background image

7

Riscontro longitudinale LA

Simboli

 

 

Avvertenza di pericolo generico

  Leggere le istruzioni/avvertenze! 

Con il riscontro longitudinale LA, è possibile 

guidare pezzi di grandi dimensioni nei tagli lon-

gitudinali.

- CS 70 LA    

-> CS 70

- LA-CS 50/CMS  

-> CS 50/CMS-GE

La battuta lineare presenta un bloccaggio separato 

rispettivamente sul bordo anteriore e posteriore 

del piano di lavoro. Grazia a questo doppio bloc-

caggio viene impedito che la superfi cie die battuta 

possa allontanarsi.

Montaggio

- Fissare la manopola 

[1-3]

 alla battuta longitu-

dinale.

- Allentare la manopola 

[1-3]

 e la leva di serraggio 

[1-2, 1-4]

- Inserire il riscontro lateralmente sulla sega da 

banco, come illustrato in fi gura

 2

.

-  Spostare il riscontro fi no alla posizione desiderata. 

- Avvitare la manopola 

[1-3]

 e la leva di serraggio 

[1-2]

.

- Dopo aver allentato le due manopole 

[2-1]

, è 

possibile spostare o rimuovere la riga di riscon-

tro in senso longitudinale. La riga di riscontro 

può essere fi ssata sul supporto in una posizione 

bassa 

[1-5]

 quando si lavorano pezzi sottili, op-

pure in posizione elevata 

[1-1]

 per la lavorazione 

di pezzi spessi.

Sulla battuta lineare sono previste le seguenti 
possibilità di regolazione:

• Manopola 

[1-3]

 Fissaggio della battuta sul bordo 

anteriore del piano di lavoro.

• Leva di bloccaggio 

[1-2]

 Fissaggio della battuta sul 

bordo posteriore del piano di lavoro.

• Leva di bloccaggio 

[1-4]

 Fissaggio della regola-

zione micrometrica.

• Manopola 

[1-7]

 Regolazione della battuta con 

precisione.

• Manopole 

[2-1]

 Fissaggio della battuta lineare 

sulla colonna di riscontro.

Regolazione fi ne

- Allentare la manopola 

[1-3]

 e la leva di serraggio 

[1-2]

, quindi stringere la leva di serraggio 

[1-4]

.

- Con la rotellina di regolazione 

[1-7]

, impostare 

la posizione desiderata del riscontro. La scala 

[1-6]

 indica le possibilità di regolazione.

- Avvitare la manopola 

[1-3]

 e la leva di serraggio 

[1-2]

.

Se il bloccaggio è troppo debole, si può spostare 
la leva di bloccaggio come segue:

• Portare la leva di bloccaggio in posizione di mas-

simo bloccaggio.

• Allentare la vite con la quale la leva di bloccaggio 

è avvitata sull’asse.

• Portare indietro di una divisione la leva di bloc-

caggio sull’esagono.

• Serrare di nuovo le leva di bloccaggio.

• Portare la battuta sulla quota precisa con la re-

golazione micrometrica agendo sulla manopola 

[1-7]

. Lo spostamento di una divisione della scala 

causa uno spostamento di 1/10 mm della battuta.

Al termine della regolazione serrare il bloccaggio 

della battuta 

[1-2, 1-4]

.

Lengteaanslag LA
Symbolen

 

 

Waarschuwing voor algemeen gevaar

 Handleiding/aanwijzingen lezen! 

Met de lengteaanslag LA kunnen grote werkstuk-

ken voor lengtesneden worden geleid.

- CS 70 LA    

-> CS 70

- LA-CS 50/CMS  

-> CS 50/CMS-GE

De langsaanslag  heeft zowel aan de voor- als aan 

de achterkant van de tafel een aparte klemming. 

Het aanslaggvlak kan door deze dubbelzijdige 

klemming niet doorhangen. 

Montage

- Monteer de draaiknop 

[1-3]

 van de lengteaan-

slag.

- Open de draaiknop 

[1-3]

 en de klem 

[1-2, 1-4]

- Plaats de aanslag volgens afbeelding 

2

 zijwaarts 

op de zaagtafel.

- Schuif de aanslag in de gewenste positie. 

- Sluit de draaiknop 

[1-3]

 en de klem 

[1-2]

.

- Na het openen van de beide draaiknoppen 

[2-1]

 

kan de aanslaglineaal in de lengterichting wor-

den verschoven of verwijderd. De aanslaglineaal 

kan bij dunne werkstukken in een lage stand 

[1-

5]

, en bij dikke werkstukken in een hoge stand 

[1-1]

 op de houder worden vastgeklemd.

Summary of Contents for CS 50/CMS-GE

Page 1: ...Paigaldusjuhend 16 Monteringsanvisning 8 Naputak za monta u 16 Asennusohje 9 Mont as instrukcija 17 Montagevejledning 9 Montavimo instrukcija 17 Bruksanvisning 10 Navodila za monta o 17 Monteringsvei...

Page 2: ...r apenas pe as sobresselentes originais da Festool Refer ncia em www festool com Service www festool com Service Festool www festool com Service Servis a opravy sm prov d t pouze v robce nebo servisn...

Page 3: ...LA 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 2 1 1 2...

Page 4: ...g Drehkn pfe 2 1 Festklemmen des Anschlag lineal auf der Anschlags ule Feineinstellung ffnen Sie den Drehknopf 1 3 und den Klemm hebel 1 2 schlie enSiedenKlemmhebel 1 4 Stellen Sie mit dem Stellrad 1...

Page 5: ...1 3 open clamping lever 1 2 and close clamping lever 1 4 Use the adjusting wheel 1 7 to move the fence to the required position The scale 1 6 shows the possible adjustment path Tighten the rotary kno...

Page 6: ...rados los tornillos 2 1 puede pro cederse a desplazar la regla de tope en sentido longitudinal o bien extraerse La regla de tope se puede jar al soporte para piezas de trabajo nas en una posici n infe...

Page 7: ...1 3 e la leva di serraggio 1 2 quindi stringere la leva di serraggio 1 4 Con la rotellina di regolazione 1 7 impostare la posizione desiderata del riscontro La scala 1 6 indica le possibilit di regola...

Page 8: ...ed 1 steck p skalan d v s med 1 10 mm N r justeringen r avslutad drar man t anslagets kl manordningar 1 2 1 4 igen de mogelijke instelweg aan Sluit de draaiknop 1 3 en de klem 1 2 Als de klemming te l...

Page 9: ...ikko 1 6 n ytt mahdollisen siirtomatkan Sulje kierrett v nuppi 1 3 ja lukkovipu 1 2 Jos lukitus on liian heikko lukitusvipua voidaan siirt seuraavalla tavalla Lukitusvipu asetetaan maksimilukitus asen...

Page 10: ...e emner Er klemningen for svag kan klemmearmen l g ges ned som f lgende Klemmearmen bringes i maksimal klemmestil ling Skruen med den klemmearmen er skruet fast p akslen l ses Klemmearmen s ttes tilba...

Page 11: ...ho de xa o 1 3 Fixa o do encosto na margem dianteira da mesa Man pulo de xa o 1 2 Fixa o do encosto na margem traseira da mesa Man pulo de xa o 1 4 Fixa o do ajusta mento de precis o Punho girat rio 1...

Page 12: ...1 4 1 7 1 6 1 3 1 2 1 7 1 10 4 2 4 3 Po povolen obou oto n ch kno k 2 1 lze prav tko dorazu v pod ln m sm ru posouvat p padn pln odstranit Prav tko dorazu lze v dr ku uchytit n zko pro tenk obrobky 1...

Page 13: ...ka obrotowa 1 7 ustawienie opornika z przestawieniem precyzyjnym Ga ki obrotowe 2 1 zamocowanie linijki opor nikowej na s upku opornikowym Regulacja dok adna Odkr ci pokr t o 1 3 oraz d wigni zacisko...

Page 14: ...llnak rendelkez sre Foganty gomb 1 3 Az tk z leszor t sa az asztal el ls l re Szor t kar 1 2 Az tk z leszor t sa az asztal h tuls l re Szor t kar 1 4 A nombe ll t leszor t sa Forg gomb 1 7 Az tk z be...

Page 15: ...15 1 5 1 1 1 3 1 2 1 4 1 7 2 1 1 3 1 2 1 4 1 7 1 6 1 3 1 2 1 7 1 10 1 1 2 1 4 LA LA CS 70 LA CS 70 LA CS 50 CMS CS 50 CMS GE 1 3 1 3 1 2 1 4 2 1 3 1 2 2 1 1 5 1 1 1 3 1 2 1 4 1 7 1 6 1 3 1 2...

Page 16: ...rezove CS 70 LA CS 70 LA CS 50 CMS CS 50 CMS GE Monta a Montirajte zakretni gumb 1 3 na uzdu ni gra ni nik Otvorite zakretni gumb 1 3 i stezne poluge 1 2 1 4 Gareniskais atturis LA Simboli Br din jums...

Page 17: ...mt Attura line lu var nostiprin t uz tur t ja zem st vokl apstr d jot pl nas sagataves 1 5 vai augst st vokl apstr d jot sagataves 1 1 Prec zas regul anas meh nisms Atgrieziet groz mo rokturi 1 3 un a...

Page 18: ...k 1 3 a up naciu p ku 1 2 Opritor longitudinal LA Simboluri Avertizare contra unui pericol general Citi i instruc iunile indica iile Cu opritorul longitudinal LA se pot ghida piese de lucru mari pent...

Reviews: