background image

5

Butée longitudinale LA

Symboles

  Avertissement de danger général

  Lire les instructions / les remarques ! 

La butée longitudinale LA permet de guider les 

grosses pièces pour les coupes en long.

- CS 70 LA    

-> CS 70

- LA-CS 50/CMS  

-> CS 50/CMS-GE

La butée en longueur est dotée, sur le bord de 

table avant et arrière, d’à chaque fois un dispositif 

de serrage séparé. Ce blocage double stabilise la 

surface de butée.

Montage 

- Montez la molette 

[1-3]

 sur la butée longitudi-

nale.

- Desserrez la molette 

[1-3]

 et les leviers de blo-

cage 

[1-2, 1-4]

- Fixez la butée sur le côté de la table de sciage 

comme indiqué sur l’ill. 

2

.

- Réglez la butée à la position voulue. 

- Serrez la molette 

[1-3]

 et le levier de blocage 

[1-2]

.

- Une fois les deux molettes 

[2-1]

 desserrées, la 

- Tighten the rotary knob 

[1-3]

 and close the 

clamping lever 

[1-2]

- Once both rotary knobs 

[2-1]

 are unscrewed, 

the sliding fence can be moved in a longitudinal 

direction or removed. The sliding fence can be 

clamped onto the holder in a low position for 

thin workpieces 

[1-5]

, or in a high position for 

thick workpieces 

[1-1]

.

The following adjustments are possible with the 
ripping-cut fence:

• Rotary  knob 

[1-3]

: Clamp stop to front edge of 

table

• Clamping  lever 

[1-2]

: Clamp stop to rear edge 

of table.

• Clamping lever 

[1-4]

: Clamp fi ne adjustment.

• Rotary  knob 

[1-7]

: Stop adjustment with fi ne 

adjustment

• Rotary knobs 

[2-1]

: Clamp stop guide to stop rail.

Fine adjustment 

- Unscrew the rotary knob 

[1-3]

, open clamping 

lever 

[1-2]

 and close clamping lever 

[1-4]

.

- Use the adjusting wheel 

[1-7]

 to move the fence 

to the required position. The scale 

[1-6]

 shows 

the possible adjustment path. 

- Tighten the rotary knob 

[1-3]

 and close the 

clamping lever 

[1-2]

.

If the clamp is too weak the clamping lever can 
be moved as follows:

• Bring clamping lever into maximum clamping 

position.

• Release bolt which holds the clamping lever to 

the axis.

• Set clamping lever back by one division on the 

hexagon.

• Re-tighten clamping lever.

• Set fence to exact size with fi ne adjustment using 

rotary knob 

[1-7]

. The fence is hereby moved by 

1/10 mm for every scale mark. 

Tighten fence clamps 

[1-2, 1-4] 

after fi nal adjust-

ment.

règle de butée peut être déplacée longitudina-

lement ou déposée. La règle de butée peut être 

bloquée, au niveau de son support, en position 

basse pour les pièces à travailler de faible épais-

seur 

[1-5]

 ou en position haute pour les pièces 

plus épaisses 

[1-1]

.

La butée en longueur peut être réglée comme 
suit:

• bouton-poignée 

[1-3]

 - blocage de la butée sur 

le bord avant de la table,

• levier de serrage 

[1-2]

 - blocage de la butée sur 

le bord arrière de la table,

• levier  de  serrage 

[1-4]

 - blocage du réglage 

précis,

• bouton tournant 

[1-7]

 - ajustage de la butée avec 

réglage précis,

• boutons tournants 

[2-1]

 - blocage de la règle de 

butée sur le montant de butée.

Réglage précis 

- Desserrez la molette 

[1-3]

 et le levier de blocage 

[1-2]

, serrez le leviez de blocage 

[1-4]

.

- Réglez la position de la butée avec la molette de 

réglage 

[1-7]

. La graduation 

[1-6]

 indique les 

diverses possibilités de réglage.

- Serrez la molette 

[1-3]

 et le levier de blocage 

[1-2]

.

Summary of Contents for CS 50/CMS-GE

Page 1: ...Paigaldusjuhend 16 Monteringsanvisning 8 Naputak za monta u 16 Asennusohje 9 Mont as instrukcija 17 Montagevejledning 9 Montavimo instrukcija 17 Bruksanvisning 10 Navodila za monta o 17 Monteringsvei...

Page 2: ...r apenas pe as sobresselentes originais da Festool Refer ncia em www festool com Service www festool com Service Festool www festool com Service Servis a opravy sm prov d t pouze v robce nebo servisn...

Page 3: ...LA 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 2 1 1 2...

Page 4: ...g Drehkn pfe 2 1 Festklemmen des Anschlag lineal auf der Anschlags ule Feineinstellung ffnen Sie den Drehknopf 1 3 und den Klemm hebel 1 2 schlie enSiedenKlemmhebel 1 4 Stellen Sie mit dem Stellrad 1...

Page 5: ...1 3 open clamping lever 1 2 and close clamping lever 1 4 Use the adjusting wheel 1 7 to move the fence to the required position The scale 1 6 shows the possible adjustment path Tighten the rotary kno...

Page 6: ...rados los tornillos 2 1 puede pro cederse a desplazar la regla de tope en sentido longitudinal o bien extraerse La regla de tope se puede jar al soporte para piezas de trabajo nas en una posici n infe...

Page 7: ...1 3 e la leva di serraggio 1 2 quindi stringere la leva di serraggio 1 4 Con la rotellina di regolazione 1 7 impostare la posizione desiderata del riscontro La scala 1 6 indica le possibilit di regola...

Page 8: ...ed 1 steck p skalan d v s med 1 10 mm N r justeringen r avslutad drar man t anslagets kl manordningar 1 2 1 4 igen de mogelijke instelweg aan Sluit de draaiknop 1 3 en de klem 1 2 Als de klemming te l...

Page 9: ...ikko 1 6 n ytt mahdollisen siirtomatkan Sulje kierrett v nuppi 1 3 ja lukkovipu 1 2 Jos lukitus on liian heikko lukitusvipua voidaan siirt seuraavalla tavalla Lukitusvipu asetetaan maksimilukitus asen...

Page 10: ...e emner Er klemningen for svag kan klemmearmen l g ges ned som f lgende Klemmearmen bringes i maksimal klemmestil ling Skruen med den klemmearmen er skruet fast p akslen l ses Klemmearmen s ttes tilba...

Page 11: ...ho de xa o 1 3 Fixa o do encosto na margem dianteira da mesa Man pulo de xa o 1 2 Fixa o do encosto na margem traseira da mesa Man pulo de xa o 1 4 Fixa o do ajusta mento de precis o Punho girat rio 1...

Page 12: ...1 4 1 7 1 6 1 3 1 2 1 7 1 10 4 2 4 3 Po povolen obou oto n ch kno k 2 1 lze prav tko dorazu v pod ln m sm ru posouvat p padn pln odstranit Prav tko dorazu lze v dr ku uchytit n zko pro tenk obrobky 1...

Page 13: ...ka obrotowa 1 7 ustawienie opornika z przestawieniem precyzyjnym Ga ki obrotowe 2 1 zamocowanie linijki opor nikowej na s upku opornikowym Regulacja dok adna Odkr ci pokr t o 1 3 oraz d wigni zacisko...

Page 14: ...llnak rendelkez sre Foganty gomb 1 3 Az tk z leszor t sa az asztal el ls l re Szor t kar 1 2 Az tk z leszor t sa az asztal h tuls l re Szor t kar 1 4 A nombe ll t leszor t sa Forg gomb 1 7 Az tk z be...

Page 15: ...15 1 5 1 1 1 3 1 2 1 4 1 7 2 1 1 3 1 2 1 4 1 7 1 6 1 3 1 2 1 7 1 10 1 1 2 1 4 LA LA CS 70 LA CS 70 LA CS 50 CMS CS 50 CMS GE 1 3 1 3 1 2 1 4 2 1 3 1 2 2 1 1 5 1 1 1 3 1 2 1 4 1 7 1 6 1 3 1 2...

Page 16: ...rezove CS 70 LA CS 70 LA CS 50 CMS CS 50 CMS GE Monta a Montirajte zakretni gumb 1 3 na uzdu ni gra ni nik Otvorite zakretni gumb 1 3 i stezne poluge 1 2 1 4 Gareniskais atturis LA Simboli Br din jums...

Page 17: ...mt Attura line lu var nostiprin t uz tur t ja zem st vokl apstr d jot pl nas sagataves 1 5 vai augst st vokl apstr d jot sagataves 1 1 Prec zas regul anas meh nisms Atgrieziet groz mo rokturi 1 3 un a...

Page 18: ...k 1 3 a up naciu p ku 1 2 Opritor longitudinal LA Simboluri Avertizare contra unui pericol general Citi i instruc iunile indica iile Cu opritorul longitudinal LA se pot ghida piese de lucru mari pent...

Reviews: