo corto del 

otro tubo del armazón.

 

•  Empujar el tubo de la base hasta que quede 

trabado

 en su sitio.

 

Atención: 

recomendamos que pida la ayuda de otra persona para sujetar los tubos del 

armazón mientras monta el tubo de la base en ellos.

 

•  Tryk på knappen på det nederste rør, og før røret ind i et af de korte rør på et  

af rammerørene.  

 

•  Tryk på røret, indtil det 

"klikker"

 på plads.

 

•  Tryk på knappen i den anden ende af det nederste rør, og før røret ind i det korte rør på det 

andet rammerør.

 

•  Tryk på røret, indtil det 

"klikker"

 på plads.

 

Tip: 

Det er en god idé at få en anden voksen til at holde rammerørene, mens du fastgør det 

nederste rør. 

 

•  Pressionando o botão do tubo de base, insira-o num tubo pequeno do arco. 

 

•  Empurre o tubo de base até 

encaixar

 fazendo clique.

 

•  Repita o mesmo processo para inserir o botão da outra extremidade do tubo de base no 

outro tubo pequeno do arco.

 

•  Empurre o tubo de base até 

encaixar

 fazendo clique.

 

Atenção: 

Poderá ser necessária a ajuda de outro adulto para segurar os tubos do arco 

enquanto os encaixa nos tubos de base.

 

•  Työnnä jalustaputki sen nappia painaen runkoputken lyhyeen putkeen.  

 

•  Työnnä jalustaputkea, kunnes se 

napsahtaa

 paikalleen.

 

•  Työnnä jalustaputken toinen pää sen nappia painaen toisen runkoputken lyhyeen putkeen.

 

•  Työnnä jalustaputkea, kunnes se 

napsahtaa

 paikalleen.

 

Vihje:

 Voi olla hyvä, jos toinen aikuinen pitää runkoputkia paikallaan, kun kiinnität 

niihin jalustaputken. 

 

•  Trykk inn knappene på understellsrøret for å skyve det inn i det korte røret på ett  

av rammerørene.  

 

•  Skyv understellsrøret inn til det 

klikker

 på plass.

 

•  Trykk inn knappene på den andre enden av understellsrøret for å skyve det inn i det korte 

røret på det andre rammerøret.

 

•  Skyv understellsrøret inn til det 

klikker

 på plass.

 

Tips! 

Det kan være lurt å få en annen voksen til å holde fast rammerørene når du 

fester understellsrøret. 

 

•  Tryck på knappen på basröret och för in det i det korta röret på ramröret. 

 

•  Tryck på basröret tills det 

"snäpper"

 fast.

 

•  Tryck på knappen på andra sidan av basröret och för in det i det korta röret på det  

andra ramröret.

 

•  Tryck på basröret tills det 

"snäpper"

 fast.

 

Tips: 

Du kanske behöver ta hjälp av en annan vuxen för att hålla ramrören när du monterar 

basröret på dem.

 

• 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Summary of Contents for H7180

Page 1: ...R CKFRAGEN AUFBEWAHREN BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER EVENTUALE RIFERIMENTO IMPORTANTE GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUC...

Page 2: ...el sistema de sujeci n del columpio El ni o debe llevar siempre el sistema de sujeci n bien ajustado Tampoco se recomienda su uso con ni os que puedan incorpor arse solos aproximadamente seis meses h...

Page 3: ...in elkaar moeten worden gezet Moet door volwassene in elkaar worden gezet Il prodotto smontato contiene pezzi di piccole dimensioni e deve essere montato da un adulto En esta caja hay piezas peque as...

Page 4: ...ia para el montaje destornillador de estrella no se incluye Para el funcionamiento se necesitan tres pilas LR14 C alcalinas no se incluyen Peso m ximo 9 kg IMPORTANTE El peso m ximo que admite este pr...

Page 5: ...ver Do not over tighten the screws REMARQUE Serrer et desserrer toutes les vis l aide d un tournevis cruciforme Ne pas trop serrer les vis HINWEIS Alle Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher...

Page 6: ...at produktet ikke er beskadiget har l se samlinger manglende dele eller skarpe kanter f r det samles BRUG IKKE produktet hvis dele af det er beskadiget delagt eller helt mangler Kontakt Mattel hvis du...

Page 7: ...nendo premuto il tasto situato sull altra estremit del tubo della base inserirlo nel tubo corto dell altro tubo del telaio Premere il tubo della base fino ad agganciarlo in posizione Suggerimento Potr...

Page 8: ...horen Houd het knopje op de voorste stang ingedrukt en steek deze in het uiteinde van de onderste framestang U moet een klik horen Posizionare il tubo frontale in modo tale che i piedini di gomma sian...

Page 9: ...Upper Frame Tube Appuyer sur le bouton Den Knopf an der oberen Rahmenstange dr cken Druk het knopje op de bovenste framestang in Premere il Tasto del Tubo del Telaio Superiore Apretar el bot n del tub...

Page 10: ...n herhaal stap 5 van deze montage instructies Controllare che i tubi del telaio superiore siano fissati al telaio Se possibile rimuovere i tubi del telaio superiore dal telaio allora i tubi non sono s...

Page 11: ...vast Inserire due viti 6 x 1 9 cm in ogni braccio superiore dell altalena e in ogni braccio inferiore dell altalena Stringere le viti Introducir dos tornillos n 6 de 1 9 cm en cada uno de los brazos...

Page 12: ...schienale in modo tale che curvi verso la parte posteriore dell altalena Tenendo premuti i tasti del tubo dello schienale inserire il tubo dello schienale nei tubi corti dei bracci dell altalena Preme...

Page 13: ...r r Seat Bottom Tube Tube inf rieur du si ge Sitzfl chenstange Zittingbuis Tubo Fondo Seggiolino Tubo inferior de la silla S dets nederste r r Tubo Inferior do Assento Istuinputki Setebunnsr r Sitsr r...

Page 14: ...remere per agganciare il sistema di bloccaggio all imbottitura Il montaggio ora completo Desde la parte de atr s de la silla introducir los cinturones en las ranuras de la colchoneta Push to fasten th...

Page 15: ...ggerimento E consigliabile usare pile alcaline per una maggiore durata Rimettere lo sportello e stringere le viti Se il giocattolo non dovesse funzionare correttamente potrebbe essere necessario reset...

Page 16: ...barer Batterien darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgef hrt werden Batterien sicher und vorschriftsgem entsorgen Batterij informatie In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen vloe...

Page 17: ...pile nel fuoco Le pile potrebbero esplodere o presentare delle perdite di liquido Non cortocircuitare mai i terminali delle pile Usare solo pile di tipo equivalente come raccomandato Non ricaricare pi...

Page 18: ...l prodotto su superfici rialzate Para prevenir posibles accidentes por ca das o para evitar que el beb se enrede con el sistema de sujeci n del columpio El ni o debe llevar siempre el sistema de sujec...

Page 19: ...ORTANTE Antes de utilizar el producto examinarlo cuidadosamente para comprobar que no tiene piezas da adas conexiones sueltas bordes puntiagudos o que no le faltan piezas NO usar el producto si falta...

Page 20: ...fissato correttamente tirandolo nella direzione opposta al bambino Il sistema di bloccaggio deve rimanere agganciato Colocaci n del beb en la hamaca Sentar al beb en la silla y colocar el arn s de se...

Page 21: ...red end of the restraint strap to shorten the free end of the restraint strap Pour desserrer les sangles Glisser une portion de l extr mit libre de la sangle dans le passant de fa on former une boucle...

Page 22: ...e schommelstand Tip Net als bij de meeste schommels die op batterijen werken zal een zwaarder kind op alle standen minder hoog schommelen In de meeste gevallen zal de lage stand het best werken voor e...

Page 23: ...s Katkaise virta k nt m ll kytkin asentoon T RKE T m n tuotteen painoraja on 9 kg Jos lapsi painaa viel alle 9 kiloa mutta on todella liikkuvainen ja n ytt isi osaavan kiivet pois keinusta lakkaa heti...

Page 24: ...e las luces y la m sica con o sin balanceo del columpio Tip Barnet kan have gl de af lyset og musikken selv om det ikke gynger Aten o O beb pode apreciar as luzes e a m sica com ou sem movimentos de b...

Page 25: ...tella del volume su un livello adatto al bambino IMPORTANTE Le pile scariche possono compromettere le funzioni del prodotto niente suoni movimenti e farlo spegnere Estrarre ed eliminare tutte e quattr...

Page 26: ...ocattoli Collegabili 3 Juguetes 3 stk leget j 3 Brinquedos 3 renkaallista lelua 3 ringleker 3 l stagbara leksaker Fit the link toys to either of the hanging toys on the swing Fixer les jouets les uns...

Page 27: ...ase Faire basculer la balancelle plat vers l arri re Appuyer simultan ment sur les deux boutons du cadre pour lib rer la base du cadre Die Schaukel mit der R ckenlehne nach unten zeigend nach hinten k...

Page 28: ...del telaio inferiore fino ad agganciarlo in posizione Posizionare l altalena su una superficie piatta e non elevata Rotate the lower frame tube around to the top of frame as shown Girar el tubo infer...

Page 29: ...ropa delicada No utilizar lej a Secar en la secadora por separado a baja temperatura y retirarla inmediatamente de la secadora al terminar el ciclo El armaz n y los juguetes pueden limpiarse pas ndole...

Page 30: ...l fondo del seggiolino dal fondo del seggiolino Per rimettere l imbottitura Far riferimento ai punti 10 e 11 del Montaggio Para retirar la colchoneta Pasar los cinturones de seguridad por las ranuras...

Page 31: ...navia A S Ringager 4C 2 sal DK 2605 Br ndby Mattel Northern Europe A S Sinikalliontie 9 02630 ESPOO Puh 010 821 6600 PORTUGAL Mattel Portugal Lda Av da Rep blica n 90 96 2 andar Frac o 2 1600 206 Lisb...

Page 32: ...Mattel Inc All Rights Reserved and designate U S trademarks of Mattel Inc Fisher Price Inc une filiale de Mattel Inc East Aurora New York 14052 U 2009 Mattel Inc Tous droits r serv s et d signent des...

Reviews: