101
ET
PUHASTAMINE
ENNE HOOLDUSTÖÖDE TEOSTAMIST PEATAGE SEADE JA LASKE SELLEL MAHA
JAHTUDA.
• Kandke kaitsekindaid.
• Kandke hingamisteede kaitseks sobivaid kaitsevahendeid.
• Vältige suruõhujoa kasutamist.
Vajadusel:
1. eemaldage töötlemisel tekkinud puru lõikepiirkonnast ja tugipindadelt tõmbeventilaatori või pintsliga.
2. Eemaldage ja puhastage tõmbeventilaatori fi lter sellele koputades.
Iga päev:
1. eemaldage töötlemisel tekkinud jäägid ja puru lõikepiirkonnast ja tugipindadelt, k.a. toitekaablilt
tõmbeventilaatori või pintsliga.
2. Hoidke masinat ümbritsev ala, k.a. põrand alati puhas.
Kord nädalas:
eemaldage fi lter või väljutustoru ja puhastage tõmbeventilaatorit põhjalikult.
ET
KONTROLLID
Iga päev:
1. Veenduge, et toitekaabel on terve.
2. Veenduge, et kaitsed on terved.
3. Veenduge, et lõiketera ei ole rikutud ega kulunud.
4. Veenduge, et lõiketera peatub 10 sekundi jooksul pärast nupu vabastamist.
5. Veenduge, et la käsivarre vedru laseb käsivarrel tõusta mehaanilise tõkkeni maksimaalselt 2
sekundiga.
CS
ČIŠTĚNÍ
PŘED PROVÁDĚNÍM JAKÉKOLIV ÚDRŽBY ZASTAVTE STROJ A NECHTE HO
VYCHLADNOUT.
• Noste ochranné rukavice.
• Noste vhodné ochranné prostředky k ochraně dýchacích cest.
• Vyhněte se používání proudu stlačeného vzduchu.
Pokud je nutné:
1. odstraňte ze zóny obrábění a ze suportů, odsavačem nebo pomocí štětce, zbytky třísek, vzniklých
obráběním.
2. Vyjměte fi ltr a poklepáním jej vyčistěte.
Každý den:
1. odstraňte ze stroje, a také z přívodního kabelu, odsavačem nebo pomocí štětce, zbytky třísek a
prachu.
2. Oblast kolem stroje, i podlahu, udržujte vždy čistou.
Jednou týdně:
Odpojte fi ltr, nebo výfukové vedení a pečlivě vyčistěte odsávač.
CS
PROVĚRKY
Každý den:
1. Prověřte celistvost přívodního kabelu.
2. Prověřte celistvost ochran.
3. Prověřte celistvost a opotřebovanost řezného kotouče.
4. Prověřte jestli k zastavení kotouče dojde do 10 vteřin od puštění tlačítka.
5. Prověřte, jestli pružina umožňuje vystoupení ramena až k mechanické zarážce do maximálně 2
vteřin.
Summary of Contents for 8.42.61.30
Page 23: ...23 20 Kg...
Page 31: ...31...
Page 33: ...33 250 mm 250 mm TR 077 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i...
Page 34: ...34 1 2 3 4 5 6 3 TR 077 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i...
Page 36: ...36 1 2 3 TR 077 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i...
Page 37: ...37 45 0 15 30 2 3 4 5 45 0 15 30 1 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i...
Page 38: ...38 45 0 15 30 4 45 0 15 30 1 3 3 45 0 15 30 4 45 0 15 30 2 TR 077...
Page 39: ...39 45 0 45 3 2 1 TR 077 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i...
Page 40: ...40 45 max 5 4 0 45 0 45 0 45 45 0 45 0 TR 077 TR 250 i TR 305 i...
Page 41: ...41 1 2 3 4 5 TR 077 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i...
Page 42: ...42 7 8 6 TR 077 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i...
Page 43: ...43 A C B B 10 11 9...
Page 44: ...44 TR 077 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i...
Page 45: ...45 TR 077 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i...
Page 46: ...46 TR 077 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i...
Page 59: ...59 RU 2 5 2 UNI EN ISO 5349 1 5349 2...
Page 60: ...60 BG 2 5 2 UNI EN ISO 5349 1 5349 2...
Page 63: ...63 EL 2 5 m sec 2 UNI EN ISO 5349 1 5349 2...
Page 75: ...75 1 5 6 8 2 sec 7 9 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i TR 077...
Page 78: ...78 3 TR 077 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i...
Page 84: ...84 www femi it TR 077 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i...
Page 86: ...86 1 1 2 3 TR 077 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i...
Page 87: ...87 1 4 7 8 6 6 5 TR 077 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i...
Page 88: ...88 2 1 4 4 2 2 3 TR 077 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i...
Page 89: ...89 2 5 6 7 TR 077 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i...
Page 96: ...96 RU 1 2 1 2 RU 1 2 3 4 10 5 2 BG 1 2 1 2 BG 1 2 3 4 10 5 2...
Page 118: ...118 RU 1 2 3 1 2 3 1 2 1 2 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 2 1 1...
Page 119: ...119 BG 1 2 3 1 2 3 1 2 1 2 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 2 1 1...
Page 122: ...122 EL 1 2 3 1 2 3 1 2 1 2 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 2 1 1...