background image

Vergewissern Sie sich, bevor Sie mit dem Sägen
beginnen, dass die Schutzhaube an ihrem Platz ist.

Lassen Sie das Gerät vor dem ersten Schnitt eine Zeit
lang laufen. Falls Sie ungewöhnliche Geräusche
hören oder starke Vibration beobachten, schalten
Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker;
anschließend muss die Ursache des Problems
ermittelt werden. Schalten Sie das Gerät erst wieder
ein, wenn die Ursache festgestellt und der Fehler
behoben wurde.

Vergewissern Sie sich, dass das zu sägende
Werkstück nicht eingeklemmt wird; halten Sie es
nicht fest oder klemmen Sie es nicht ein bzw.
befestigen Sie es nicht am Anschlag. Es muss sich frei
an der Sägeblattseite entlang bewegen können.
Wenn dies nicht möglich ist, kann das zu sägende
Werkstück vom Sägeblatt erfasst und
umhergeschleudert werden.

Halten Sie Ihre Hände von allen Stellen fern, an denen
eine oder beide Hände im Fall einer plötzlichen
Bewegung mit dem Sägeblatt in Berührung kommen
können.

Lassen Sie die Säge, bevor Sie mit dem Sägen
beginnen, die volle Drehzahl erreichen.

Drücken Sie den Sägekopf so nach unten, dass der
Motor nicht überlastet und das Sägeblatt nicht
eingeklemmt wird.

Wenn Sie eingeklemmtes Material entfernen
müssen, lassen Sie das Sägeblatt zunächst vollständig
zum Stillstand kommen, schalten Sie den Motor aus
und ziehen Sie den Netzstecker.

Halten Sie den Sägekopf nach Beendigung des
Sägevorgangs nach unten, schalten Sie das Gerät aus
und warten Sie, bis alle beweglichen Teile stillstehen,
bevor Sie das Gerät loslassen.

MOTOR

Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose mit
220/230 VAC an.

Läuft der Motor nicht an, lassen Sie den Schalter
sofort los. Ziehen Sie den Netzstecker. Überprüfen
Sie, dass das Sägeblatt frei rotieren kann. Wenn ja,
versuchen Sie nochmals, das Gerät zu starten.

Um eine Beschädigung des Motors zu vermeiden,
müssen regelmäßig alle Späne und aller Staub

entfernt werden, um ordnungsgemäße Abkühlung
sicherzustellen.

Hält der Motor plötzlich an, während gesägt wird,
lassen Sie den Schalter sofort los. Lösen Sie das
Sägeblatt aus dem Werkstück und anschließend
können Sie mit dem Sägen fortfahren.

Die Benutzung von langen Kabeln oder solchen mit
zu geringem Durchmesser kann zum
Spannungsverlust führen und daraus können sich
Motorprobleme ergeben.

Für eine Länge bis 15 Meter muss ein Kabel mit
einem Durchmesser von 1,5 mm

2

verwendet werden.

Für eine Länge zwischen 15 und 40 Meter muss ein
Kabel mit einem Durchmesser von 2,5 mm

2

verwendet werden.

3. ZUSAMMENBAU UND ZUBEHÖR

AUFSTELLUNG DER KAPP- UND
GEHRUNGSSÄGE 

Abb. 1 und 2

Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Schieben
Sie den Metallanschlag (13) auf das
Verlängerungsstück (6) (dabei ist sicherzustellen,
dass er so auf das Verlängerungsstück geschoben
wird, dass die Oberseite flach und eben ist).

Legen Sie ein Verlängerungsstück (6) mit dem Anschlag
(13) auf die rechte Seite des Geräts und das andere
Verlängerungsstück (6) auf die linke Seite des Geräts.

Lös en Sie die Klemmschrauben (18) und schieben
Sie die Führungsstangen in die Aufnahmen.

Positionieren Sie das Gerät so, dass die Unterseite
leicht erreichbar ist. Bewegen Sie die
Verlängerungsstücke etwas zurück und schieben Sie
die mitgelieferten Klammern auf die Stange des
Verlängerungsstücks. Schieben Sie die
Verlängerungsstücke jetzt wieder so in das Gerät,
dass sich die Stangenenden in den Öffnungen
befinden. Schieben Sie jetzt die Klammer gegen die
Geräteaußenseite und ziehen Sie die Schraube mit
einem Kreuzschlitzschraubenzieher an. Drücken Sie
die mitgelieferten Gummiteile in die Öffnungen
unter der Fußplatte. Stellen Sie das Gerät dann
wieder aufrecht hin.

Ziehen Sie die Klemmschrauben wieder fest (18).

Ziehen Sie das Verlängerungsstück an der
Geräterückseite heraus, sodass es sich nicht weiter
bewegen kann.

Bringen Sie die Werkstückklammer (7) an der linken
oder rechten Seite des Geräts an.

Halten Sie den Griff fest und bewegen Sie die Säge
etwas nach unten und ziehen Sie den Stift (5) dann
etwas heraus, sodass das Gerät frei wird.

Hinweis: 

Benutzen Sie die Kapp- und Gehrungssäge nie

ohne die mitgelieferten Verlängerungsstücke.
Vergewissern Sie sich, dass diese richtig angebracht sind.

WECHSELN DES SÄGEBLATTS 

Abb. 3

Benutzen Sie nur scharfe und unbeschädigte
Sägeblätter. Zerbrochene oder verbogene

Sägeblätter sind sofort zu erneuern.

Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker gezogen
ist!

Verriegeln Sie den Gerätekopf in der obersten
Position.

Lösen Sie die Schraube (14) um eine Drehung (gegen
den Uhrzeigersinn). 

Bewegen Sie die Haube (17) nach vorn. Schieben Sie die
Sägeblattverriegelung (10) herein und schrauben Sie
den Bolzen (15) mit dem mitgelieferten Schlüssel ab.

Entfernen Sie den Sägeblattflansch (16) und erneuern
Sie das Sägeblatt. Vergewissern Sie sich, dass das
Sägeblatt richtig in das Gerät eingebaut ist: Der Pfeil
auf dem Sägeblatt muss im Uhrzeigersinn weisen.

Bringen Sie den Flansch (16) wieder an und schieben
Sie die Verriegelung (10) herein und ziehen den
Bolzen (10) wieder fest an.

Ferm

9

MOTOR

Maskinen kobles til en stikkontakt på 220/230 V~.

Hvis motoren ikke starter, må bryteren slippes
straks. Dra støpselet ut av stikkontakten. Kontroller
at sagbladet beveger seg fritt. Hvis det er tilfellet,
startes maskinen på nytt.

For å unngå skade på motoren, må man
regelmessig fjerne sagspon og støv. Dette gjøres for

å oppnå tilstrekkelig kjøling.

Hvis motoren plutselig stopper mens man sager, må
bryteren slippes med det samme. Løsne sagbladet fra
arbeidsemnet og fortsett deretter sagingen.

Ved bruk av lange skjøteledninger med for lite
tverrsnitt oppstår det spenningstap, som kan føre til
problemer med motoren.

Ved en lengde på opptil 15 meter må det benyttes
ledning med et tverrsnitt på 1,5 mm

2

.

Ved en lengde på 15 til 40 meter må det benyttes
ledning med et tverrsnitt på 2,5 mm

2

.

3. MONTERING OG TILBEHØR

INSTALLERING AV KAPPSAGEN 

Fig. 1 og 2

Ta maskinen ut esken. Skyv metallanslaget (13) på
forlengelsesstykket (6) (pass på at det skyves på
forlengelsesstykket slik at oversiden blir plan og
vannrett).

Sett det ene forlengelsesstykket (6) med anslaget
(13) på høyre side av maskinen og det andre
forlengelsesstykket (6) på venstre side av maskinen.

Skru løs klemmeskruene (18) og skyv
føringsstengene i åpningene.

Sett maskinen slik at det er lett å komme til
undersiden. Flytt forlengelsene (6) litt tilbake og skyv
de med leverte klemmene på en av forlengelsenes
stenger. Skyv deretter forlengelsene tilbake inn i
maskinen slik at endene av stengene kommer i
hullene. Skyv deretter tvingen mot maskinens
ytterside og stram skruen med en stjernetrekker.
Sett de medleverte gummiknottene i hullene på
undersiden av fotplaten. Sett maskinen rett igjen.

Skru fast klemmeskruene igjen (18).

Trekk forlengelsen ut av maskinens bakside til det
ikke kan bevege seg videre.

Sett tvingen (7) på høyre eller venstre side av maskinen.

Hold i håndtaket og beveg sagen litt nedover og trekk
deretter sperreknappen (5) ut slik at sagen kan
beveges opp.

Merk: 

Kappsagen må ikke brukes uten de medleverte

forlengelsene. Pass på at de monteres riktig.

SKIFTING AV SAGBLADET 

Fig. 3

Bruk kun sagblader som er skarpe og uten skader.
Skadde eller bøyde sagblader må skiftes ut straks.

Sørg for at støpselet ikke er satt i stikkontakten!

Lås saghodet i øverste stilling.

Løsne skruen (14) én omdreining (mot urviseren).

Beveg vernedekselet (17) forover. Trykk sagbladets
sperreknapp (10) inn og løsne bolten (15) med den
medleverte nøkkelen.

Fjern flensen (16) og skift sagblad. Pass på at sagbladet
monteres riktig på maskinen: Pilen skal peke med
urviseren.

Sett på flensen (16), trykk sperreknappen (10) inn og
stram bolten (15) igjen.

Beveg vernedekselet (17) bakover og stram skruen
(14) igjen (med urviseren).

JUSTERING AV GJÆRINGSVINKELEN 

Fig. 2

Løsne knappen (9) en halv omdreining mot
urviseren.

Drei maskinen til ønsket vinkel (vinkelen kan avleses
på skalaen foran på maskinen).

Skru knappen (9) en halv omdreining mot urviseren.

INNSTILLING AV DOBBEL GJÆRING 

Fig. 2

Juster den første vinkelen som beskrevet ovenfor.

Vri knappen (11) mot urviseren og innstill ønsket
vinkel (kan avleses bak på maskinen). Stram knappen
(11) igjen ved å vri den med urviseren. 

SKIFTING AV KULLBØRSTER 

Fig. 2

Sørg for at støpselet ikke er satt i stikkontakten!

Skru av motorhuset (3) med en vanlig skrutrekker.
Skift ut kullbørstene med børster av samme type.
Skru på motorhuset (3) igjen.

Merk: 

Skift alltid begge børstene samtidig. Bruk aldri

nye og gamle børster samtidig.

MONTERING AV STØVPOSEN 

Fig. 2

Trykk inn klemmen på støvposen (12) og sett den på
åpningen på baksiden av maskinen. Støvposen blir
sittende fast når du slipper klemmen.

4. BETJENING

BRUK AV KAPPSAGEN

Før bruk må man alltid kontrollere om sagen har
feil eller skader!

Innstill ønsket gjæringsvinkel.

Sett støpselet i stikkontakten:

Fest arbeidsemnet med tvingen (7). Pass på at
arbeidsemnet holdes godt på plass!

Hold arbeidsemnet godt fast på venstre side, og pass
på at du har sikker avstand fra sagbladet.

Slå på maskinen med bryteren (1).

Sagbladet må ha fullt turtall før det føres ned mot
arbeidsemnet.

Bruk frigjøringsknappen (2) til å løfte
sagbladskjermen. 

Nå føres sagbladet sakte nedover slik at sagbladet
sager gjennom arbeidsemnet og ned i spalten i
bordet. Ikke trykk for kraftig på sagen. Gi maskinen
tid til å sage gjennom arbeidsemnet.

44

Ferm

Summary of Contents for FKZ-250N

Page 1: ...oamodificações I Conreservadimodifiche S Ändringarförbehålles SF Pidätämmeoikeudenmuutoksiin N Retttillendringerforbeholdes DK Rettilændringerforbeholdes www ferm com UK D NL F E P I S SF N DK USERSMANUAL 03 GEBRAUCHSANWEISUNG 07 GEBRUIKSAANWIJZING 11 MODED EMPLOI 16 MANUALDEINSTRUCCIONES 20 ISTRUÇÕNAUSAR 25 MANUALEUTILIZZATI 29 BRUKSANVISNING 34 KÄYTTÖOHJE 38 BRUKSANVISNING 42 BRUGERVEJLEDNING 46...

Page 2: ...0 9 3 1 2 16 17 15 14 Fig 1 Fig 2 Fig 3 SPAREPARTSLISTFKZ 250N FERMNR DESCRIPTION REFNR 500241 INLAY 21 500244 REARFENCE 23 500242 DUSTBAG 60 500243 INNER OUTERFLANGE 79 500245 MAINSWITCH 104 500239 BRUSH 110 500240 BRUSHCAP 112 500228 LOCKKNOB 115 500246 FLANGEKEY ...

Page 3: ...safety instructionsgivenbelow LISTOFSYMBOLS Thefollowingpictogramsareusedintheseinstructions andonthemachineitself CE Conforms to the applicable European safety standards ClassIIequipment doublyinsulated theplug doesnothavetobeearthed Dangerofbodilyinjuryormaterialdamage Readtheinstructions Keepbystandersatadistance Immediatelyunplugtheplugfromthemains electricityinthecasethatthecordgetsdamaged an...

Page 4: ...andtensioningdevicesare secure Donotliftthemachinebytheextensionpieces for thestabilisationofthesaw butbythesolid undersideofthemachine WHILETHEMACHINEISINUSE Withfrequentuseofthemachine donotletroutinelead tomistakes Rememberthataslightlackof concentrationcanleadtoseriousinjuriesinafractionof asecond Beforebeginningtosaw makesurethatthe protectivehoodisintherightposition Beforecuttingthefirstcut ...

Page 5: ...othcarbonbrushesatthesame time Neveruseamixtureofoldandnewbrushes MOUNTINGTHEDUSTBAG Fig 2 Pressintheclampofthedustbag 12 andslideitonto theopeningonthebackofthemachine Thedustbag staysinplacewhenyoureleasetheclamp Ferm 5 Nårmanerfærdigmedatsave skalsavklingenholdes nede hvoreftermaskinenslukkes ogmanventer indtilallebevægeligedeleergåetistå førhænderne tagesframaskinen MOTOR Maskinenskaltilslutte...

Page 6: ...grundafrutine Hvismandistraheresetkortøjeblik kandetresulterei alvorligpersonskade Sørgfor atafskærmningentilsavklingenerikorrekt position førsavningenpåbegyndes Ladmaskinenkøreetkortstykketid førsavningen påbegyndes Hvismaskinengivermærkeligelyde ellerrystermeget skalderslukkesformaskinen og stikkettagesudafstikkontakten hvorefterårsagen skalfindes Startførstmaskinenigen nårårsagener fundet ogpro...

Page 7: ...ekapazität45 85x40mm Gewicht 12kg Lpa Schalldruck 92 0dB A Lwa Schallleistung 105 0dB A Schwingungspegel 1 72m s2 Ferm 7 KAP OGGERINGSSAV TALLENEIDENFØLGENDETEKST KORRESPONDERERMEDAFBILDNINGERNEPÅ SIDE2 ADVARSEL Afhensyntilsikkerhedenskaldenne brugsanvisninggennemlæsesomhyggeligtførbrug INDHOLD 1 Informationommaskinen 2 Sikkerhed 3 Monteringaftilbehør 4 Funktion 5 Service vedligeholdelse 1 INFORMA...

Page 8: ...nkann UnterdemzusägendenWerkstück dürfensichkeineVerunreinigungenansammeln VergewissernSiesich dasssichdasWerkstückbeim Sägennichtbewegenkann zumBeispielweilesnicht vollständigaufderGeräteoberflächeaufliegt BenutzenSiezumSägenvonWerkstücken dienicht vollständigaufliegen eineUnterlageoderein anderesGerät ErneuernSiealleabgenutztenTischeinsätze BenutzenSienurdievomHerstellerempfohlenen Sägeblätter E...

Page 9: ... 17 nachvorn SchiebenSiedie Sägeblattverriegelung 10 hereinundschraubenSie denBolzen 15 mitdemmitgeliefertenSchlüsselab EntfernenSiedenSägeblattflansch 16 underneuern SiedasSägeblatt VergewissernSiesich dassdas SägeblattrichtigindasGeräteingebautist DerPfeil aufdemSägeblattmussimUhrzeigersinnweisen BringenSiedenFlansch 16 wiederanundschieben SiedieVerriegelung 10 hereinundziehenden Bolzen 10 wiede...

Page 10: ...et Passpåatdetavsagdestykketikkeblirsittendefast detmåikkeholdesellerklemmesfastellerfestestil anslaget Detmåkunnebevegesegfrittlangssidenav sagbladet Hvisdetikkeermuligkanstykketbli grepetavsagbladetogslyngetbort Unngååplasserehendenepåetstedhvordekan kommeinnisagbladetitilfelleenplutseligbevegelse Lasagbladetfåfulltturtallførdubegynneråsage Presssaghodetnedpåenslikmåteatmotorenikke overbelasteso...

Page 11: ...zaagcapaciteit45º 85x40mm Gewicht 12kg Lpa geluidsdruk 92 0dB A Lwa geluidsvermogen 105 0dB A Vibratiewaarde 1 72m s2 CEı KONFORMITÄTSERKLÄRUNG D Ferm 11 KAPPSAG TALLENEIFØLGENDETEKSTVISERTILBILDENE PÅSIDE2 ADVARSEL Lesdennebruksanvisningennøyeførmaskinentas ibruk INNHOLD 1 Informasjonommaskinen 2 Sikkerhet 3 Monteringogtilbehør 4 Betjening 5 Serviceogvedlikehold 1 INFORMASJONOMMASKINEN INNLEDNING...

Page 12: ...eerd destekker hoeftnietgeaardtezijn Gevaarvoorlichamelijkletselofmateriëleschade Leesdeinstructies Houdomstandersopafstand Verwijderonmiddellijkdestekkeruithet stopcontactbijbeschadigingvanhetsnoeren tijdensonderhoudwerkzaamheden Draagoog engehoorbescherming Defecteen ofafgedankteelektrischeof elektronischegereedschappendienenter verwerkingtewordenaangebodenaaneen daarvoorverantwoordelijkeinstant...

Page 13: ...hineuitdeverpakking Schuifdemetalen aanslag 13 opverlengstuk 6 zorgervoordathij zoophetverlengstukwordtgeschovendatde bovenkantvlakis Steekverlengstuk 6 metaanslag 13 aande rechterkantindemachine ensteekhetandere verlengstuk 6 aandelinkerkantindemachine Draaideklemschroeven 18 losenschuifde geleidestangenindeopnamen Ferm 13 Josmoottorieikäynnisty vapautakytkin välittömästi Irrotapistotulppapistora...

Page 14: ...kettä vasten Palanonpäästäväliikkumaanvapaastiterän sivuapitkin Muussatapauksessakappalevoitarttua teräänjasinkoutuapois Äläasetakäsiäsipaikkaan jossaäkillinenliikevoisi saattaanekosketuksiinteränkanssa Annasahankiihtyätäyteenpyörimisnopeuteen ennenkuinaloitatsahauksen Painasahauspäätäalaspäinylikuormittamatta moottoria Varo ettäteräeileikkaakiinni Äläirrotakiinnijuuttunuttatyökappalettaennenkuin ...

Page 15: ...lisuutesivuoksiluenämäohjeet huolellisesti ennenkuinryhdytkäyttämäänlaitetta SISÄLLYS 1 Laitetiedot 2 Turvallisuus 3 Varusteidenasentaminen 4 Käyttö 5 Kunnossapito 1 LAITETIEDOT JOHDANTO Katkaisusahaontarkoitettupuunjapuumaisten työkappaleidenleikkaamiseen TEKNISETTIEDOT OSAT 1 Kahvajavirtakytkin 2 Vapautuspainike 3 Moottoripesä hiiliharjakotelo 4 Teränsuojus 5 Sahauspäänvapautuspainike 6 Jatkotue...

Page 16: ...ghetmedbestämmelsernairiktlinjerna 98 37 EEC 73 23 EEC 89 336 EEC från01 04 2004 ZWOLLE NL W Kamphof Kvalitetsavdelningen CEı FÖRSÄKRAN S Ferm 37 TRONÇONNEUSE LESCHIFFRESDUTEXTESUIVANT CORRESPONDENTAUXILLUSTRATIONSPAGE 2 ATTENTION Pourvotresécurité lisezattentivementces instructionsavantd utiliserlamachine TABLEDESMATIÈRES 1 Informationdelamachine 2 Sécurité 3 Attacherlesaccessoires 4 Fonctionneme...

Page 17: ...ant encore Pouréviterunincendie lamachinenedoitjamais êtreutiliséeàproximitédeliquides devapeursoude gazinflammables Toujoursutilisezdesaccessoiresoriginaux d autres peuventêtrelacausedeblessures Sélectionnezunelamedescieadaptéeaumatérielà scier TRANSPORTER Contrôlezsitouslesdirectionsdetensionetles serruressontsolides Nejamaislevezlamachineparlesallonges pourla stabilitédelascie maisparledessouss...

Page 18: ...kattplacerahändernasåattenellerbåda händerkankommaikontaktmedsågklinganviden plötsligförskjutning Låtsågklinganfåroterafulltutinnandubörjarsåga Trycksåghuvudetnedåtsåattmotorninte överbelastasochsågklinganfastnar Omdubehövertabortmaterialsomklämmermåste sågklinganförststannahelt Stängavmotornochdra utstickkontaktenureluttaget Ferm 35 Avantdecommenceràscier assurez vousquele capotprotecteurdelalame...

Page 19: ...equelamachinenesoitpas branchéeàl électricitéprincipalesivous entretenezlemécanisme LesmachinesdeFermontétéconçuespourfonctionner longtempssansproblèmeetavecunminimum d entretien Ennettoyantrégulièrementet correctementlamachine vousgarantissezàvotre machineunelongueduréedevie NETTOYAGE Nettoyezrégulièrementleboîtieraumoyend unchiffon doux depréférenceaprèschaqueutilisation Veillezàce quelesfentesd...

Page 20: ...e Voustrouverez àla findecemanuel unschémaavectouteslespiècesque vouspouvezcommander ENVIRONNEMENT Pouréviterlesdommagesliésautransport lamachine estlivréedansunemballagerobuste L emballageest autantquepossibleconstituédematériaurecyclable Veuillezparconséquentdisposercetemballageau recyclage Sivouschangez demachines apportezles machinesusagéesàvotredistributeurFermlocal Ilse chargeradelestraiterd...

Page 21: ...errepiezasdeperfil eltrabajodebe realizarsedemaneraquelapiezanopueda resbalarseylahojadesierranoseatasque Unapieza deperfildebeserlisaoestarsujetamedianteun accesoriodeformaqueseevitequevuelqueo resbaleduranteelcorte Laspiezasredondascomolostubosdeben asegurarsebien delocontrariopuedengiraryel peligrodequelahojadesierrasequedeenganchada Ferm 21 Pongailmorsetto 7 sullatosinistroodestrodella macchin...

Page 22: ...essuresottolapiattaforma Poi sistemilamacchinadinuovoinposizioneverticale Serrarenuovamenteibullonidibloccaggio 18 Stacchilaprolungadallaparteposterioreinmodo chenonpossapiùmuoversi Ferm 31 Mantengasiemprelapiezasobrelamesaycontrael topeutilizandounaccesorioodispositivoadecuado Asegúresedequelapiezanocontieneclavosuotros objetosextraños SEGURIDADDEUSO Asegúresedequedisponedeunazonadetrabajo limpia...

Page 23: ...ierrasierreatravésdelapiezaypasea travésdelasranurasdelamesa Nohaganinguna presiónsobrelasierra Déletiempoalaherramienta paraquesierrelapieza Lleveconcuidadolamáquinahaciaarribayapáguela soltandoelinterruptor 1 RESOLUCIÓNDEPROBLEMAS 1 Elmotornoarranca Laclavijanoestáenchufada Ferm 23 CONTENUTODELLACONFESSIONE 1 Segatroncatrice 1 Saccodipolvere 1 Morsetto 2 Prolunghe 2morsetti 4 Pezzidirubber 1 Chi...

Page 24: ...onresinaoserrín Lahojadesierranoesadecuadaparalapiezaquese estáserrando 3 Lapalancadelaalturaodelingleteestá obstruida Losrestosoelserríndebenretirarse 4 Elmotornolograalcanzarlavelocidad máxima Elcabledeextensiónesdemasiadofinoodemasiado largo Elvoltajedelafuentedeelectricidadesinferiora230 V 5 Lamáquinavibradeformaexcesiva Lahojadesierraestádañada 6 Lamáquinasecalientademasiado Lasaberturasdeven...

Page 25: ...ONO Fig 1 Certifique sedequeafichanãoseencontrana tomada Desaperteosresguardos 3 comumachavede fendasdecabeçaplana Substituaasescovasde carbonocomomesmotipodeescovas Aperteas escovas 3 Nota Substituasempreambasasescovasdecarbono aomesmotempo Nuncautilizeumamisturadeescovas velhasenovas MONTAGEMDOSACODEPÓ Fig 2 Pressioneogramponosacodepó 12 efaça odeslizar naaberturanaparteposteriordamáquina Osacod...

Page 26: ...ínio Outrosmateriaispodemsaltarouficar presosnalâmina dandoorigemaoutrosperigos Asetamarcadanalâminadaserra queindicaa direcçãodarotação deveapontarnamesma direcçãoqueasetamarcadanamáquina Osdentes dalâminadaserradevemapontarparabaixo na partefrontaldaserra Verifiquesealâminaestáafiada emboascondiçõese correctamentealinhada Depoisdedesligara máquina empurreamadeiraserradaparabaixo Rodealâminadaser...

Reviews: