29
V ......
Hz ...
W ........
................
A .....
Cod.
.................................
........
Is.cl....
Art
.....
D max/min x d = .....x... mm
n min ¹
n min ¹
0
FEMI (Bo) Italia
Castel Guelfo
Via del Lavoro 4
2
www .femi.it
kg
...
1
Combined mitre
and bench saw
TR 077
EL
Ένδειξη χαρακτηριστικών και δεδομένων κινητήρα.
S6 40% = Λειτουργία μοτέρ διαλείπουσα ανά διαστήμα με έναρξη, με χρόνο λειτουργία συναχούς
φόρτσης με την ισχύ που υποδεικνύεται και χρόνο εν κενώ.
LV
Norāde par dzinēja raksturlielumiem un datiem.
S6 40% = Dzinēja periodiska darbība ar pārtraukumiem, ieskaitot iedarbināšanu, darbību ar nemainīgu
slodzi ar norādīto jaudu un atpūtas laiku.
LT
Variklio savybių ir duomenų rodymas
S6 40% = Variklio veikimas su pertraukomis ir reguliariai išjungiant, tam tikrą laiką esant pastoviam
krūviui ir nurodytai galiai, ir tam tikrą laiką veikiant tuščia eiga.
RO
Indicarea caracteristicilor şi date motor.
S6 40% = Serviciu motor intermitent periodic cu pornire, cu o durată de funcţionare cu sarcină constantă
la puterea indicată și un timp în gol.
SK
Informácie o vlastnostiach a údajoch motora.
S6 40% = Prevádzka motora pravidelne prerušovaná s uvedením do chodu, s prevádzkovou dobou s
konštantným zaťažením, uvedenou hodnotou výkonu a dobou voľnobehu.
HU
Motor adatok és sajátosságok
S6 40% = Szakaszos motor működés indítással, a megadott teljesítmény mellett állandó terheléssel
egy bizonyos ideig, és üresben egy bizonyos ideig.
ET
Mootori omadused ja andmed.
S6 40% = käivitatava perioodilise vahelduvmootori hooldus, mille töö vaheldub näidatud võimsusel
konstantse koormusega töö ja jõudeoleku vahel.
CS
Charakteristiky a data motoru.
S6 40% = Pravidelný přerušovaný provoz motoru se spuštěním, s dobou fungování s konstantní zátěží
s uvedeným výkonem a dobou na prázdno.
SL
Navedba značilnosti in podatkov za motor.
S6 40% = delovanje motorja s periodičnimi prekinitvami z zagonom, s časom delovanja pri konstantni
obremenitvi z navedeno močjo in časom za praznjenje.
TR
Motor özell k ve b lg ler n n göster m .
S6 40% = Çalıştırma, bel rt len güçte sab t yükte çalışma süres ve boşta çalışma süres le kes kl
per yod k motor serv s .
Summary of Contents for 8.42.61.30
Page 23: ...23 20 Kg...
Page 31: ...31...
Page 33: ...33 250 mm 250 mm TR 077 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i...
Page 34: ...34 1 2 3 4 5 6 3 TR 077 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i...
Page 36: ...36 1 2 3 TR 077 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i...
Page 37: ...37 45 0 15 30 2 3 4 5 45 0 15 30 1 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i...
Page 38: ...38 45 0 15 30 4 45 0 15 30 1 3 3 45 0 15 30 4 45 0 15 30 2 TR 077...
Page 39: ...39 45 0 45 3 2 1 TR 077 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i...
Page 40: ...40 45 max 5 4 0 45 0 45 0 45 45 0 45 0 TR 077 TR 250 i TR 305 i...
Page 41: ...41 1 2 3 4 5 TR 077 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i...
Page 42: ...42 7 8 6 TR 077 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i...
Page 43: ...43 A C B B 10 11 9...
Page 44: ...44 TR 077 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i...
Page 45: ...45 TR 077 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i...
Page 46: ...46 TR 077 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i...
Page 59: ...59 RU 2 5 2 UNI EN ISO 5349 1 5349 2...
Page 60: ...60 BG 2 5 2 UNI EN ISO 5349 1 5349 2...
Page 63: ...63 EL 2 5 m sec 2 UNI EN ISO 5349 1 5349 2...
Page 75: ...75 1 5 6 8 2 sec 7 9 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i TR 077...
Page 78: ...78 3 TR 077 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i...
Page 84: ...84 www femi it TR 077 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i...
Page 86: ...86 1 1 2 3 TR 077 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i...
Page 87: ...87 1 4 7 8 6 6 5 TR 077 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i...
Page 88: ...88 2 1 4 4 2 2 3 TR 077 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i...
Page 89: ...89 2 5 6 7 TR 077 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i...
Page 96: ...96 RU 1 2 1 2 RU 1 2 3 4 10 5 2 BG 1 2 1 2 BG 1 2 3 4 10 5 2...
Page 118: ...118 RU 1 2 3 1 2 3 1 2 1 2 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 2 1 1...
Page 119: ...119 BG 1 2 3 1 2 3 1 2 1 2 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 2 1 1...
Page 122: ...122 EL 1 2 3 1 2 3 1 2 1 2 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 2 1 1...