To prevent serious injury from falls and being strangled in the
restraint system:
• Always use the restraint system.
• Not recommended for children who can sit up by themselves
(6 months approximately, until 9 kg/20 lbs).
• Never leave child unattended.
• It is dangerous to use this product on an elevated surface.
Pour éviter les blessures graves à la suite de chutes et les risques
d’étranglement avec le système de retenue :
• Toujours utiliser le système de retenue.
• Déconseillé pour des enfants qui peuvent s’asseoir tout seul
(6 mois environ, jusqu’à 9 kg).
• Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
• Ne jamais utiliser ce produit sur une surface en hauteur.
Um schwere Verletzungen durch Stürze sowie Strangulation/
Verfangen im Schutzsystem zu verhindern:
• Immer das Schutzsystem benutzen, sodass keine Teile lose sind.
• Nicht empfohlen für Kinder, die sich schon allein aufrichten können
(etwa 6 Monate, bis 9 kg).
• Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen.
• Es ist gefährlich, dieses Produkt auf einer erhöhten Oberfläche
zu benutzen.
Om ernstig letsel door een val of verstrikking in de
veiligheidsriempjes te voorkomen:
• Altijd het veiligheidstuigje gebruiken.
• Niet aanbevolen voor kinderen die al uit zichzelf rechtop kunnen
gaan zitten (te gebruiken tot ongeveer 6 maanden, 9 kg).
• Laat uw kind nooit zonder toezicht in het stoeltje zitten.
• Het is gevaarlijk dit product op een verhoging te gebruiken.
Per prevenire il rischio di lesioni gravi causate da cadute e
strangolamenti con il sistema di bloccaggio:
• Usare sempre correttamente il sistema di bloccaggio.
• Non adatto ai bambini in grado di stare seduti da soli (6 mesi circa,
fino a 9 kg).
• Non lasciare mai il bambino incustodito.
• E’ pericoloso usare il prodotto su superfici rialzate.
Para prevenir posibles accidentes por caídas o para evitar que el
bebé se enrede con el sistema de sujeción del columpio:
• El niño debe llevar siempre el sistema de sujeción bien ajustado.
• Tampoco se recomienda su uso con niños que puedan incorpor
-
arse solos (aproximadamente seis meses, hasta 9 kg).
• Nunca deje al niño solo en el columpio.
• Nunca coloque el columpio en superficies elevadas.
WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG WAARSCHUWING AVVERTENZA ADVERTENCIA
ADVARSEL ADVERTÊNCIA VAROITUS ADVARSEL VARNING
ΠΡΟΣΟΧΗ
Undgå, at barnet kommer alvorligt til skade pga. fald eller bliver
kvalt i sikkerhedsbæltet:
• Spænd altid barnet fast med bæltet.
• Produktet bør ikke anvendes til børn, der selv kan sidde op
(ca. 6 måneder, op til 9 kilo).
• Lad aldrig barnet være uden opsyn.
• Det er farligt at anvende produktet på et forhøjet underlag.
Para evitar ferimentos graves devido a quedas e a asfixia no
sistema de retenção:
• Utilizar sempre o sistema de retenção.
• Não recomendado para crianças que já se sentam sozinhas
(crianças de aproximadamente 6 meses, até aos 9 kg).
• Não deixar a criança sozinha.
• É perigoso utilizar esta cadeirinha sobre uma superfície elevada.
Jotta lapsi ei putoaisi tuotteesta tai kuristuisi kiinnitysvöihin,
noudata seuraavia ohjeita:
• Muista aina kiinnittää istuinvyöt.
• Keinua ei suositella lapsille, jotka osaavat jo istua (lapsi oppii
istumaan noin puolivuotiaana; keinu sopii käytettäväksi, kunnes
lapsi painaa 9 kg).
• Älä jätä lasta ilman valvontaa.
• Älä aseta keinua maanpinnan tai lattiatason yläpuolelle.
Slik unngår du alvorlige skader som skyldes fall eller kvelning
i sikkerhetsutstyret:
• Bruk alltid sikkerhetsutstyret.
• Anbefales ikke for barn som kan sitte oppreist på egen hånd
(omtrent 6 måneder, opptil 9 kg).
• Ikke la barnet være uten tilsyn.
• Det er farlig å bruke dette produktet på et forhøyet underlag.
För att förebygga allvarliga skador till följd av fall eller strypning
i säkerhetsselen:
• Använd alltid selsystemet.
• Rekommenderas inte för barn som kan sitta upp på egen hand
(ca sex månader, upp till 9 kg).
• Lämna aldrig barnet utan uppsikt.
• Det är farligt att använda produkten på ett förhöjt underlag.
Για να αποτρέψετε σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο λόγω πτώσης,
καθώς και πρόκληση ασφυξίας από το σύστημα συγκράτησης:
•
•
•
•
2