background image

DE

17

2.3

INFORMATIONEN HINSICHTLICH DER
ELEKTROMAGNETISCHEN
VERTRÄGLICHKEIT

Die Europäischen Sicherheitsvorschriften, und
insbesondere die Richtlinie 

89/336/EWG

 schreiben vor,

daß alle Geräte mit Abschirmvorrichtungen für
elektromagnetische Störungen sowohl vom Gerät an die
Außenwelt wie umgekehrt, ausgestattet sein müssen. Diese
Maschine entspricht den Vorschriften. 

Die Prüfungen

wurden gemäß der Normen EN 55011, EN 55014, EN
50082-1, IEC 1000-4-2, IEC 1000-4-4   durchgeführt.

3

EINSTELLUNGEN (Bild 2-3)

Die internationalen Unfallverhütungsvorschriften schreiben
vor, dass die regulierbare Splitterabdeckung 

7

 und die

Stückauflagefläche

6

 jeweils nicht weiter als 

2 mm

 vom

äusseren Rand  der Schleifscheibe entfernt sein dürfen.
Durch den Gebrauch verschleisst der Durchmesser der
Schleifscheibe und die vorher erwähnten Entfernungen
vergrössern sich.  Kontrollieren Sie periodisch diesen Wert
und, falls dieser zugenommen hat, verringern sie ihn, bis
er wieder innerhalb der vorgeschriebenen Grenzwerte liegt,
indem sie die Zusatzteile 

7

 und 

6

 mittels ihrer

Befestigungsschrauben regulieren.

3.1

VERWENDUNG DER SCHLEIFSCHEIBE
(Bild 4)

Den Stecker des Versorgungskabels in die Steckdose der
Stromnetzanlage stecken. Setzen Sie die Maschine in
Betrieb, indem die grüne Taste 

14

des Schalters 

2

 betätigt

wird.

ACHTUNG: TRAGEN SIE IMMER DIE
SCHUTZBRILLEN.

Um die Drehrichtung zu überprüfen, wird der Schalter

 2 

mit

kurzen Impulsen betätigt, damit die Maschine nicht die
maximale Drehzahl erreicht. Sollte die Drehrichtung nicht
der Richtung entsprechen, die durch die Pfeile auf den
Schutzhauben angegeben ist, sollte die Maschine angehalten
werden und eine Änderung des Anschlusses der Phasen im
Stecker vorgenommen werden (siehe “ELEKTRISCHER
ANSCHLUSS”). Nähern Sie das zu bearbeitende Stück an
die Schleifscheibe, indem sie das Stück auf die
Stückauflagefläche

  6

 legen. Verstärken Sie zunehmend

den Druck, ohne jedoch übermässig zu drücken, um zu
verhindern, dass die Maschine ihre normale Drehzahl
verliert.

VORSICHT: Das zu bearbeitende Stück muss
immer mit beiden Händen gehalten werden und
von Zeit zu Zeit in einem Becken mit Wasser
abgekühlt werden.

Die rechte Schleifscheibe besteht aus gröberen Körnern:
sie ist für gröbere Arbeiten geeignet. Die linke
Schleifscheibe besteht aus feineren Körnern und ist
hauptsächlich für Fertigbearbeitung  und Schärfen von
Werkzeugen geeignet.
Um die Maschine anzuhalten, wird die rote Taste 

15

des

Schalter

 2 

oder der Notausschalter 

11 (Bild  9) 

gedrückt.

3.2

VERWENDUNG DER SCHALTTAFEL (Bild 10)

(Standardausstattung bei Maschinen von 2.200 Watt; für
alle anderen auf Anfrage erhältlich)
Mit Taste 

32

auf der Schalttafel können Sie die Maschine

einschalten.
Die pilzförmige Stopptaste 

33

dient zum Abschalten.

Wenn Sie die Maschine wieder einschalten wollen, müssen
Sie erst die Pilztaste 

33

ausrasten. Dann können Sie erneut

die Starttaste 32 drücken.

3.3

ERSETZEN DER SCHLEIFSCHEIBE (Bild 2-
5-6)

ACHTUNG: Vor Wartungseingriffen die
Stromversorgung unterbrechen.

Durch Betätigung des Schalters 

2

 wird die Maschine

ausgeschaltet. Warten Sie ab, bis die Schleifscheiben
vollständig still stehen.
Entfernen Sie die Teile

 7

 und 

6

.

Den Deckel der Schutzhaube 16 durch die entsprechenden
Schrauben entfernen.
Lösen Sie die Mutter 

17

mit einem offenenen Schlüssel

und halten Sie mit einem sechskantigen Schlüssel die Welle
fest. Vergessen Sie nicht, dass die Schraubenmutter an
der linken Seite ein linksgängiges Gewinde hat und somit
im Uhrzeigersinn   aufgeschraubt wird.
Ersetzen Sie die verschlissene Schleifscheibe mit einer
neuen Schleifscheibe.

Kontrolle der Unversehrtheit einer neuen Schleifscheibe
Vor der Montage der Schleifscheibe wird empfohlen, diese
einer Klangprobe zu unterziehen, um ihren guten Zustand
zu prüfen. Um diesen Test durchführen zu können, müssen
die Schleifscheiben trocken und sauber sein, ansonsten
könnte  der sich ergebende Ton gedämpft resultieren. Mit
Hilfe eines nichtmetallischen Instruments (ein Holzgriff
eines Schraubenziehers oder ein Holzhammer) schlagen
Sie leicht auf die Seite der Schleifscheibe 

(Bild  5)

: ein

leichter Schlag auf eine intakte Schleifscheibe erzeugt einen
sauberen und angenehmen Klang.
Falls der sich ergebende Ton dumpf oder gebrochen ist,
darf die Schleifscheibe nicht verwendet werden.
Schraubenmutter

17 (Bild 6) 

wieder  anschrauben.

Deckel

16

der Schutzhaube wieder montieren.

Setzen Sie die vorher demontierten Teile wieder zusammen.
Ist das radiale und das axiale Spiel, werden auf der Kreislinie
bzw. auf der Seitenwand der Schleifscheibe gemessen,
zu groß, führt es zu übermäßigen Vibrationen auf der
Schleifscheibe während dem Betrieb bei maximaler
Drehzahl.
Um diesen Wert zu reduzieren, wird die Maschine
angehalten, die Schleifscheibe gelöst und um eine Viertel
Umdrehung um die eigene Achse gedreht. Dabei wird die
Motorachse festgehalten. Danach wird die Schleifscheibe
wieder angezogen. Sollte das Ergebnis nicht zufriedenstellend
sein, wiederholen Sie diesen Arbeitsvorgang mehrmals,
bis die beste Lösung gefunden wird.

Summary of Contents for 240

Page 1: ...U ES DE UTILIZA O GEBRUIK EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN www femi it SMERIGLIATRICI PULITRICI E LEVIGATRICI GRINDERS POLISHING AND BELT SANDING MACHINES SCHLEIFMASCHINEN POLIERMASCHINEN UND HONMASCHINEN TO...

Page 2: ......

Page 3: ...Tel 39 0542 670160 Fax 39 0542 670185 Declare que la TOURET A MEULER est conforme aux disposition contenues dans les Directives CEE 98 37 89 336 73 23 DECLARATION DE CONFORMIDAD CE DEL CONSTRUCTOR FE...

Page 4: ...ITALIANO IT 5 9 ENGLISH EN 7 12 DEUTSCH DE 13 18 FRANCAIS FR 19 24 ESPANOL ES 25 30 PORTUGU S PT 31 36 INDICE INDEX INHALT INDEX INDICE NDICE...

Page 5: ...PO DI IMPIEGO Questa macchina stata ideata e costruita per operazioni di asportazione di materiale come smerigliatura o affilatura di utensili su qualsiasi tipo di metallo La versione combinata o puli...

Page 6: ...cendo corrispondere i fori 8 della macchina con i rispettivi fori sul piano superiore di appoggio del basamento Fissaggio del basamento a terra Se la macchina fornita completa di basamento oppure se i...

Page 7: ...hine 2 200 Watt a richiesta per tutte le altre Per mettere in funzione la macchina premere il pulsante 32 del quadro comandi Per arrestare la macchina premere il pulsante di arresto a fungo 33 Per rim...

Page 8: ...e maggiore capacit di asportazione Potete utilizzare il nastro abrasivo sia sul piano di appoggio 23 che sulla ruota gommata 24 Uso del piano di appoggio Per utilizzare il piano di appoggio regolate l...

Page 9: ...e nel presente Nel caso sia necessario l intervento di personale qualificato per operazioni di manutenzione straordinaria oppure in caso di riparazioni sia in regime di garanzia che successivamente r...

Page 10: ...itute an essential element and are an integral part of the machine they guarantee that the product duly conforms to the aforesaid safety Directives 1 3 TYPE OF USE This machine has been conceived and...

Page 11: ...he standard fittings provided Match holes 8 of the machine with the corresponding holes in the upper support surface of the base Securing the base to the floor The column if delivered with the machine...

Page 12: ...the machine press the emergency mushroom shaped button 33 In order to restart the machine release the emergency mushroom shaped button 33 turning it clockwise and then press pushbutton 32 again 3 3 RE...

Page 13: ...possible to use the sand belt both on the work table 23 and on the rubber coated wheel 24 Use of the work table In order to use the work table adjust the opening of the sliding guard 25 raising it or...

Page 14: ...n the previous paragraphs and in the present one In case the intervention of qualified personnel is required for extraordinary maintenance operations or in case of repairs both during guarantee period...

Page 15: ...schine dar dadurch wird die bereinstimmung des Produktes mit den oben aufgef hrten Sicherheitsrichtlinien garantiert 1 3 ANWENDUNGSBEREICHE Diese Maschine ist entwickelt und konstruiert worden um Mate...

Page 16: ...rgesehen Um die Maschine am Untergestell zu befestigen sollte das Zubeh r aus dem Lieferumfang eingesetzt werden Dabei solltendieBohrungen 8 derMaschinemitdenentsprechenden Bohrungen aus der oberen Fl...

Page 17: ...n wird die rote Taste 15 des Schalter 2 oder der Notausschalter 11 Bild 9 gedr ckt 3 2 VERWENDUNG DER SCHALTTAFEL Bild 10 Standardausstattung bei Maschinen von 2 200 Watt f r alle anderen auf Anfrage...

Page 18: ...ie Welle mit dem Inbusschl ssel blockiert und ziehen die Befestigungsmuttern auf den Flanschen an Versuchen Sie die B rste von Hand zu drehen um ihre Zentrierung zu berpr fen Sollte diese unzureichend...

Page 19: ...5x16 200x30x20 250x40x20 250x40x20 300x60x25 300x60x25 ARTIKEL 240 241 191 244 245 196 282 208 201 242 243 192 246 247 197 213 214 204 143 193 163 198 145 194 165 199 209 202 146 195 166 200 211 203 2...

Page 20: ...x normes un casque anti bruit ou des bouchons d oreilles des coiffes de etenue des cheveux si n cessaire Faites attention au c ble d alimentation ne l utilisez pas pour soulever la machine ou pour d b...

Page 21: ...n faisant co ncider les trous 8 de la machine avec les trous respectifs sur le plan sup rieur d appui du socle Fixation du socle au sol Si la machine est livr e avec un soubassement ou bien si le soub...

Page 22: ...n standard pour les machines de 2 200 W sur demande pour toutes les autres Pour activer la machine presser le poussoir 32 du tableau de commande Pour bloquer la machine presser le poussoir coup de poi...

Page 23: ...pacit de suppression peuvent tre livr s sur demande Vous pouvez utiliser le ruban abrasif aussi bien sur le plan d appui 23 que sur la roue caoutchout e 24 Utilisation du plan d appui Pour utiliser le...

Page 24: ...phes pr c dents et dans ce paragraphe Si l intervention du personnel qualifi est n cessaire pour des op rations d entretien extraordinaires ou bien en cas de r parations soit sous le r gime de garanti...

Page 25: ...quina pues garantizan la conformidad del producto a las Directivas de seguridad mencionadas arriba 1 3 TIPO DE USO Esta m quina ha sido ideada y construida para realizar operaciones de remoci n de mat...

Page 26: ...ntregan con ella haciendo que coincidan los orificios 8 de la m quina con los respectivos orificios en la superficie superior de apoyo de la base Fijaci n de la base al suelo Si la m quina se suminist...

Page 27: ...a de emergencia 11 Fig 9 3 2 UTILIZACI N DEL TABLERO DE MANDOS Fig 10 de serie para m quinas 2 200 Watt a pedido para todas las dem s Para poner en funcionamiento la m quina presione el pulsador 32 de...

Page 28: ...ado el eje con la llave Allen apriete la tuerca sobre las bridas Pruebe a girar con la mano el cepillo para comprobar que est centrado si el centrado fuera defectuoso repita las fases descritas arriba...

Page 29: ...ones del cepillo combinadas y pulidoras Por lo tanto se puede dotar de instalaci n de aspiraci n del polvo solicitando a su revendedor de confianza el aspirador con sus accesorios de conexi n y el sac...

Page 30: ...irectivas de seguran a acima mencionadas 1 3 TIPO DE USO Esta m quina foi manufacturada e concebida para remover o material como esmerila o de ferramentas e de polimento de qualquer tipo de metal A ve...

Page 31: ...ua base utilize os acess rios fornecidos com a mesma alinhando os furos 8 da m quina com os respectivos furos na superf cie superior de apoio da base Fixa o da base ao ch o A coluna se entregue com a...

Page 32: ...2 200 Watt por encomenda em todas as outras Para p r a m quina em funcionamento carregue no bot o 32 do quadro de comandos Para parar a m quina carregue no bot o fungiforme de paragem 33 Para p r a m...

Page 33: ...das esmeriladoras alisadoras ou direita e esquerda das alisadoras aloja uma fita abrasiva para esmerilar e alisar metais de diversos tipos A pedido podem se obter fitas com diversos gr os abrasivos 4...

Page 34: ...iores e mesmo neste No caso de interven o de pessoal especializado s o requeridas opera es de manuten o extraordin rias no caso de repara es tanto no per odo de garantia como posteriormente entregue s...

Page 35: ...www femi it...

Page 36: ...40023 CASTELGUELFO BO ITALIA Via del Lavoro 4 z i Poggio Piccolo Tel 39 0542 670160 Fax 39 0542 670185 E Mail infocom femi it www femi it 6 90 13 04...

Reviews: