Festool CS 70 ST Assembly Instructions Manual Download Page 28

28

Объём поставки [рис.1]

[1-1] 

Направляющий блок, состоящий из: 
2 направляющих стержней, смонтиро-
ванных на 2 носителях с 2 опорными 
ножками

[1-2] 

1 гаечный ключ SW 15

[1-3] 

1 гаечный ключ SW 10

[1-4] 

1 ключ с внутренним шестигранником 
5 мм

[1-5] 

1 установочный консолѕ спереди

[1-6] 

4 болта М6х16

[1-7] 

4 шайбы Ø  6

[1-8] 

4 болта М8х25

[1-9] 

2 монтажных уголка

[1-10] 

4 квадратных гайки

[1-11] 

1 шайба толщиной 4 мм 

 

(данная шайба исполѕзуется в качестве 
компенсајионной шайбы толѕко в случае 
монтажа плиты-приставки удлинителя и 
передвижного стола)

[1-12] 

Установочный консолѕ сзади

[1-13] 

Стол в комплекте, состоящий из:

 

алюминиевой профилѕной плиты с при-
мо-нтированными роликовыми носи-
телями с направляющими роликами и 
съёмником

[1-14] 

Іополнителѕный зажим для планки для 
крепления упоров

[1-15] 

Планка для крепления упоров

2 Технические 

данные

Габариты

ширина: 500 

мм

длина: 420 

мм

макс. подвижной ход: 

1.250 мм

макс. длина реза: 

 920 мм

3 Монтаж 

передвижного стола

Передвижной стол монтируется с левой сторо-
ны PRECISIO.

Последователѕностѕ операјий:

• с передней и задней стороны рамы стола 

PRECISIO примонтироватѕ по одному монтаж-
ному уголку 

[2-3]

 

[рис. 2]

. В крепёжный болт, 

направленный к середине стола, в представ-
ленный четырёхуголѕный захват под пилѕным 
столом вставитѕ квадратную гайку 

[1-10]

 

- Монтажный уголок 

[2-3]

 нижней кромкой 

приставитѕ к ребру 

[2-4]

 рамы стола и завинтитѕ 

до отказа болтом 

[2-5]

 

- Гайка для второго крепёжного болта в качестве 

монтажной страховки приклеена к полосе из 
листовой стали. 

 

- Вначале ввести первую гайку спереди в боко-

вое отверстие

 [2-1]

 и болт затянутѕ. 

 

- Затем вынутѕ полосу из листовой стали, 

вставитѕ в заднее отверстие вторую гайку и 
завинтитѕ до отказа монтажный уголок.

• Как передняя, так и задняя установочная 

консоль 

[5-1]

 крепится при помощи 2 винтов 

[5-4]

 и подкладных шайб 

[5-6] 

к раме 

[5-5]

 

таким образом, что подвесные кулачки 

[5-3]

 

расположены внутри 

[рис. 5]

. Установочные 

консоли и носители должны после монтажа 
прилегатѕ друг к другу, но болты затягиватѕ 
до отказа не следует.

• весѕ направляющий блок (систему тяг) 

подвеситѕ навесными выступами в пазы мон-
тажного уголка 

[2-3, 1-9]

 

[рис. 3]

.

• головку крепёжного болта 

[5-2]

 просунутѕ 

через удлинённые отверстия 

[2-2]

 на раме, 

отжатѕ болты вниз и грибком 

[3-1]

 слегка 

затянутѕ.

• проверитѕ, посажены ли носители спереди и 

сзади на установочный винт 

[3-3]

.

• для подготовки ввода передвижного стола:

 

- зажим грибком 

[6-5]

 полностѕю открытѕ,

 

- корпус съёмника 

[6-6]

 привести в надлежащее 

положение (нижний край параллелѕно к на-
правляющему стержню).

• при силѕно наклонном положении (почти 

горизонталѕная установка) передвижной стол 
установитѕ спереди на внутренний направля-
ющий стерженѕ 

[рис. 6]

 таким образом, чтобы 

направляющий стерженѕ располагался между 
направляющим роликом 

[6-4]

 и шарикопод-

шипником 

[6-3]

.

• передвижной  стол  ввести полностѕю и 

откинутѕ в рабочее положении (на второй на-
правляющий стерженѕ).

• передвижной стол может бытѕ зажат грибком 

[6-5]

.

4  

Установка высоты стола

Правильно отрегулированный подвижный стол 
находится выше поверхности опорного стола 
примерно на толщину бумажного листа.

4.1   Проверка высоты стола

• смонтироватѕ на передвижном столе угловой 

фиксаторный упор.

• планку для крепления упоров сместитѕ 

таким образом, чтобы она надстояла над 
поверхностѕю основного стола прибл. на 
20 мм.

• проверитѕ расстояние от поверхности стола до 

планки для крепления упоров и определитѕ, 
какая по размеру коррекјия требуется.

Summary of Contents for CS 70 ST

Page 1: ...ng 6 Montagevejledning 22 Assembly instructions 8 Monteringsveiledning 24 Notice d emploi 10 Instru es de montagem 26 Instrucciones de montaje 12 28 Istruzioni di montaggio 14 N vod k mont i 30 Montag...

Page 2: ...1 1 14 1 15 1 13 1 12 1 8 1 8 1 9 1 11 1 10 1 9 1 8 1 6 1 5 1 4 1 3 1 2 1 7 1 7 1 1...

Page 3: ...2 2 5 2 4 2 3 2 1 2 2...

Page 4: ...3 4 3 7 3 6 3 5 3 4 3 3 3 2 3 1 3 8 4 2 4 1 4 4 4 5 4 3...

Page 5: ...5 6 5 4 5 6 5 5 6 6 6 5 6 4 6 3 6 2 6 1 5 2 5 1 5 2 5 1 5 3...

Page 6: ...streifen herausziehen und zweite Mutter in die hintere ffnung einf hren und hinteren Anbauwinkel festschrauben Vordere und hintere Einstellkonsole 5 1 mit jeweils 2 Schrauben 5 4 und den Unterleg sche...

Page 7: ...t einstellen Kontrolle durch Verschieben des Schiebetisches berall gleicher Abstand zum Grundtisch Befestigungsschraube 3 7 Kontermutter 3 6 und Griffknopf 3 1 wieder festziehen 7 Einstellung der Rol...

Page 8: ...he mounting lobes 5 3 facing inwards Fig 5 Adjusting brackets and support must lie against one another following assembly do not tighten bolts yet Suspend entire guide unit rods by suspension lugs in...

Page 9: ...The play between the guide rod and guide rollers is usually adjusted in the works Nevertheless we recommend that the guide play at both rollers be checked as follows Push on sliding table from above...

Page 10: ...l querre de montage arri re Monter la console de r glage avant et arri re 5 1 sur les supports 5 5 avec respectivement 2 vis 5 4 et rondelles plates 5 6 de mani re ce que les ergots d accrochage 5 3...

Page 11: ...art par rapport la table qui doit tre uni forme sur toute la longueur de d placement Resserrez le boulon de blocage 3 7 le contre crou 3 6 et le bouton poign e 3 1 7 R glage du guidage rouleaux 7 1 D...

Page 12: ...montaje posterior Montar la consola de ajuste anterior y posterior 5 1 cada una con 2 tornillos 5 4 y arandelas 5 6 en el soporte 5 5 de forma que los sa lientes colgantes 5 3 queden por dentro Fig 5...

Page 13: ...stancia hacia la mesa Apretar el tornillo 3 7 la contratuerca 3 6 y el mango 3 1 7 Ajuste de la gu a con ruedas 7 1 Comprobando la holgura de la gu a La holgura que hay entre la barra de gu a y las ru...

Page 14: ...2 viti 5 4 e le rosette 5 6 sui supporti 5 5 in modo tale che i pomelli di aggancio 5 3 si trovino internamente g 5 Dopo l assem blaggio la mensola di regolazione e i supporti devono essere appoggiati...

Page 15: ...stanza dal piano di lavoro base Serrare di nuovo la vite di ssaggio 3 7 il controdado 3 6 e la manopola 3 1 7 Regolazione della guida dei rulli 7 1 Veri ca del gioco di guida Il gioco fra la barra di...

Page 16: ...e montagehaak vast schroeven De instelconsole voor en achter 5 1 elk met 2 schroeven 5 4 en de onderlegschijfjes 5 6 zo aan de drager 5 5 monteren dat de inhang nokken 5 3 zich aan de binnenkant bevin...

Page 17: ...oor verschuiven van de roltafel overal dezelfde afstand tot de ondertafel Bevestigingsschroef 3 7 contramoer 3 6 en greep 3 1 weer vastdraaien 7 Instelling van de rolgeleiding 7 1 Controle van de gele...

Page 18: ...fr mre och bakre inst llningskon solen 5 1 med vardera 2 skruvar 5 4 och underl ggsbrickor 5 6 p h llarna 5 5 s att upph ngningselementen 5 3 hamnar in t g 5 Inst llnings konsolen och b raren m ste an...

Page 19: ...3 7 stoppmuttern 3 6 och gripknappen 3 1 igen 7 Inst llning av rullstyrningen 7 1 Kontroll av styrspelrummet Spelrummet mellan styrst ngen och styrrullarna r normalt redan inst llt vid leveransen nd...

Page 20: ...n mutteri pistet n takimmaiseen reik n ja takimmainen asennuskulmakappale ruuvataan kiinni Asenna etumainen ja taempi s t konsoli 5 1 kulloinkin 2 ruuvilla 5 4 ja aluslevyll 5 6 kannattimiin 5 5 niin...

Page 21: ...kup yd n siirtyminen tarkistetaan et isyy den perusp yt n t ytyy olla kauttaaltaan yht suuri Kiinnitysruuvi 3 7 vastamutteri 3 6 ja nuppi 3 1 kiristet n j lleen kiinni 7 Rullaohjauksen s t minen 7 1 O...

Page 22: ...gsvinkel skrues fast Monter b de den forreste og bageste indstil lingskonsol 5 1 med 2 skruer 5 4 og sp n deskiver 5 6 p holderen 5 5 s h nge knasterne 5 3 er p indersiden illustration 5 Efter monteri...

Page 23: ...rdet overalt bef stigelsesskruen 3 7 konter m trikken 3 6 og h ndtagsknap 3 1 skrues fast igen 7 Indstilling af rullef ringen 7 1 Kontrol af f ringsspillet Spillet mellem f ringsstang og f ringsruller...

Page 24: ...vinkel skrus fast Monter hhv fremre og bakre innstillingskonsoll 5 1 med 2 skruer 5 4 og underlagsskivene 5 6 til holderne 5 5 slik at opphengsknastene 5 3 ligger p innsiden bilde 5 Innstillings kons...

Page 25: ...7 kontramutter 3 6 og grep knapp 3 1 trekkes fast til igjen 7 Innstilling av rullestyring 7 1 Kontroll av klaring Klaringen mellom styrestang og lederullene inn stilles som regel i fabrikken Vi anbef...

Page 26: ...de chapa inserir a segunda porca no orif cio traseiro e xar o es quadro de encosto traseiro Montar as consolas de ajuste dianteira e trasei ra 5 1 cada uma com 2 parafusos 5 4 e as anilhas de encosto...

Page 27: ...por meio do parafuso 3 5 veri ca o deslocando a mesa corredi a em todos os pontos a mesma dist ncia mesa base voltar a apertar o parafuso de xa o 3 7 a contraporca 3 6 e o punho de xa o 3 1 7 Ajustam...

Page 28: ...10 1 4 1 5 1 5 1 1 6 4 6 16 1 7 4 6 1 8 4 8 25 1 9 2 1 10 4 1 11 1 4 1 12 1 13 1 14 1 15 2 500 420 1 250 920 3 PRECISIO PRECISIO 2 3 2 1 10 2 3 2 4 2 5 2 1 5 1 2 5 4 5 6 5 5 5 3 5 2 3 1 9 3 5 2 2 2 3...

Page 29: ...29 4 2 3 4 3 3 3 4 5 4 5 5 1 5 2 3 1 3 8 3 2 3 8 3 1 6 6 1 PRECISIO 6 2 3 5 3 1 3 7 3 6 3 5 3 7 3 6 3 1 7 7 1 7 2 SW 15 1 2 6 1 SW 5 1 4 6 2 6 1 8 4 4 2 4 5 4 2 9 4 4 4 4 3 4 1 10 4 5 6 5 3 1 5 2...

Page 30: ...u matici do zadn ho otvoru a p i roubujte zadn mont n heln k P edn a zadn nastavovac konzolu 5 1 na montujte pomoc 2 roub 5 4 a podlo ek 5 6 na dr ky 5 5 tak aby z v sn v stupky 5 3 byly uvnit obr 5 S...

Page 31: ...dn mu stolu roub 3 7 kontramatici 3 6 a kno k 3 1 znovu ut hn te 7 Nastaven veden v le k 7 1 Kontrola v le veden V le mezi vodic ty a vodic mi v le ky je zpravidla se zena z v roby P esto doporu ujeme...

Page 32: ...achy i w o y drug nakr tk w tylny otw r i przykr ci tylny k t doczepiany Zamontowa przedni tylny wspornik regulacyjny 5 1 przy u yciu 2 rub 5 4 oraz podk adek 5 6 do wspornik w 5 5 w taki spos b aby w...

Page 33: ...ie sto u przesuwane go wsz dzie taka sama odleg o w stosunku do sto u podstawowego Ponownie mocno przyr ci rub mocuj c 3 7 nakr tk zabezpieczaj c 3 6 i uchwyt 3 1 7 Ustawianie prowadzenia kr k w 7 1 S...

Page 34: ...5 1 gy szerelje f l a egyenk nt 2 csavarral 5 4 korongok 5 6 tart rudakra 5 5 hogy a beakaszt b tyk k 5 3 bel l legyenek 5 s bra A be ll t konzoloknak s a tart rudaknak az sszeszerel st k vet en r kel...

Page 35: ...minden tt azonosnak kell lennie H zza meg jb l a r gz t csavart 3 7 az el lenany t 3 6 s a foganty gombot 3 1 7 A g rg s vezet s be ll t sa 7 1 A vezet k j t k nak ellen rz se A vezet r d s a vezet g...

Page 36: ...10 1 4 1 5 1 5 1 1 6 4 6 16 1 7 4 6 1 8 4 8 25 1 9 2 1 10 4 1 11 1 4 1 12 1 1 13 1 14 1 15 2 500 420 1 250 920 3 PRECISIO PRECISIO 2 2 3 1 10 2 3 2 4 2 5 2 1 5 1 2 5 4 5 6 5 5 5 3 5 2 3 1 9 3 5 2 2 2...

Page 37: ...37 4 2 3 4 3 3 3 4 5 4 5 5 1 5 2 3 1 3 8 3 2 3 8 3 1 6 6 1 PRECISIO 6 2 3 5 3 1 3 7 3 6 3 5 3 7 3 6 3 1 7 7 1 7 2 SW 15 1 2 6 1 SW 5 1 4 6 2 6 1 8 4 4 2 4 5 4 2 9 4 4 4 4 3 4 1 10 4 5 6 5 3 1 5 2...

Page 38: ......

Page 39: ......

Page 40: ...stool com Service Information om REACh www festool com reach Huolto ja korjaus vain valmistajan tehtaalla tai huoltokorjaamoissa katso sinua l hinn oleva osoite koh dasta www festool com Service K yt...

Reviews: