background image

DE

18

3.4

VERWENDUNG DER BÜRSTE (Bild. 7)

Der rechte Teil der Kombi-Schleifmaschine (oder recht und
links in den Reinigungsmaschinen) ist so konstruiert, daß
er eine Bürste für die Reinigung oder das Polieren von
verschiedenen Metallarten aufnehmen kann.
Es können Bürsten mit Metallborsten (Reinigung) oder
Bürsten aus Tuch oder Stoffgewebe (Polieren) mit
maximalem Durchmesser und Breite sowie
unterschiedlichen Öffnungen des Bundrings je nach Modell
verwendet werden (Siehe Tabelle “EINSATZ DER
GEEIGNETEN WERKZEUGE”).
Überprüfen Sie stets, daß der Durchmesser des zentralen
Bundrings

18

, der die Borsten zusammenhält, über dem

Durchmesser der Befestigungsflansche 

19

auf der

Maschine liegt.

ACHTUNG: Die Befestigung der Bürsten mit den
Flanschen direkt auf den Borsten ist untersagt.

Überprüfen Sie hin und wieder den allgemeinen Zustand
der Bürsten durch eine Sichtkontrolle. Dies gilt insbesondere
für den Halt der Borsten durch den zentralen Bundring:
sollte festgestellt werden, daß der Bundring nicht optimal
schließt, so sollten Sie nicht zögern, die Bürste mit einer
neuen auszutauschen.

Montage der Bürste

ACHTUNG: Vor Wartungseingriffen die
Stromversorgung unterbrechen.

Stellen Sie sicher, daß die Maschine ausgeschaltet ist und
daß die bereits montierten Werkzeuge (bspw.
Schleifscheiben) vollständig stillstehen.
Schrauben Sie mit einem Sechskanteinsteckschlüssel die
Mutter

20

, die die Flansche auf der Welle befestigt, ab.

Nehmen Sie die Befestigungsflansche 

19

heraus.

Setzen Sie die Bürste auf die Welle. Kontrollieren Sie dabei,
daß die Öffnung der Bürste dem Durchmesser der Welle
oder der mitgelieferten Reduzierbuchse, auf der sie
befestigt wird, entspricht.
Positionieren Sie den Befestigungsflansch 

19

auf der Welle,

bis er den Bundring der Bürste berührt 

18

.

Nehmen Sie den seitlichen zentralen 

21

Verschluß der

Schutzvorrichtung ab und führen Sie einen Inbusschlüssel
durch die Öffnung bis in den Sitz auf der Welle ein 

22

.

Nun halten Sie die Welle mit dem Inbusschlüssel blockiert
und ziehen die Befestigungsmuttern auf den Flanschen
an. Versuchen Sie, die Bürste von Hand zu drehen, um ihre
Zentrierung zu überprüfen. Sollte diese unzureichend sein,
wiederholen Sie die oben beschriebenen Arbeitsvorgänge.

3.5

VERWENDUNG DES SCHLEIFBANDS

Der rechte Teil der Schleif- und Honmaschinen (bzw. der
rechte und linke Teil der Honmaschinen) enthält ein
Schleifband zum Schleifen und Honen von Metallen
unterschiedlichen Typs.
Auf Anfrage sind Schleifbänder mit unterschiedlichen
Körnungen (40, 60, 80) je nach der erforderlichen
Bearbeitung erhältlich (einer niedrigeren Körnungszahl
entspricht ein stärkeres Abtragungsvermögen).
Sie können Ihr Schleifband sowohl am Stückauflagetisch

23

als auch an der Kontaktrolle 

24

benutzen.

Verwendung des Stückauflagetischs

Zur Verwendung des Stückauflagetischs müssen Sie die
Öffnung der verschiebbaren Schutzabdeckung 

25

regulieren, indem Sie sie höher oder tiefer verstellen, damit
nur der für den Durchgang des Werkstücks erforderliche
Teil unbedeckt bleibt.
Prüfen Sie nach, dass der Winkel 

26

höchstens

2 mm

 von

der Bandoberfläche entfernt ist. Benutzen Sie ihn zur
Auflage des Werkstücks.
Der Winkel 

26

ist auch schräg verstellbar, um den

Werkstücken die gewünschte Form zu geben.

Verwendung der Gummi-Kontaktrolle

Zur Verwendung der Gummi-Kontaktrolle müssen Sie die
verschiebbare Schutzabdeckung 

25

vollkommen schließen

und die bewegliche Schutzabdeckung 

27

durch Lösen der

Befestigungsschrauben öffnen.
Dann können Sie das Gummi-Kontaktrad wie eine
gewöhnliche Schleifscheibe benutzen, mit dem Vorteil, das
Werkstück beliebig ausrichten zu können.

3.6

AUSTAUSCH DES SCHLEIFBANDS (Bild 11)

ACHTUNG: Vor Wartungseingriffen die
Stromversorgung unterbrechen.

Vergewissern Sie sich, dass die Maschine ausgeschaltet
ist und die Werkzeuge (Schleifscheibe, Schleifband)
stillstehen.
Schrauben Sie die beiden Handräder 

28

ab und öffnen Sie

die seitliche Schutzabdeckung 

29

.

Lösen Se den Spannhebel 

30

und ziehen Sie das Schleifband

von den beiden Rädern ab.
Ziehen Sie das neue Schleifband mittig auf die beiden
Räder auf und spannen Sie es mit dem Hebel 

30

.

Summary of Contents for 240

Page 1: ...U ES DE UTILIZA O GEBRUIK EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN www femi it SMERIGLIATRICI PULITRICI E LEVIGATRICI GRINDERS POLISHING AND BELT SANDING MACHINES SCHLEIFMASCHINEN POLIERMASCHINEN UND HONMASCHINEN TO...

Page 2: ......

Page 3: ...Tel 39 0542 670160 Fax 39 0542 670185 Declare que la TOURET A MEULER est conforme aux disposition contenues dans les Directives CEE 98 37 89 336 73 23 DECLARATION DE CONFORMIDAD CE DEL CONSTRUCTOR FE...

Page 4: ...ITALIANO IT 5 9 ENGLISH EN 7 12 DEUTSCH DE 13 18 FRANCAIS FR 19 24 ESPANOL ES 25 30 PORTUGU S PT 31 36 INDICE INDEX INHALT INDEX INDICE NDICE...

Page 5: ...PO DI IMPIEGO Questa macchina stata ideata e costruita per operazioni di asportazione di materiale come smerigliatura o affilatura di utensili su qualsiasi tipo di metallo La versione combinata o puli...

Page 6: ...cendo corrispondere i fori 8 della macchina con i rispettivi fori sul piano superiore di appoggio del basamento Fissaggio del basamento a terra Se la macchina fornita completa di basamento oppure se i...

Page 7: ...hine 2 200 Watt a richiesta per tutte le altre Per mettere in funzione la macchina premere il pulsante 32 del quadro comandi Per arrestare la macchina premere il pulsante di arresto a fungo 33 Per rim...

Page 8: ...e maggiore capacit di asportazione Potete utilizzare il nastro abrasivo sia sul piano di appoggio 23 che sulla ruota gommata 24 Uso del piano di appoggio Per utilizzare il piano di appoggio regolate l...

Page 9: ...e nel presente Nel caso sia necessario l intervento di personale qualificato per operazioni di manutenzione straordinaria oppure in caso di riparazioni sia in regime di garanzia che successivamente r...

Page 10: ...itute an essential element and are an integral part of the machine they guarantee that the product duly conforms to the aforesaid safety Directives 1 3 TYPE OF USE This machine has been conceived and...

Page 11: ...he standard fittings provided Match holes 8 of the machine with the corresponding holes in the upper support surface of the base Securing the base to the floor The column if delivered with the machine...

Page 12: ...the machine press the emergency mushroom shaped button 33 In order to restart the machine release the emergency mushroom shaped button 33 turning it clockwise and then press pushbutton 32 again 3 3 RE...

Page 13: ...possible to use the sand belt both on the work table 23 and on the rubber coated wheel 24 Use of the work table In order to use the work table adjust the opening of the sliding guard 25 raising it or...

Page 14: ...n the previous paragraphs and in the present one In case the intervention of qualified personnel is required for extraordinary maintenance operations or in case of repairs both during guarantee period...

Page 15: ...schine dar dadurch wird die bereinstimmung des Produktes mit den oben aufgef hrten Sicherheitsrichtlinien garantiert 1 3 ANWENDUNGSBEREICHE Diese Maschine ist entwickelt und konstruiert worden um Mate...

Page 16: ...rgesehen Um die Maschine am Untergestell zu befestigen sollte das Zubeh r aus dem Lieferumfang eingesetzt werden Dabei solltendieBohrungen 8 derMaschinemitdenentsprechenden Bohrungen aus der oberen Fl...

Page 17: ...n wird die rote Taste 15 des Schalter 2 oder der Notausschalter 11 Bild 9 gedr ckt 3 2 VERWENDUNG DER SCHALTTAFEL Bild 10 Standardausstattung bei Maschinen von 2 200 Watt f r alle anderen auf Anfrage...

Page 18: ...ie Welle mit dem Inbusschl ssel blockiert und ziehen die Befestigungsmuttern auf den Flanschen an Versuchen Sie die B rste von Hand zu drehen um ihre Zentrierung zu berpr fen Sollte diese unzureichend...

Page 19: ...5x16 200x30x20 250x40x20 250x40x20 300x60x25 300x60x25 ARTIKEL 240 241 191 244 245 196 282 208 201 242 243 192 246 247 197 213 214 204 143 193 163 198 145 194 165 199 209 202 146 195 166 200 211 203 2...

Page 20: ...x normes un casque anti bruit ou des bouchons d oreilles des coiffes de etenue des cheveux si n cessaire Faites attention au c ble d alimentation ne l utilisez pas pour soulever la machine ou pour d b...

Page 21: ...n faisant co ncider les trous 8 de la machine avec les trous respectifs sur le plan sup rieur d appui du socle Fixation du socle au sol Si la machine est livr e avec un soubassement ou bien si le soub...

Page 22: ...n standard pour les machines de 2 200 W sur demande pour toutes les autres Pour activer la machine presser le poussoir 32 du tableau de commande Pour bloquer la machine presser le poussoir coup de poi...

Page 23: ...pacit de suppression peuvent tre livr s sur demande Vous pouvez utiliser le ruban abrasif aussi bien sur le plan d appui 23 que sur la roue caoutchout e 24 Utilisation du plan d appui Pour utiliser le...

Page 24: ...phes pr c dents et dans ce paragraphe Si l intervention du personnel qualifi est n cessaire pour des op rations d entretien extraordinaires ou bien en cas de r parations soit sous le r gime de garanti...

Page 25: ...quina pues garantizan la conformidad del producto a las Directivas de seguridad mencionadas arriba 1 3 TIPO DE USO Esta m quina ha sido ideada y construida para realizar operaciones de remoci n de mat...

Page 26: ...ntregan con ella haciendo que coincidan los orificios 8 de la m quina con los respectivos orificios en la superficie superior de apoyo de la base Fijaci n de la base al suelo Si la m quina se suminist...

Page 27: ...a de emergencia 11 Fig 9 3 2 UTILIZACI N DEL TABLERO DE MANDOS Fig 10 de serie para m quinas 2 200 Watt a pedido para todas las dem s Para poner en funcionamiento la m quina presione el pulsador 32 de...

Page 28: ...ado el eje con la llave Allen apriete la tuerca sobre las bridas Pruebe a girar con la mano el cepillo para comprobar que est centrado si el centrado fuera defectuoso repita las fases descritas arriba...

Page 29: ...ones del cepillo combinadas y pulidoras Por lo tanto se puede dotar de instalaci n de aspiraci n del polvo solicitando a su revendedor de confianza el aspirador con sus accesorios de conexi n y el sac...

Page 30: ...irectivas de seguran a acima mencionadas 1 3 TIPO DE USO Esta m quina foi manufacturada e concebida para remover o material como esmerila o de ferramentas e de polimento de qualquer tipo de metal A ve...

Page 31: ...ua base utilize os acess rios fornecidos com a mesma alinhando os furos 8 da m quina com os respectivos furos na superf cie superior de apoio da base Fixa o da base ao ch o A coluna se entregue com a...

Page 32: ...2 200 Watt por encomenda em todas as outras Para p r a m quina em funcionamento carregue no bot o 32 do quadro de comandos Para parar a m quina carregue no bot o fungiforme de paragem 33 Para p r a m...

Page 33: ...das esmeriladoras alisadoras ou direita e esquerda das alisadoras aloja uma fita abrasiva para esmerilar e alisar metais de diversos tipos A pedido podem se obter fitas com diversos gr os abrasivos 4...

Page 34: ...iores e mesmo neste No caso de interven o de pessoal especializado s o requeridas opera es de manuten o extraordin rias no caso de repara es tanto no per odo de garantia como posteriormente entregue s...

Page 35: ...www femi it...

Page 36: ...40023 CASTELGUELFO BO ITALIA Via del Lavoro 4 z i Poggio Piccolo Tel 39 0542 670160 Fax 39 0542 670185 E Mail infocom femi it www femi it 6 90 13 04...

Reviews: