![Ferrari 2001 550 Maranello Owner'S Manual Download Page 70](http://html.mh-extra.com/html/ferrari/2001-550-maranello/2001-550-maranello_owners-manual_554594070.webp)
USO DELLA VETTURA
CONTROLS - RUNNING INSTRUCTIONS
UTILISATION DE LA VOITURE
EINSATZ DES FAHRZEUGES
2
.
52
B
C
A
Fig. 30 - Tappo serbatoio carburante
A - Interruttore per apertura sportello; B -
Anello per apertura d’emergenza; C - Cordino.
Fig. 30 - Fuel filler cap
A - Filler cap cover release switch; B -
Emergency release ring; C - String.
Fig. 30 - Bouchon de réservoir de carburant
A - Bouton d’ouverture de la trappe; B - An-
neau pour ouverture de secours; C - Cordage.
Abb. 30 - Tankeinfüllstutzen
A - Schalter für Tankklappe; B - Notzug für
Tankklappe; C - Verlierschutzband.
H
0440
H
0440
H
0440
ATTENZIONE
ATTENZIONE
WARNING!
WARNING!
ATTENTION
ATTENTION
ACHTUNG
ACHTUNG
KRAFTSTOFFTANKDECKEL
Um zum Tankeinfüllstutzen Zugang
zu haben, öffne man die Klappe durch
Betätigen des Schalters A (Abb. 30).
Die Euro 3-Fahrzeuge verfügen über ein
Verlierschutzband C, das den Deckel
mit dem Karosseriekörper verbindet.
Beim Schließen sich vergewissern,
dass das Verlierschutzband C nicht
aus dem Tankdeckelraum heraus-
kommt.
Während des Auffül-
lens sich dem Fahrzeug
nicht mit offenen Flam-
men oder angezünde-
ten Zigaretten nähern.
Außerdem kann das Einatmen
der Dämpfe gesundheitsschäd-
lich sein.
FUEL
FILLER CAP
To open the fuel filler cap cover,
press switch A (Fig. 30).
Euro 3 type cars are equipped
with a string C which links the
cap to the bodywork.
Make sure that the string C does
not hang out from the fuel filler
cap compartment.
Keep any free flames
and lit cigarettes away
from the car when fill-
ing the tank.
Furthermore, inhaling the fuel
vapors can be hazardous.
TAPPO
SERBATOIO CARBURANTE
Per accedere al bocchettone di
carico carburante aprire lo spor-
tello servendosi dell’apposito in-
terruttore A (Fig. 30).
Le vetture Euro 3 dispongono di un
cordino C che vincola il tappo alla
scocca.
In fase di chiusura, assicurarsi che
il cordino C non fuoriesca dal vano
tappo serbatoio.
Durante il rifornimen-
to, non avvicinare
fiamme libere o siga-
rette accese alla vet-
tura.
Inoltre, l’inalazione di vapori può
essere nociva.
BOUCHON DE RESERVOIR
DE CARBURANT
Pour ouvrir le bouchon de remplis-
sage de carburant, ouvrir le trappe
en pressant le buton A (Fig. 30).
Les voitures Euro 3 disposent d’un
cordage C, qui relie le bouchon à la
coque.
S’assurer pendant la fermeture que le
cordage C ne sorte pas du logement
bouchon réservoir de carburant.
Pendant le ravitaille-
ment, ne pas laisser
la voiture à proximité
de flammes ou de ci-
garettes allumées.
De plus, l’inhalation de vapeurs
peut être nuisible.