![Ferrari 2001 550 Maranello Owner'S Manual Download Page 26](http://html.mh-extra.com/html/ferrari/2001-550-maranello/2001-550-maranello_owners-manual_554594026.webp)
USO DELLA VETTURA
CONTROLS - RUNNING INSTRUCTIONS
UTILISATION DE LA VOITURE
EINSATZ DES FAHRZEUGES
2
.
8
Outside temperature
Pressing the push button (5, Fig. 2)
the outside temperature is displayed
in green and it disappears by press-
ing the push button again. In case
of other indications, the outside tem-
perature is displayed for 5 seconds
and then it disappears.
Open fuel lid
The green symbol is displayed
when the fuel tank lid is open.
Active ASR
When this symbol is displayed in
green while driving, the ASR sys-
tem is operating. The symbol is
displayed for about 4 seconds.
Fuel reserve
This symbol becomes amber in
case of fuel reserve or in case of
a failure to the fuel level indica-
tor.
“Check Engine”
If this amber coloured signal comes
on while driving, this means that a
failure has occurred in the ignition/
injection system. Have the car
checked by an Authorized Ferrari
Workshop.
Temperatura esterna
Premendo il pulsante (rif. 5, Fig.
2) appare, di colore verde, la tem-
peratura esterna e scompare ri-
premendo il pulsante. In presen-
za di altre indicazioni rimane ac-
ceso per 5 sec. poi scompare.
Sportello carburante aperto
L’ideogramma, di colore verde,
indica che lo sportello del tappo
serbatoio carburante è aperto.
ASR active
L’accensione dell’ideogramma, di
colore verde, durante la marcia
sta ad indicare l’intervento del-
l’ASR. L’ideogramma resterà ac-
ceso per circa 4 secondi.
Riserva carburante
L’accensione dell’ideogramma di
colore ambra si può avere nel
caso di riserva carburante o di
anomalia all’indicatore livello car-
burante.
“Check Engine”
Se durante la marcia appare que-
sta scritta, di colore ambra, si è
verificata un’anomalia nel siste-
ma controllo emissioni e nell’im-
pianto di accensione/iniezione.
Far controllare la vettura presso
un Centro Autorizzato Ferrari.
Außentemperatur
Durch Druck der Taste 5 (Abb. 2)
erscheint grün die Anzeige der
Außentemperatur, die nach erneu-
tem Druck der Taste verschwindet.
Falls andere Anzeigen gegenwärtig
sind, leuchtet die Meldung weitere 5
sec. lang und verschwindet dann.
Kraftstofftankklappe offen
Das grüne Symbol meldet, daß die
Tankklappe geöffnet ist.
ASR active
Wenn dieses Symbol grün leuch-
tet, so bedeutet dies während der
Fahrt, daß das ASR-System ein-
gegriffen hat. Das Symbol bleibt
ca. 4 sec lang an.
Kraftstoff-Reserve
Das Aufleuchten des gelben Sym-
bols erfolgt bei Erreichen der Kraft-
stoffreserve oder im Falle eines
Fehlbetriebes des Kraftstoffstand-
anzeigers.
“Check Engine”
Sollte während der Fahrt diese Anzei-
ge gelb aufleuchten, so bedeutet dies,
dass im Emissionskontroll-system und
in der Zündungs-/Einspritzanlage ein
Fehler vorhanden ist. Das Fahrzeug
von einer Ferrari-Servicewerkstatt prü-
fen lassen.
Température externe
En pressant le bouton (réf. 5 , Fig.
2), ce témoin, de couleur verte, affi-
che la température externe. Il s’éteint
en pressant à nouveau le bouton.
En présence d’autres indications,
ce témoin reste allumé pendant en-
viron 5 sec. ensuite, il s’éteint.
Trappe de réservoir d’essence
ouverte
Ce témoin, de couleur verte, in-
dique que la trappe du bouchon
du réservoir d’essence est ouver-
te.
ASR active
L’allumage de ce témoin de cou-
leur verte pendant la marche, si-
gnale l’enclenchement du systè-
me ASR. Ce témoin restera allu-
mé pendant environ 4 secondes.
Réserve de carburant
Ce témoin, de couleur ambre, s’il-
lumine en cas de réserve de car-
burant ou d’une anomalie de l’in-
dicateur de niveau de carburant.
“Check Engine”
Si, pendant la marche, ce témoin
s’éclaire d’une lumière ambre, cela
signifie qu’une anomalie du système
de contrôle des émissions et dans le
système d’allumage/injection a été
détectée. Faire contrôler la volture
dans un Centre Agréé Ferrari.
ASR
ACTIVE
TEMP
EXT
28
°
c
CHECK
ENGINE