background image

4

Consumer Information

Renseignements pour les consommateurs

•  Use as a swing from birth until an active child 

attempts to climb out.

•  Use as an infant seat/toddler rocker from birth 

until child weighs 40 lb (18 kg).

•  Swing/infant seat maximum weight: 

25 lb/11,3 kg

•  Toddler rocker maximum weight: 40 lb (18 kg)
•  Always use the swing where there is adequate 

ventilation. To prevent overheating, keep 
the swing away from heat sources such as 
radiators, heat registers, direct sunlight, 
stoves, amplifiers, or other appliances which 
produce heat.

•  Never use extension cords with the AC adapter.
•  Never use the swing near water (ie.: bathtub, 

sink, laundry tub or wet basement, etc.).

•  Do not connect to more than the 

recommended number of power supplies.

•  The product must only be used with the 

recommended AC adapter.

•  The AC adapter is not a toy.
•  Disconnect the AC adapter from the swing 

before cleaning.

•  Utiliser comme balancelle dès la naissance 

et jusqu’à ce que l’enfant tente d’en sortir 
tout seul.

•  Utiliser comme siège pour bébé ou chaise 

à bascule dès la naissance et jusqu’à ce que 
l’enfant pèse 18 kg (40 lb).

•  Poids maximum en mode balancelle ou siège 

pour bébé : 11,3 kg (25 lb)

•  Poids maximum en mode chaise à bascule : 

18 kg (40 lb)

•  Toujours utiliser le produit dans un endroit 

suffisamment aéré. Pour éviter toute 
surchauffe, tenir la balancelle éloignée des 
sources de chaleur telles que les radiateurs, les 
grilles d’air chaud, la lumière directe du soleil, 
les cuisinières, les amplificateurs et autres 
appareils qui produisent de la chaleur.

•  Ne jamais utiliser de rallonge avec 

l’adaptateur c.a.

•  Ne jamais utiliser la balancelle près de l’eau 

(par exemple près d’une baignoire, d’un 
évier, d’un bac à lessive ou dans un sous-sol 
mouillé, etc.).

•  Ne pas brancher le produit à plus de sources 

d’alimentation que le nombre recommandé.

•  Ce produit doit être utilisé seulement avec 

l’adaptateur c.a. recommandé.

•  L’adaptateur c.a. n’est pas un jouet.
•  Débrancher l’adaptateur c.a. du produit avant 

de le nettoyer.

Summary of Contents for BMF35

Page 1: ...y free swing operation included Product features and decorations may vary from photographs IMPORTANT Conserver ce mode d emploi pour s y r f rer en cas de besoin car il contient des informations impor...

Page 2: ...oung infants have limited head and neck control If seat is too upright infant s head can drop forward compress the airway and result in DEATH When used as an infant seat or rocker Fall Hazard Never us...

Page 3: ...la t te et du cou Si le si ge est trop redress la t te de l enfant peut pencher vers l avant obstruer les voies respiratoires et causer la MORT En mode si ge pour b b ou chaise bascule Danger de chut...

Page 4: ...ng Utiliser comme balancelle d s la naissance et jusqu ce que l enfant tente d en sortir tout seul Utiliser comme si ge pour b b ou chaise bascule d s la naissance et jusqu ce que l enfant p se 18 kg...

Page 5: ...Traverse Pad with Seat Back Tube Hint Please refer to the care section to remove the seat back tube for cleaning Coussin avec tube du dossier Remarque La section Entretien explique comment retirer le...

Page 6: ...d ne semble pas s ins rer correctement essayer de l ins rer dans l autre montant lat ral R p ter ce proc d pour assembler l autre pied l autre montant lat ral IMPORTANT Before assembly and each use in...

Page 7: ...raux Ins rer une vis M5 de 50 mm dans le c t ext rieur de chaque montant lat ral jusque dans les extr mit s de l unit de vibrations Serrer les vis Soothing Unit Unit de vibrations Kickstand B quille S...

Page 8: ...e next assembly step 7 carefully to completely secure the cross brace to the side rails Fit a retainer with lock nut onto the end of each screw and to the inside of a side rail Tighten the screws Fixe...

Page 9: ...est bien embo t dans les logements des montants lat raux 8 10 Fit the lower pocket on the pad around the soothing unit Fit the front edges of the soothing unit through the large opening in the front o...

Page 10: ...utour de chaque montant lat ral S assurer d entendre un clic de chaque c t Pad Buckles Boucles du coussin Shoulder Belt Lower Slots Fentes inf rieures pour les courroies d paule 12 Smaller Baby Insert...

Page 11: ...hat the hubs face each other Fit the tubes on the swing frames onto the tubes on the bases Hint The swing frame tubes are designed to fit the tubes on each base one way If the swing frame tubes do not...

Page 12: ...nctionne pas correctement il peut tre n cessaire de r initialiser le syst me lectronique Pour ce faire teindre l unit puis la remettre en marche Remarque Si la pile est faible il se peut que les vibra...

Page 13: ...iques ou endommager le produit Pour viter que les piles ne coulent Ne pas m langer des piles us es avec des piles neuves ou diff rents types de piles alcalines standard carbone zinc ou rechargeables n...

Page 14: ...ants have limited head and neck control If seat is too upright infant s head can drop forward compress the airway and result in DEATH When used as an infant seat or rocker Fall Hazard Never use on any...

Page 15: ...et du cou Si le si ge est trop redress la t te de l enfant peut pencher vers l avant obstruer les voies respiratoires et causer la MORT En mode si ge pour b b ou chaise bascule Danger de chute Ne jam...

Page 16: ...en place Lift the seat back and fasten the straps on the back of the seat Make sure you hear a click Relever le dossier et attacher les courroies l arri re du si ge S assurer d entendre un clic Infan...

Page 17: ...en the waist shoulder belts Shoulder Belt Courroie d paule Crotch Belt Courroie d entrejambe Waist Belt Courroie abdominale Waist Belt Courroie abdominale Shoulder Belt Courroie d paule Mettre l enfan...

Page 18: ...the other belt To loosen the waist belts Feed the free end of the belt up through the buckle to form a loop A Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward the buckle Pull the anchored end...

Page 19: ...bar into the sockets in each side rail Hint The toy bar is removable Press the ends of the latches and lift the toy bar Slide the power switch ON for calming vibrations Slide the power switch OFF to...

Page 20: ...please refer to the Battery Installation section on page 12 Balancelle Mettre l interrupteur la position MARCHE Appuyer sur les boutons de vitesse de balancement pour choisir l une des six vitesses Le...

Page 21: ...it s des courroies sous les courroies du coussin Swing Frame Storage Rangement du cadre de la balancelle Lift to remove the seat from the swing frame Press the button on each swing frame and push the...

Page 22: ...erger les cadres de la balancelle ou du si ge Press Buttons Appuyer sur les boutons To remove the pad Unfasten the buckles around each side rail Unfasten the rear strap buckle on the pad Remove the lo...

Page 23: ...e product with the AC adapter Use batteries as the power source Remarque Si ce produit est utilis avec l adaptateur c a v rifier r guli rement l adaptateur pour s assurer que le cordon d alimentation...

Page 24: ...es pour fournir une protection raisonnable contre toute interf rence nuisible dans une installation r sidentielle Cet quipement g n re utilise et peut mettre de l nergie radiofr quence S il n est pas...

Reviews: