background image

22

Care    Entretien

•  The pad is machine washable. Wash the pad 

separately in cold water on the gentle cycle. Do 
not use bleach. Tumble dry separately on low 
heat and remove promptly.

•  The swing and seat frames, toy bar and toys 

may be wiped clean using a mild cleaning 
solution and a damp cloth. Do not use bleach. 
Do not use harsh or abrasive cleaners. Rinse 
clean with water to remove residue. Do not 
immerse the swing or seat frames.

•  Le coussin est lavable en machine. Laver le 

coussin séparément à l’eau froide, au cycle 
délicat. Ne pas utiliser de javellisant. Sécher 
séparément à basse température et retirer 
rapidement de la machine une fois sec.

•  Essuyer les cadres de la balancelle et du siège, 

la barre-jouets et les jouets avec un linge 
humide et une solution nettoyante douce. 
Ne pas utiliser de javellisant. Ne pas utiliser 
de nettoyants puissants ou abrasifs. Rincer 
avec de l’eau pour enlever tout résidu. Ne pas 
immerger les cadres de la balancelle ou 
du siège.

Press Buttons
Appuyer sur 
les boutons

To remove the pad:

•  Unfasten the buckles around each side rail. 

Unfasten the rear strap buckle on the pad.

•  Remove the lower pocket on the pad from the 

soothing unit.

•  Press the seat back tube buttons on each side 

rail. Pull to remove the ends of the seat back 
tube. Remove the seat back tube from the 
sleeve in the pad.

To replace the pad:

•  Insert the seat back tube into the sleeve in the 

top of the pad.

•  Follow the assembly instructions to assemble the 

seat back tube and the pad to the seat frame.

Pour enlever le coussin :

•  Détacher les boucles autour de chaque 

montant latéral. Détacher la lanière à l’arrière 
du coussin.

•  Enlever le repli inférieur du coussin de l’unité 

de vibrations.

•  Appuyer sur les boutons du tube du dossier 

sur chaque montant latéral. Tirer pour retirer 
les extrémités du tube du dossier. Retirer le 
tube du dossier de l’ourlet du coussin.

Pour remettre le coussin :

•  Insérer le tube du dossier dans l’ourlet 

du coussin.

•  Suivre les instructions d’assemblage pour fixer le 

tube du dossier et le coussin au cadre du siège.

Summary of Contents for BMF35

Page 1: ...y free swing operation included Product features and decorations may vary from photographs IMPORTANT Conserver ce mode d emploi pour s y r f rer en cas de besoin car il contient des informations impor...

Page 2: ...oung infants have limited head and neck control If seat is too upright infant s head can drop forward compress the airway and result in DEATH When used as an infant seat or rocker Fall Hazard Never us...

Page 3: ...la t te et du cou Si le si ge est trop redress la t te de l enfant peut pencher vers l avant obstruer les voies respiratoires et causer la MORT En mode si ge pour b b ou chaise bascule Danger de chut...

Page 4: ...ng Utiliser comme balancelle d s la naissance et jusqu ce que l enfant tente d en sortir tout seul Utiliser comme si ge pour b b ou chaise bascule d s la naissance et jusqu ce que l enfant p se 18 kg...

Page 5: ...Traverse Pad with Seat Back Tube Hint Please refer to the care section to remove the seat back tube for cleaning Coussin avec tube du dossier Remarque La section Entretien explique comment retirer le...

Page 6: ...d ne semble pas s ins rer correctement essayer de l ins rer dans l autre montant lat ral R p ter ce proc d pour assembler l autre pied l autre montant lat ral IMPORTANT Before assembly and each use in...

Page 7: ...raux Ins rer une vis M5 de 50 mm dans le c t ext rieur de chaque montant lat ral jusque dans les extr mit s de l unit de vibrations Serrer les vis Soothing Unit Unit de vibrations Kickstand B quille S...

Page 8: ...e next assembly step 7 carefully to completely secure the cross brace to the side rails Fit a retainer with lock nut onto the end of each screw and to the inside of a side rail Tighten the screws Fixe...

Page 9: ...est bien embo t dans les logements des montants lat raux 8 10 Fit the lower pocket on the pad around the soothing unit Fit the front edges of the soothing unit through the large opening in the front o...

Page 10: ...utour de chaque montant lat ral S assurer d entendre un clic de chaque c t Pad Buckles Boucles du coussin Shoulder Belt Lower Slots Fentes inf rieures pour les courroies d paule 12 Smaller Baby Insert...

Page 11: ...hat the hubs face each other Fit the tubes on the swing frames onto the tubes on the bases Hint The swing frame tubes are designed to fit the tubes on each base one way If the swing frame tubes do not...

Page 12: ...nctionne pas correctement il peut tre n cessaire de r initialiser le syst me lectronique Pour ce faire teindre l unit puis la remettre en marche Remarque Si la pile est faible il se peut que les vibra...

Page 13: ...iques ou endommager le produit Pour viter que les piles ne coulent Ne pas m langer des piles us es avec des piles neuves ou diff rents types de piles alcalines standard carbone zinc ou rechargeables n...

Page 14: ...ants have limited head and neck control If seat is too upright infant s head can drop forward compress the airway and result in DEATH When used as an infant seat or rocker Fall Hazard Never use on any...

Page 15: ...et du cou Si le si ge est trop redress la t te de l enfant peut pencher vers l avant obstruer les voies respiratoires et causer la MORT En mode si ge pour b b ou chaise bascule Danger de chute Ne jam...

Page 16: ...en place Lift the seat back and fasten the straps on the back of the seat Make sure you hear a click Relever le dossier et attacher les courroies l arri re du si ge S assurer d entendre un clic Infan...

Page 17: ...en the waist shoulder belts Shoulder Belt Courroie d paule Crotch Belt Courroie d entrejambe Waist Belt Courroie abdominale Waist Belt Courroie abdominale Shoulder Belt Courroie d paule Mettre l enfan...

Page 18: ...the other belt To loosen the waist belts Feed the free end of the belt up through the buckle to form a loop A Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward the buckle Pull the anchored end...

Page 19: ...bar into the sockets in each side rail Hint The toy bar is removable Press the ends of the latches and lift the toy bar Slide the power switch ON for calming vibrations Slide the power switch OFF to...

Page 20: ...please refer to the Battery Installation section on page 12 Balancelle Mettre l interrupteur la position MARCHE Appuyer sur les boutons de vitesse de balancement pour choisir l une des six vitesses Le...

Page 21: ...it s des courroies sous les courroies du coussin Swing Frame Storage Rangement du cadre de la balancelle Lift to remove the seat from the swing frame Press the button on each swing frame and push the...

Page 22: ...erger les cadres de la balancelle ou du si ge Press Buttons Appuyer sur les boutons To remove the pad Unfasten the buckles around each side rail Unfasten the rear strap buckle on the pad Remove the lo...

Page 23: ...e product with the AC adapter Use batteries as the power source Remarque Si ce produit est utilis avec l adaptateur c a v rifier r guli rement l adaptateur pour s assurer que le cordon d alimentation...

Page 24: ...es pour fournir une protection raisonnable contre toute interf rence nuisible dans une installation r sidentielle Cet quipement g n re utilise et peut mettre de l nergie radiofr quence S il n est pas...

Reviews: