background image

Andre materialer kan slynges væk eller komme til at
sidde fast i savklingen eller forårsage farlige
situationer.

Pilen på savklingen, der angiver rotationsretningen, skal
pege i samme retning som pilen på maskinen. Tænderne
på savklingen skal vende nedad foran på klingen.

Kontroller, at savklingen er skarp, ubeskadiget og
justeret korrekt. Når stikket er taget ud af
stikkontakten, trykkes savehovedet nedad. Roter
savklinge med hånden for at checke, at den roterer
uhindret. Sæt maskinen i 45° positionen og check
igen for uhindret rotation. Hvis klingen rører noget,
skal den justeres.

Savklingen og emneholdernes spændeflade skal
holdes rene.

Savklingens flange skal altid være monteret med
udsparingen spændt fast mod klingen.

Kontroller, at alle tilspændingsanordninger og
låsemekanismer sidder fast og ikke har for meget slør.

Det er ikke nok at bruge hænderne, når der saves.

Arbejdsemnet skal altid trykkes godt mod anslaget,
så det ikke vipper op eller drejes, mens der saves.
Der må ikke være urenheder under arbejdsemnet,
der skal saves.

Sørg for, at arbejdsemnet ikke kan bevæge sig og
falde ned, når det er savet igennem, for eksempel
fordi det ikke understøttes under hele
arbejdsemnet.

Hvis der saves arbejdsemner, der ikke understøttes
under hele emnet, bruges der ekstra understøtning
eller en anden maskine.

Ekstra bordunderstøtning, der er slidt, skal udskiftes.

Brug kun savklinger, der anbefales af fabrikanten
(EN-847-1).

Brug ikke savklinger, mærket HS (High Speed).

Kontroller, at afsavede stykker kan tages væk fra
siden, da de ellers kan blive slynget væk af savklingen.

Der må ikke saves mere end et arbejdsemne ad
gangen.

Vær meget forsigtig, når der saves store, meget små
eller uhåndterlige arbejdsemner.

Vær forsigtig, når der saves i dobbelt gering.

Brug ekstra understøtning (borde, bukke eller
lignende) til lange arbejdsemner, som kan vippe af
maskinbordet, hvis de ikke er fastgjort ordentligt.

Brug ikke maskinen til savning af arbejdsemner, der
er så små, at de ikke kan fastgøres ordentligt.

Når der saves profiler, skal man gøre det således, at
arbejdsemnet ikke kan skydes væk, og savklingen
ikke kan køre fast. Et arbejdsemne med profiler skal
ligge fladt eller fastgøres og holdes på plads, så man
undgår, at det vipper eller skydes væk.

Runde arbejdsemner som f.eks. rør skal fastgøres
ordentligt, ellers kan de begynde at rotere med risiko
for, at savklingen kører fast. Arbejdsemnet skal altid
holdes på bordet og fastgøres mod anslaget ved hjælp
af egnet tilbehør eller anden fastgøringsanordning.

Kontroller, at der ikke er søm eller lignende i
arbejdsemnet.

BRUGERENS SIKKERHED

Sørg for, at arbejdsområdet er pænt og ryddeligt.

Sørg for, at arbejdsområdet er tilstrækkeligt belyst.

Brugeren af maskinen skal instrueres i maskinens
brug, justering og funktion.

Brug en støvmaske eller støvhætte for at undgå
indånding af (skadeligt) støv.

Brug handsker, når der skal skiftes savklinge og, når
der skal saves meget ru materialer. Det er bedst at
opbevare savklinger i en særskilt holder, så man ikke
kommer til skade med dem.

Hvis maskinen er udstyret med laser, må den ikke
udskiftes med en anden type laser. Laseren må kun
repareres af fabrikanten af laseren eller en
autoriseret specialist.

Brug høreværn for at undgå høreskader.

Før anslaget eller savehovedet justeres, skal man
tage stikket ud af stikkontakten, så man undgår
ulykker, fordi maskinen startes ved et uheld; det
samme gælder ved udskiftning af savklingen eller
tilbehør og, når maskinens skal vedligeholdes.

Man kan få elektrisk stød, hvis metalbenene på
stikket berøres, når stikket sættes i en stikkontakt.

Træk ikke i ledningen, når stikket skal tages ud af
stikkontakten. Hold ledningen væk fra stærk varme,
olie og skarpe kanter.

Hvis savklingen stadig roterer, må man ikke komme
rengørings- eller smøremiddel på den.

Maskinen må ikke bruges i nærheden af brandfarlige
væsker, dampe eller gasser, da det kan resultere i
brand.

Brug altid originalt tilbehør: andre tilbehør kan
forårsage læsioner. 

Vælg en savklinge, der er egnet til materialet, der skal
saves.

TRANSPORT OG FLYTNING

Kontroller, at alle låsemekanismer og
tilspændingsanordninger er låst og strammet korrekt.

Løft ikke maskinen i forlængerstykkerne (af hensyn
til savens stabilitet), tag fat på undersiden af
maskinen.

NÅR MASKINEN ER I BRUG

Hvis maskinen bruges jævnligt, skal man passe på, at man
ikke kommer til at arbejde uforsigtigt på grund af rutine.
Hvis man distraheres et kort øjeblik, kan det resultere i
alvorlig personskade.

Sørg for, at afskærmningen til savklingen er i korrekt
position, før savningen påbegyndes.

Lad maskinen køre et kort stykke tid, før savningen
påbegyndes. Hvis maskinen giver mærkelige lyde
eller ryster meget, skal der slukkes for maskinen, og
stikket tages ud af stikkontakten, hvorefter årsagen
skal findes. Start først maskinen igen, når årsagen er
fundet, og problemet afhjulpet.

Pas på, at det afsavede stykke ikke kommer til at
sidde fast; hold eller klem det ikke fast, og fastgør det
ikke til anslaget. Det skal kunne bevæge sig frit langs
savklingen. Hvis det ikke kan det, kan savklingen gribe
fat i stykket og slynge det væk.

Undgå at placere hænderne, hvor de i tilfælde af en
pludselig bevægelse kan komme ind i savklingen.

Savklingen skal op på fulde omdrejninger, før der saves.

Tryk savklingen ned på en sådan måde, at motoren
ikke overbelastes, og klingen kører fast.

Hvis der skal fjernes fastsiddende materiale, skal
savklingen først være gået helt i stå, motoren skal
være slukket, og stikket taget ud af stikkontakten

Ferm

47

4. OPERATION

USING THE MITRE SAW MACHINE

Before use, always check for faults or defects!

Set the desired sawing angle of the machine.

Put the plug into the socket.

Fix the piece of work in place using the clamps (7):
make sure that the material is well clamped in place!

Hold the material tightly on the left side while making
sure that you keep a safe distance from the blade of
the saw.

Turn on the machine using the switch (1).

Make sure that the saw blade has reached full speed
before allowing it to touch the piece of work to be sawn.

Use knob (2) to raise the protective cover lock. 

Now bring the saw slowly downwards so that the
saw blade saws through the piece of work and passes
through the slot in the table. Do not put any pressure
on the saw. Give the machine time to saw through
the piece of work.

Bring the machine gently up again and switch it off by
letting go of the switch (1).

PROBLEM SOLVING
1. The motor does not start

The plug is not in the socket

The power cord is broken

The switch is defective. Take the machine to your
Ferm dealer for repair.

2. The saw cut is not even (jagged)

The saw blade must be sharpened

The saw blade is mounted back to front

The saw blade is clogged with resin or sawdust

The saw blade is not suitable for the piece of work
being used

3. The height and/or mitre lever is obstructed

Chips and/or dust must be removed

4. The motor has difficulty in reaching full speed

The extension cord is too thin and/or too long

The mains voltage is less than 230 V

5. The machine vibrates excessively

The saw blade is damaged

6. The machine becomes excessively hot

The ventilation slots are blocked. Clean them out
with a dry cloth.

7. The electromotor runs unevenly

The carbon brushes are worn out. Replace the
carbon brushes or consult your Ferm dealer.

5. SERVICE & MAINTENANCE

MAINTENANCE

Always make sure that the machine is not
connected to the mains electricity when you carry

out any maintenance of the mechanism. 

Ferm machines are designed to function for a long time
without any problems with a minimum of maintenance. By
cleaning the machine regularly and using it in the correct
way you can contribute to a long life of your machine.

CLEANING

Clean the machine housing regularly with a soft cloth,
preferably after each time you use the machine. Make sure
that the ventilation slots are free of dust and dirt. For
stubborn dirt use a soft cloth dampened with soapy water.
Never use solvents such as benzene, alcohol, ammonia,
etc. These types of solvents can damage the plastic parts.

LUBRICATION

The machine does not need any extra lubrication.

FAULTS

Should a fault occur, e.g. after wear of a part, please
contact the service address on the warranty card. In the
back of this manual you find an exploded view showing
the parts that can be ordered. 

ENVIRONMENT

To prevent damage during transport the machine is
delivered in sturdy packaging. The packaging is made of
recyclable material wherever possible, so make use of the
possibility of recycling the packaging. When you replace a
machine, take the old one to your local Ferm dealer. Here
it will be dealt with in an environmentally friendly way.

GUARANTEE

For the guarantee conditions read the guarantee card at
the back of these instructions for use.

We declare that this product meets the following norms

or normative documents:

EN61029-1, EN61029-2-9, EN55014-1, 

EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3

in conformance with that determined in the guidelines:

98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC

from 01-04-2004

ZWOLLE NL

W. Kamphof
Quality department

CE

ı

DECLARATION OF CONFORMITY

(UK)

6

Ferm

Summary of Contents for FKZ-250N

Page 1: ...oamodificações I Conreservadimodifiche S Ändringarförbehålles SF Pidätämmeoikeudenmuutoksiin N Retttillendringerforbeholdes DK Rettilændringerforbeholdes www ferm com UK D NL F E P I S SF N DK USERSMANUAL 03 GEBRAUCHSANWEISUNG 07 GEBRUIKSAANWIJZING 11 MODED EMPLOI 16 MANUALDEINSTRUCCIONES 20 ISTRUÇÕNAUSAR 25 MANUALEUTILIZZATI 29 BRUKSANVISNING 34 KÄYTTÖOHJE 38 BRUKSANVISNING 42 BRUGERVEJLEDNING 46...

Page 2: ...0 9 3 1 2 16 17 15 14 Fig 1 Fig 2 Fig 3 SPAREPARTSLISTFKZ 250N FERMNR DESCRIPTION REFNR 500241 INLAY 21 500244 REARFENCE 23 500242 DUSTBAG 60 500243 INNER OUTERFLANGE 79 500245 MAINSWITCH 104 500239 BRUSH 110 500240 BRUSHCAP 112 500228 LOCKKNOB 115 500246 FLANGEKEY ...

Page 3: ...safety instructionsgivenbelow LISTOFSYMBOLS Thefollowingpictogramsareusedintheseinstructions andonthemachineitself CE Conforms to the applicable European safety standards ClassIIequipment doublyinsulated theplug doesnothavetobeearthed Dangerofbodilyinjuryormaterialdamage Readtheinstructions Keepbystandersatadistance Immediatelyunplugtheplugfromthemains electricityinthecasethatthecordgetsdamaged an...

Page 4: ...andtensioningdevicesare secure Donotliftthemachinebytheextensionpieces for thestabilisationofthesaw butbythesolid undersideofthemachine WHILETHEMACHINEISINUSE Withfrequentuseofthemachine donotletroutinelead tomistakes Rememberthataslightlackof concentrationcanleadtoseriousinjuriesinafractionof asecond Beforebeginningtosaw makesurethatthe protectivehoodisintherightposition Beforecuttingthefirstcut ...

Page 5: ...othcarbonbrushesatthesame time Neveruseamixtureofoldandnewbrushes MOUNTINGTHEDUSTBAG Fig 2 Pressintheclampofthedustbag 12 andslideitonto theopeningonthebackofthemachine Thedustbag staysinplacewhenyoureleasetheclamp Ferm 5 Nårmanerfærdigmedatsave skalsavklingenholdes nede hvoreftermaskinenslukkes ogmanventer indtilallebevægeligedeleergåetistå førhænderne tagesframaskinen MOTOR Maskinenskaltilslutte...

Page 6: ...grundafrutine Hvismandistraheresetkortøjeblik kandetresulterei alvorligpersonskade Sørgfor atafskærmningentilsavklingenerikorrekt position førsavningenpåbegyndes Ladmaskinenkøreetkortstykketid førsavningen påbegyndes Hvismaskinengivermærkeligelyde ellerrystermeget skalderslukkesformaskinen og stikkettagesudafstikkontakten hvorefterårsagen skalfindes Startførstmaskinenigen nårårsagener fundet ogpro...

Page 7: ...ekapazität45 85x40mm Gewicht 12kg Lpa Schalldruck 92 0dB A Lwa Schallleistung 105 0dB A Schwingungspegel 1 72m s2 Ferm 7 KAP OGGERINGSSAV TALLENEIDENFØLGENDETEKST KORRESPONDERERMEDAFBILDNINGERNEPÅ SIDE2 ADVARSEL Afhensyntilsikkerhedenskaldenne brugsanvisninggennemlæsesomhyggeligtførbrug INDHOLD 1 Informationommaskinen 2 Sikkerhed 3 Monteringaftilbehør 4 Funktion 5 Service vedligeholdelse 1 INFORMA...

Page 8: ...nkann UnterdemzusägendenWerkstück dürfensichkeineVerunreinigungenansammeln VergewissernSiesich dasssichdasWerkstückbeim Sägennichtbewegenkann zumBeispielweilesnicht vollständigaufderGeräteoberflächeaufliegt BenutzenSiezumSägenvonWerkstücken dienicht vollständigaufliegen eineUnterlageoderein anderesGerät ErneuernSiealleabgenutztenTischeinsätze BenutzenSienurdievomHerstellerempfohlenen Sägeblätter E...

Page 9: ... 17 nachvorn SchiebenSiedie Sägeblattverriegelung 10 hereinundschraubenSie denBolzen 15 mitdemmitgeliefertenSchlüsselab EntfernenSiedenSägeblattflansch 16 underneuern SiedasSägeblatt VergewissernSiesich dassdas SägeblattrichtigindasGeräteingebautist DerPfeil aufdemSägeblattmussimUhrzeigersinnweisen BringenSiedenFlansch 16 wiederanundschieben SiedieVerriegelung 10 hereinundziehenden Bolzen 10 wiede...

Page 10: ...et Passpåatdetavsagdestykketikkeblirsittendefast detmåikkeholdesellerklemmesfastellerfestestil anslaget Detmåkunnebevegesegfrittlangssidenav sagbladet Hvisdetikkeermuligkanstykketbli grepetavsagbladetogslyngetbort Unngååplasserehendenepåetstedhvordekan kommeinnisagbladetitilfelleenplutseligbevegelse Lasagbladetfåfulltturtallførdubegynneråsage Presssaghodetnedpåenslikmåteatmotorenikke overbelasteso...

Page 11: ...zaagcapaciteit45º 85x40mm Gewicht 12kg Lpa geluidsdruk 92 0dB A Lwa geluidsvermogen 105 0dB A Vibratiewaarde 1 72m s2 CEı KONFORMITÄTSERKLÄRUNG D Ferm 11 KAPPSAG TALLENEIFØLGENDETEKSTVISERTILBILDENE PÅSIDE2 ADVARSEL Lesdennebruksanvisningennøyeførmaskinentas ibruk INNHOLD 1 Informasjonommaskinen 2 Sikkerhet 3 Monteringogtilbehør 4 Betjening 5 Serviceogvedlikehold 1 INFORMASJONOMMASKINEN INNLEDNING...

Page 12: ...eerd destekker hoeftnietgeaardtezijn Gevaarvoorlichamelijkletselofmateriëleschade Leesdeinstructies Houdomstandersopafstand Verwijderonmiddellijkdestekkeruithet stopcontactbijbeschadigingvanhetsnoeren tijdensonderhoudwerkzaamheden Draagoog engehoorbescherming Defecteen ofafgedankteelektrischeof elektronischegereedschappendienenter verwerkingtewordenaangebodenaaneen daarvoorverantwoordelijkeinstant...

Page 13: ...hineuitdeverpakking Schuifdemetalen aanslag 13 opverlengstuk 6 zorgervoordathij zoophetverlengstukwordtgeschovendatde bovenkantvlakis Steekverlengstuk 6 metaanslag 13 aande rechterkantindemachine ensteekhetandere verlengstuk 6 aandelinkerkantindemachine Draaideklemschroeven 18 losenschuifde geleidestangenindeopnamen Ferm 13 Josmoottorieikäynnisty vapautakytkin välittömästi Irrotapistotulppapistora...

Page 14: ...kettä vasten Palanonpäästäväliikkumaanvapaastiterän sivuapitkin Muussatapauksessakappalevoitarttua teräänjasinkoutuapois Äläasetakäsiäsipaikkaan jossaäkillinenliikevoisi saattaanekosketuksiinteränkanssa Annasahankiihtyätäyteenpyörimisnopeuteen ennenkuinaloitatsahauksen Painasahauspäätäalaspäinylikuormittamatta moottoria Varo ettäteräeileikkaakiinni Äläirrotakiinnijuuttunuttatyökappalettaennenkuin ...

Page 15: ...lisuutesivuoksiluenämäohjeet huolellisesti ennenkuinryhdytkäyttämäänlaitetta SISÄLLYS 1 Laitetiedot 2 Turvallisuus 3 Varusteidenasentaminen 4 Käyttö 5 Kunnossapito 1 LAITETIEDOT JOHDANTO Katkaisusahaontarkoitettupuunjapuumaisten työkappaleidenleikkaamiseen TEKNISETTIEDOT OSAT 1 Kahvajavirtakytkin 2 Vapautuspainike 3 Moottoripesä hiiliharjakotelo 4 Teränsuojus 5 Sahauspäänvapautuspainike 6 Jatkotue...

Page 16: ...ghetmedbestämmelsernairiktlinjerna 98 37 EEC 73 23 EEC 89 336 EEC från01 04 2004 ZWOLLE NL W Kamphof Kvalitetsavdelningen CEı FÖRSÄKRAN S Ferm 37 TRONÇONNEUSE LESCHIFFRESDUTEXTESUIVANT CORRESPONDENTAUXILLUSTRATIONSPAGE 2 ATTENTION Pourvotresécurité lisezattentivementces instructionsavantd utiliserlamachine TABLEDESMATIÈRES 1 Informationdelamachine 2 Sécurité 3 Attacherlesaccessoires 4 Fonctionneme...

Page 17: ...ant encore Pouréviterunincendie lamachinenedoitjamais êtreutiliséeàproximitédeliquides devapeursoude gazinflammables Toujoursutilisezdesaccessoiresoriginaux d autres peuventêtrelacausedeblessures Sélectionnezunelamedescieadaptéeaumatérielà scier TRANSPORTER Contrôlezsitouslesdirectionsdetensionetles serruressontsolides Nejamaislevezlamachineparlesallonges pourla stabilitédelascie maisparledessouss...

Page 18: ...kattplacerahändernasåattenellerbåda händerkankommaikontaktmedsågklinganviden plötsligförskjutning Låtsågklinganfåroterafulltutinnandubörjarsåga Trycksåghuvudetnedåtsåattmotorninte överbelastasochsågklinganfastnar Omdubehövertabortmaterialsomklämmermåste sågklinganförststannahelt Stängavmotornochdra utstickkontaktenureluttaget Ferm 35 Avantdecommenceràscier assurez vousquele capotprotecteurdelalame...

Page 19: ...equelamachinenesoitpas branchéeàl électricitéprincipalesivous entretenezlemécanisme LesmachinesdeFermontétéconçuespourfonctionner longtempssansproblèmeetavecunminimum d entretien Ennettoyantrégulièrementet correctementlamachine vousgarantissezàvotre machineunelongueduréedevie NETTOYAGE Nettoyezrégulièrementleboîtieraumoyend unchiffon doux depréférenceaprèschaqueutilisation Veillezàce quelesfentesd...

Page 20: ...e Voustrouverez àla findecemanuel unschémaavectouteslespiècesque vouspouvezcommander ENVIRONNEMENT Pouréviterlesdommagesliésautransport lamachine estlivréedansunemballagerobuste L emballageest autantquepossibleconstituédematériaurecyclable Veuillezparconséquentdisposercetemballageau recyclage Sivouschangez demachines apportezles machinesusagéesàvotredistributeurFermlocal Ilse chargeradelestraiterd...

Page 21: ...errepiezasdeperfil eltrabajodebe realizarsedemaneraquelapiezanopueda resbalarseylahojadesierranoseatasque Unapieza deperfildebeserlisaoestarsujetamedianteun accesoriodeformaqueseevitequevuelqueo resbaleduranteelcorte Laspiezasredondascomolostubosdeben asegurarsebien delocontrariopuedengiraryel peligrodequelahojadesierrasequedeenganchada Ferm 21 Pongailmorsetto 7 sullatosinistroodestrodella macchin...

Page 22: ...essuresottolapiattaforma Poi sistemilamacchinadinuovoinposizioneverticale Serrarenuovamenteibullonidibloccaggio 18 Stacchilaprolungadallaparteposterioreinmodo chenonpossapiùmuoversi Ferm 31 Mantengasiemprelapiezasobrelamesaycontrael topeutilizandounaccesorioodispositivoadecuado Asegúresedequelapiezanocontieneclavosuotros objetosextraños SEGURIDADDEUSO Asegúresedequedisponedeunazonadetrabajo limpia...

Page 23: ...ierrasierreatravésdelapiezaypasea travésdelasranurasdelamesa Nohaganinguna presiónsobrelasierra Déletiempoalaherramienta paraquesierrelapieza Lleveconcuidadolamáquinahaciaarribayapáguela soltandoelinterruptor 1 RESOLUCIÓNDEPROBLEMAS 1 Elmotornoarranca Laclavijanoestáenchufada Ferm 23 CONTENUTODELLACONFESSIONE 1 Segatroncatrice 1 Saccodipolvere 1 Morsetto 2 Prolunghe 2morsetti 4 Pezzidirubber 1 Chi...

Page 24: ...onresinaoserrín Lahojadesierranoesadecuadaparalapiezaquese estáserrando 3 Lapalancadelaalturaodelingleteestá obstruida Losrestosoelserríndebenretirarse 4 Elmotornolograalcanzarlavelocidad máxima Elcabledeextensiónesdemasiadofinoodemasiado largo Elvoltajedelafuentedeelectricidadesinferiora230 V 5 Lamáquinavibradeformaexcesiva Lahojadesierraestádañada 6 Lamáquinasecalientademasiado Lasaberturasdeven...

Page 25: ...ONO Fig 1 Certifique sedequeafichanãoseencontrana tomada Desaperteosresguardos 3 comumachavede fendasdecabeçaplana Substituaasescovasde carbonocomomesmotipodeescovas Aperteas escovas 3 Nota Substituasempreambasasescovasdecarbono aomesmotempo Nuncautilizeumamisturadeescovas velhasenovas MONTAGEMDOSACODEPÓ Fig 2 Pressioneogramponosacodepó 12 efaça odeslizar naaberturanaparteposteriordamáquina Osacod...

Page 26: ...ínio Outrosmateriaispodemsaltarouficar presosnalâmina dandoorigemaoutrosperigos Asetamarcadanalâminadaserra queindicaa direcçãodarotação deveapontarnamesma direcçãoqueasetamarcadanamáquina Osdentes dalâminadaserradevemapontarparabaixo na partefrontaldaserra Verifiquesealâminaestáafiada emboascondiçõese correctamentealinhada Depoisdedesligara máquina empurreamadeiraserradaparabaixo Rodealâminadaser...

Reviews: