background image

ES

26

6.

APOYA PIEZAS

7.

PARA-ASTILLAS REGULABLE

8.

ORIFICIOS DE FIJACION

9.

PROTECCION CEPILLO

10.

EXPANSION ARBOL

11.

PULSADOR DE PARADA DE EMERGENCIA

12.

CINTA ABRASIVA

13.

RUEDA REVESTIDA DE GOMA

1.6

DESEMBALAJE, ALMACENAJE Y
TRANSPORTE

Desembalaje

Quite la máquina del embalaje que la protege durante el
transporte, conserve la caja íntegra por si tuviera que
transportar la máquina de un lugar de trabajo a otro, o bien
por si tuviera que guardarla en el almacén durante un
período de tiempo prolongado.

Desplazamiento y transporte

Si la máquina cuenta con una base, primero hay que
separarla de éste, quitando las tuercas de  sujeción.

CUIDADO: Para las máquinas con potencia
superior a 1100 Watt, dado su consistente peso,
se necesitan por lo menos dos personas para
levantarlas y posicionarlas en el lugar de trabajo
elegido, o bien para transportarlas de un lugar
de trabajo a otro.

Las máquinas de potencia inferior, por su peso reducido,
pueden ser levantadas por una sola persona.

Almacenaje

Si tuviera que almacenar la máquina, preste atención a las
figuras impresas en la caja, para evitar que la misma se
aplaste por sobrecarga o se caiga por inestabilidad de la
carga.

2

INSTALACION (Fig. 1a)

Posicionamiento en el lugar de trabajo (Fig. 2)

PRUDENCIA: Preste atención y coloque la
máquina en una zona de trabajo adecuada tanto
por lo que respecta al ambiente como a la
luminosidad: nunca olvide que las condiciones
generales del ambiente de trabajo son
fundamentales para prevenir los accidentes en
el trabajo.

Coloquen la máquina en un banco de trabajo lo
suficientemente plano como para garantizar la mayor
estabilidad posible.
La altura ideal del banco debe ser aquella que permita
colocar el apoya piezas 

6

 a un metro aprox. del suelo.

Fijación de la máquina en la mesa de trabajo (Fig. 2)

Les aconsejamos que fijen la máquina al banco de trabajo
introduciendo los cuatro tornillos M6 en los orificios 

8

y

bloquearlos por la parte opuesta con las tuercas
correspondientes.

Fijación de la máquina en la base (donde la hubiera)

Para fijar la máquina a la base utilice los accesorios que se
entregan con ella haciendo que coincidan los orificios 

8

 de

la máquina con los respectivos orificios en la superficie
superior de apoyo de la base.

Fijación de la base al suelo

Si la máquina se suministra con base, o bien si ésta se
suministra sucesivamente, se debe fijar al pavimento
mediante los orificios que se hallan en el plano de apoyo
inferior y a continuación hay que llenarla de arena, para
evitar eventuales vibraciones y obtener una buena
estabilidad.

Montaje de los accesorios (Fig. 1a-2)

Cojan de la bolsa contenida en el embalaje los para-virutas
regulables

 7

, los parachispas transparentes

  4

 y el apoya

piezas

6

 y ensámblenlos a los cubremuelas 

5

 con los

tornillos contenidos en dicha bolsa, como se ilustra en la

figura 2

.

2.1

CONEXION ELECTRICA

Puesta a tierra

Controlen que la red a la que conectarán la máquina esté
conectada a tierra como se prevé por las normas de
seguridad vigentes, y que la toma de corriente esté en
buen estado.

Montaje de la clavija

Conecte a la extremidad del cable red de la maquina un
enchufe homologado segun las normas de seguridad,
teniendo cuidado de introducir el conductor de protecciòn
amarillo/verde en el corrispondiente borne contrassegnado.

SOLO PARA MAQUINAS TRIFASICAS: el sentido de
rotación debe ser el que indican las flechas de las cubiertas
de protección; en caso contrario, invierta entre sí dos de
los tres hilos de fase en la clavija.

Elección de la protección magnetotérmica

Se recuerda al usuario que en la parte superior de la red
debe haber siempre una protección magnetotérmica
adecuada para salvaguardar todos los conductores de
posibles cortocircuitos y sobrecargas.
Dicha protección deberá elegirse de acuerdo con las
características eléctricas de la máquina que se especifican
en la placa de datos que lleva la misma.

2.2

INFORMACIONES RELATIVAS AL RUIDO

Las esmeriladoras determinan, en las normales condiciones
de utilización descritas en estas instrucciones, un nivel
equivalente de presión acústica:
Leq=60 dB (A)

en el funcionamiento en vacío;

Leq=77 dB (A)

durante el trabajo (ej. esmerilado de un

redondo de acero C 40).

Las pruebas han sido efectuadas de acuerdo a las 

Normas

UNI 7712, ISO 3740, ISO 3746 y CEE 89/392

.

Se aconseja, en cualquier caso, el uso de medidas
personales de protección del oído, como auriculares.

Summary of Contents for 240

Page 1: ...U ES DE UTILIZA O GEBRUIK EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN www femi it SMERIGLIATRICI PULITRICI E LEVIGATRICI GRINDERS POLISHING AND BELT SANDING MACHINES SCHLEIFMASCHINEN POLIERMASCHINEN UND HONMASCHINEN TO...

Page 2: ......

Page 3: ...Tel 39 0542 670160 Fax 39 0542 670185 Declare que la TOURET A MEULER est conforme aux disposition contenues dans les Directives CEE 98 37 89 336 73 23 DECLARATION DE CONFORMIDAD CE DEL CONSTRUCTOR FE...

Page 4: ...ITALIANO IT 5 9 ENGLISH EN 7 12 DEUTSCH DE 13 18 FRANCAIS FR 19 24 ESPANOL ES 25 30 PORTUGU S PT 31 36 INDICE INDEX INHALT INDEX INDICE NDICE...

Page 5: ...PO DI IMPIEGO Questa macchina stata ideata e costruita per operazioni di asportazione di materiale come smerigliatura o affilatura di utensili su qualsiasi tipo di metallo La versione combinata o puli...

Page 6: ...cendo corrispondere i fori 8 della macchina con i rispettivi fori sul piano superiore di appoggio del basamento Fissaggio del basamento a terra Se la macchina fornita completa di basamento oppure se i...

Page 7: ...hine 2 200 Watt a richiesta per tutte le altre Per mettere in funzione la macchina premere il pulsante 32 del quadro comandi Per arrestare la macchina premere il pulsante di arresto a fungo 33 Per rim...

Page 8: ...e maggiore capacit di asportazione Potete utilizzare il nastro abrasivo sia sul piano di appoggio 23 che sulla ruota gommata 24 Uso del piano di appoggio Per utilizzare il piano di appoggio regolate l...

Page 9: ...e nel presente Nel caso sia necessario l intervento di personale qualificato per operazioni di manutenzione straordinaria oppure in caso di riparazioni sia in regime di garanzia che successivamente r...

Page 10: ...itute an essential element and are an integral part of the machine they guarantee that the product duly conforms to the aforesaid safety Directives 1 3 TYPE OF USE This machine has been conceived and...

Page 11: ...he standard fittings provided Match holes 8 of the machine with the corresponding holes in the upper support surface of the base Securing the base to the floor The column if delivered with the machine...

Page 12: ...the machine press the emergency mushroom shaped button 33 In order to restart the machine release the emergency mushroom shaped button 33 turning it clockwise and then press pushbutton 32 again 3 3 RE...

Page 13: ...possible to use the sand belt both on the work table 23 and on the rubber coated wheel 24 Use of the work table In order to use the work table adjust the opening of the sliding guard 25 raising it or...

Page 14: ...n the previous paragraphs and in the present one In case the intervention of qualified personnel is required for extraordinary maintenance operations or in case of repairs both during guarantee period...

Page 15: ...schine dar dadurch wird die bereinstimmung des Produktes mit den oben aufgef hrten Sicherheitsrichtlinien garantiert 1 3 ANWENDUNGSBEREICHE Diese Maschine ist entwickelt und konstruiert worden um Mate...

Page 16: ...rgesehen Um die Maschine am Untergestell zu befestigen sollte das Zubeh r aus dem Lieferumfang eingesetzt werden Dabei solltendieBohrungen 8 derMaschinemitdenentsprechenden Bohrungen aus der oberen Fl...

Page 17: ...n wird die rote Taste 15 des Schalter 2 oder der Notausschalter 11 Bild 9 gedr ckt 3 2 VERWENDUNG DER SCHALTTAFEL Bild 10 Standardausstattung bei Maschinen von 2 200 Watt f r alle anderen auf Anfrage...

Page 18: ...ie Welle mit dem Inbusschl ssel blockiert und ziehen die Befestigungsmuttern auf den Flanschen an Versuchen Sie die B rste von Hand zu drehen um ihre Zentrierung zu berpr fen Sollte diese unzureichend...

Page 19: ...5x16 200x30x20 250x40x20 250x40x20 300x60x25 300x60x25 ARTIKEL 240 241 191 244 245 196 282 208 201 242 243 192 246 247 197 213 214 204 143 193 163 198 145 194 165 199 209 202 146 195 166 200 211 203 2...

Page 20: ...x normes un casque anti bruit ou des bouchons d oreilles des coiffes de etenue des cheveux si n cessaire Faites attention au c ble d alimentation ne l utilisez pas pour soulever la machine ou pour d b...

Page 21: ...n faisant co ncider les trous 8 de la machine avec les trous respectifs sur le plan sup rieur d appui du socle Fixation du socle au sol Si la machine est livr e avec un soubassement ou bien si le soub...

Page 22: ...n standard pour les machines de 2 200 W sur demande pour toutes les autres Pour activer la machine presser le poussoir 32 du tableau de commande Pour bloquer la machine presser le poussoir coup de poi...

Page 23: ...pacit de suppression peuvent tre livr s sur demande Vous pouvez utiliser le ruban abrasif aussi bien sur le plan d appui 23 que sur la roue caoutchout e 24 Utilisation du plan d appui Pour utiliser le...

Page 24: ...phes pr c dents et dans ce paragraphe Si l intervention du personnel qualifi est n cessaire pour des op rations d entretien extraordinaires ou bien en cas de r parations soit sous le r gime de garanti...

Page 25: ...quina pues garantizan la conformidad del producto a las Directivas de seguridad mencionadas arriba 1 3 TIPO DE USO Esta m quina ha sido ideada y construida para realizar operaciones de remoci n de mat...

Page 26: ...ntregan con ella haciendo que coincidan los orificios 8 de la m quina con los respectivos orificios en la superficie superior de apoyo de la base Fijaci n de la base al suelo Si la m quina se suminist...

Page 27: ...a de emergencia 11 Fig 9 3 2 UTILIZACI N DEL TABLERO DE MANDOS Fig 10 de serie para m quinas 2 200 Watt a pedido para todas las dem s Para poner en funcionamiento la m quina presione el pulsador 32 de...

Page 28: ...ado el eje con la llave Allen apriete la tuerca sobre las bridas Pruebe a girar con la mano el cepillo para comprobar que est centrado si el centrado fuera defectuoso repita las fases descritas arriba...

Page 29: ...ones del cepillo combinadas y pulidoras Por lo tanto se puede dotar de instalaci n de aspiraci n del polvo solicitando a su revendedor de confianza el aspirador con sus accesorios de conexi n y el sac...

Page 30: ...irectivas de seguran a acima mencionadas 1 3 TIPO DE USO Esta m quina foi manufacturada e concebida para remover o material como esmerila o de ferramentas e de polimento de qualquer tipo de metal A ve...

Page 31: ...ua base utilize os acess rios fornecidos com a mesma alinhando os furos 8 da m quina com os respectivos furos na superf cie superior de apoio da base Fixa o da base ao ch o A coluna se entregue com a...

Page 32: ...2 200 Watt por encomenda em todas as outras Para p r a m quina em funcionamento carregue no bot o 32 do quadro de comandos Para parar a m quina carregue no bot o fungiforme de paragem 33 Para p r a m...

Page 33: ...das esmeriladoras alisadoras ou direita e esquerda das alisadoras aloja uma fita abrasiva para esmerilar e alisar metais de diversos tipos A pedido podem se obter fitas com diversos gr os abrasivos 4...

Page 34: ...iores e mesmo neste No caso de interven o de pessoal especializado s o requeridas opera es de manuten o extraordin rias no caso de repara es tanto no per odo de garantia como posteriormente entregue s...

Page 35: ...www femi it...

Page 36: ...40023 CASTELGUELFO BO ITALIA Via del Lavoro 4 z i Poggio Piccolo Tel 39 0542 670160 Fax 39 0542 670185 E Mail infocom femi it www femi it 6 90 13 04...

Reviews: