![Ferrari 2001 550 Maranello Owner'S Manual Download Page 87](http://html.mh-extra.com/html/ferrari/2001-550-maranello/2001-550-maranello_owners-manual_554594087.webp)
MOTORE
ENGINE
MOTEUR
MOTOR
3
.
7
B
0241
LUBRIFICAZIONE MOTORE
ENGINE LUBRICATION
GRAISSAGE DU MOTEUR
MOTORSCHMIERUNG
Le graissage est du type à carter
sec et pompes à engrenages.
La lubrificazione è del tipo con cop-
pa a secco e pompe ad ingranaggi.
Lubrication is of the dry sump and
gear pump type.
Bei der Schmierung handelt es sich
um eine Trockenwannenschmie-
rung mit Zahnradpumpen.
Fig. 7 - Impianto lubrificazione
A - Radiatore olio; B - Serbatoio olio; C -
Filtri olio; D - Trasmettitore elettrico pres-
sione olio; E - Pompa di mandata; F - Pom-
pa di recupero; G - Valvola limitatrice di
pressione; H - Valvola termostatica; I - Ter-
mocontatto; L - Ventola; M - Sensore NTC.
Fig. 7 - Lubrication system
A - Oil radiator; B - Oil tank; C - Oil filters;
D - Oil pressure electric sender; E - Deliv-
ery pump; F - Scavenger pump; G - Pres-
sure limiting valve; H - Thermostatic valve;
I - Thermal contact; L - Fan; M - NTC
sensor.
Fig. 7 - Circuit de graissage
A - Radiateur d’huile; B - Réservoir d’huile;
C - Filtres à huile; D - Transmetteur électri-
que de pression d’huile; E - Pompe de re-
foulement; F - Pompe de récupération; G -
Vanne de limitation de pression; H - Vanne
thermostatique; I - Thermocontact; L - Ven-
tilateur; M - Capteur NTC.
Abb. 7 - Schema der Schmieranlage
A - Ölkühler; B - Öltank; C - Ölfilter; D -
elektrischer Öldruckgeber; E - Ölförderpum-
pe; F - Saugpumpe; G - Öldruckventil; H -
Thermostat; I - Thermokontakt; L - Ventila-
tor; M - NTC-Sensor.
B
M
A
L
E
G
F
D
C
I
H