background image

6

Si le serrage ne s’avère pas être assez ferme, 
déplacez le levier de serrage comme suit:

• déplacez le levier sur la position de serrage 

maximal.

• desserrez le boulon qui fi xe le levier de serrage 

sur l’axe,

• déplacez le levier de serrage d’un pas vers 

l’arrière sur l’hexagone,

• resserrez le levier de serrage,

• ajustez la cote exacte pour la butée avec le ré-

glage précis, au moyen du bouton tournant 

[1-7]

• Lorsque vous opérez un déplacement d’un trait 

sur la graduation, la butée sera mue de 1/10è 

de mm.

Serrez le blocage de la butée à fond après l’avoir 

réglé défi nitivement.

Tope longitudinal  LA

Símbolos

 

 

Aviso ante un peligro general

  ¡Leer las instrucciones e indicaciones! 

Con el tope longitudinal LA pueden realizarse 

cortes longitudinales de piezas de trabajo de gran 

tamaño.

- CS 70 LA    

-> CS 70

- LA-CS 50/CMS  

-> CS 50/CMS-GE

El tope longitudinal está sujeto tanto por delante 

como por detrás de la mesa. Así se evita que el 

tope pueda desplazarse.

Montaje

- Monte el botón giratorio 

[1-3]

 en el tope longi-

tudinal.

- Afl ojar el regulador 

[1-3]

 y abrir las palancas 

de sujeción 

[1-2, 1-4]

- Colocar el tope en el lateral de la mesa de serrar 

como se indica en la fi gura 

2

.

- Desplazar el tope hasta la posición deseada. 

- Apretar el regulador 

[1-3]

 y cerrar la palanca 

de sujeción 

[1-2]

.

- Una vez retirados los tornillos 

[2-1]

 puede pro-

cederse a desplazar la regla de tope en sentido 

longitudinal o bien extraerse. La regla de tope 

se puede fi jar al soporte para piezas de trabajo 

fi nas en una posición inferior 

[1-5]

, o para piezas 

de trabajo gruesas en una posición superior 

[1-

1]

.

En el tope longitudinal se pueden realizar los 
siguientes ajustes:

• Mango 

[1-3]

 para fi jar el tope al borde anterior 

de la mesa.

• Palanca de sujeción 

[1-2]

 para fi jar el tope al 

borde posterior de la mesa.

• Palanca de sujeción 

[1-4]

 para fi jar el ajuste de 

precisión.

• Ruedecilla 

[1-7]

 para ajustar el tope con preci-

sión.

• Ruedecillas 

[2-1]

 para fi jar la guía de tope a la 

barra de guía.

Ajuste fi no

- Desenroscar el regulador 

[1-3]

, abrir la palanca 

de sujeción 

[1-2]

 y cerrar la palanca de sujeción 

[1-4]

.

- Ajustar la posición deseada del tope mediante la 

rueda de ajuste 

[1-7]

. La escala 

[1-6]

 indicará 

el ajuste posible.

- Apretar el regulador 

[1-3]

 y cerrar la palanca 

de sujeción 

[1-2]

.

Si la sujeción es muy débil, se puede cambiar el 
apriete de la palanca de sujeción del siguiente 
modo:

• Poner la palanca en la posición máxima de 

apriete.

• Soltar el tornillo con el que la palanca está ator-

nillada al eje.

• Retroceder la palanca en el hexágono en un lado 

de hexágono.

• Atornillar de nuevo la palanca.

• Con la ruedecilla 

[1-7]

 poner el tope con ajuste 

de precisión en el punto adecuado. Al variarse 1 

raya de la escala, el tope se desplaza 1/10 mm. 

Una vez conseguido el ajuste defi nitivo, apretar 

bien las sujeciones del tope 

[1-2, 1-4]

.

Summary of Contents for CS 50/CMS-GE

Page 1: ...Paigaldusjuhend 16 Monteringsanvisning 8 Naputak za monta u 16 Asennusohje 9 Mont as instrukcija 17 Montagevejledning 9 Montavimo instrukcija 17 Bruksanvisning 10 Navodila za monta o 17 Monteringsvei...

Page 2: ...r apenas pe as sobresselentes originais da Festool Refer ncia em www festool com Service www festool com Service Festool www festool com Service Servis a opravy sm prov d t pouze v robce nebo servisn...

Page 3: ...LA 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 2 1 1 2...

Page 4: ...g Drehkn pfe 2 1 Festklemmen des Anschlag lineal auf der Anschlags ule Feineinstellung ffnen Sie den Drehknopf 1 3 und den Klemm hebel 1 2 schlie enSiedenKlemmhebel 1 4 Stellen Sie mit dem Stellrad 1...

Page 5: ...1 3 open clamping lever 1 2 and close clamping lever 1 4 Use the adjusting wheel 1 7 to move the fence to the required position The scale 1 6 shows the possible adjustment path Tighten the rotary kno...

Page 6: ...rados los tornillos 2 1 puede pro cederse a desplazar la regla de tope en sentido longitudinal o bien extraerse La regla de tope se puede jar al soporte para piezas de trabajo nas en una posici n infe...

Page 7: ...1 3 e la leva di serraggio 1 2 quindi stringere la leva di serraggio 1 4 Con la rotellina di regolazione 1 7 impostare la posizione desiderata del riscontro La scala 1 6 indica le possibilit di regola...

Page 8: ...ed 1 steck p skalan d v s med 1 10 mm N r justeringen r avslutad drar man t anslagets kl manordningar 1 2 1 4 igen de mogelijke instelweg aan Sluit de draaiknop 1 3 en de klem 1 2 Als de klemming te l...

Page 9: ...ikko 1 6 n ytt mahdollisen siirtomatkan Sulje kierrett v nuppi 1 3 ja lukkovipu 1 2 Jos lukitus on liian heikko lukitusvipua voidaan siirt seuraavalla tavalla Lukitusvipu asetetaan maksimilukitus asen...

Page 10: ...e emner Er klemningen for svag kan klemmearmen l g ges ned som f lgende Klemmearmen bringes i maksimal klemmestil ling Skruen med den klemmearmen er skruet fast p akslen l ses Klemmearmen s ttes tilba...

Page 11: ...ho de xa o 1 3 Fixa o do encosto na margem dianteira da mesa Man pulo de xa o 1 2 Fixa o do encosto na margem traseira da mesa Man pulo de xa o 1 4 Fixa o do ajusta mento de precis o Punho girat rio 1...

Page 12: ...1 4 1 7 1 6 1 3 1 2 1 7 1 10 4 2 4 3 Po povolen obou oto n ch kno k 2 1 lze prav tko dorazu v pod ln m sm ru posouvat p padn pln odstranit Prav tko dorazu lze v dr ku uchytit n zko pro tenk obrobky 1...

Page 13: ...ka obrotowa 1 7 ustawienie opornika z przestawieniem precyzyjnym Ga ki obrotowe 2 1 zamocowanie linijki opor nikowej na s upku opornikowym Regulacja dok adna Odkr ci pokr t o 1 3 oraz d wigni zacisko...

Page 14: ...llnak rendelkez sre Foganty gomb 1 3 Az tk z leszor t sa az asztal el ls l re Szor t kar 1 2 Az tk z leszor t sa az asztal h tuls l re Szor t kar 1 4 A nombe ll t leszor t sa Forg gomb 1 7 Az tk z be...

Page 15: ...15 1 5 1 1 1 3 1 2 1 4 1 7 2 1 1 3 1 2 1 4 1 7 1 6 1 3 1 2 1 7 1 10 1 1 2 1 4 LA LA CS 70 LA CS 70 LA CS 50 CMS CS 50 CMS GE 1 3 1 3 1 2 1 4 2 1 3 1 2 2 1 1 5 1 1 1 3 1 2 1 4 1 7 1 6 1 3 1 2...

Page 16: ...rezove CS 70 LA CS 70 LA CS 50 CMS CS 50 CMS GE Monta a Montirajte zakretni gumb 1 3 na uzdu ni gra ni nik Otvorite zakretni gumb 1 3 i stezne poluge 1 2 1 4 Gareniskais atturis LA Simboli Br din jums...

Page 17: ...mt Attura line lu var nostiprin t uz tur t ja zem st vokl apstr d jot pl nas sagataves 1 5 vai augst st vokl apstr d jot sagataves 1 1 Prec zas regul anas meh nisms Atgrieziet groz mo rokturi 1 3 un a...

Page 18: ...k 1 3 a up naciu p ku 1 2 Opritor longitudinal LA Simboluri Avertizare contra unui pericol general Citi i instruc iunile indica iile Cu opritorul longitudinal LA se pot ghida piese de lucru mari pent...

Reviews: