background image

PT

33

mm

/

150x25x16
150x25x16

/

200x25x16
200x25x16

/

200x30x20

/

250x40x20
250x40x20

/

300x60x25
300x60x25

/
/

ARTICULO

(*)

240-241-191
244-245-196
282-208-201
242-243-192
246-247-197
213-214-204

143-193
163-198
145-194
165-199
209-202
146-195
166-200

211-203

296
298

mm.

150x25x16
150x25x16

/

200x25x20
200x25x20

/

200x30x20
200x30x20
250x35x25
250x35x25

/

300x40x30
300x40x30

/

200x25x20

/

mm

/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/

50x2200
50x2200

diâmetro máximo, largura máxima e furo do colar de
retenção variáveis com o modelo (consulte a tabela
“UTILIZAÇÃO DOS UTENSÍLIOS APROPRIADOS”).
Verificar sempre se o diâmetro do colar central 

18

que

mantém os filamentos juntos, é maior do que o diâmetro
das manilhas de fixação 

19

da máquina.

ATENÇÃO: É proibido fixar as escovas com as
manilhas directamente em contacto com os
filamentos.

Verifique de vez em quando o estado geral da escova
mediante um exame visual, sobretudo no que respeita à
fixação dos filamentos com o colar central: verificando
que o colar já não fecha bem, não hesite em substituir a
escova por outra nova.

Montagem da escova

ATENÇÃO: antes de fazer operações de
manutenção, corte a alimentação  eléctrica.

Certifique-se que a máquina esteja desligada e que os
utensílios já instalados (por ex.: os discos abrasivos)
estejam bem fixos.
Com uma chave hexagonal desaperta a porca 

20

que

aperta as manilhas ao eixo.
Extraia a manilha de aperto 

19

da sua base.

Introduza a escova no eixo, verificando se o furo dessa
mesma é igual ao diâmetro do eixo ou do cilindro de redução
fornecido e no qual deve ser fixada.
Coloque novamente a manilha de aperto 

19

no eixo, pondo-

a em contacto com o colar da escova 

18

.

Retire o tampão lateral central 

21

da protecção e introduza

pelo furo uma chave sextavada até a introduzir na base do
eixo

22

.

Agora, mantendo o eixo agarrado com a chave sextavada,
aperte a porca de fixação nas manilhas.
Tente girar a escova à mão para verificar se está centrada;
se estiver defeituosa, repita as fases acima descritas.

3.5

UTILIZAÇÃO DA FITA ABRASIVA (Fig. 11)

A parte direita das esmeriladoras /alisadoras (ou direita e
esquerda das alisadoras) aloja uma fita abrasiva para
esmerilar e alisar metais de diversos tipos.
A pedido podem-se obter fitas com diversos grãos
abrasivos (40, 60, 80) segundo o tipo de elaboração
necessária (a um número de grão mais baixo corresponde
uma maior capacidade de extracção).
A fita abrasiva tanto pode ser utilizada na superfície de
apoio

23

como na roda com borracha 

24

.

Uso da superfície de apoio

Para utilizar a superfície de apoio, regule a abertura da
protecção de correr 

25

, levantando-a ou abaixando-a de

modo a só deixar descoberta a parte necessária à
passagem da peça a trabalhar.
Verifique se o esquadro 

26

está posicionado a uma distância

não superior a 

2 mm

 da superfície da fita e utilize-o como

apoio para suster a peça.
O esquadro 

26

pode também ser regulado na inclinação

para permitir modelar as peças do modo desejado.

Uso da roda com borracha

Para utilizar a roda com borracha, feche completamente a
protecção de correr 

25

e abra a protecção móvel 

27

,

desapertando o respectivo parafuso de fixação.
Agora pode utilizar a roda com borracha como se fosse
uma mó abrasiva comum, com a vantagem oferecida pela
possibilidade de poder orientar a peça a trabalhar em todas
as direcções possíveis.

3.6

SUBSTITUIÇÃO DA FITA ABRASIVA (Fig. 11)

ATENÇÃO: antes de fazer operações de
manutenção, corte a alimentação  eléctrica.

Certifique-se a máquina esteja desligada e que os utensílios
presentes (mó, fita) estejam parados.
Desaperte os dois volantes 

28

e abra o cárter lateral 

29

.

Solte a alavanca de tensionamento 

30

e desenfie a fita

abrasiva das duas rodas.
Posicione a fita nova ao centro das duas rodas e estique-
a accionando a alavanca 

30

.

3.7

CENTRAGEM DA FITA ABRASIVA (Fig. 8-11)

Accione a pequenos impulsos o botão verde 

14

 do

interruptor

2

, verificando se a fita fica bem colocada ao

centro das duas rodas.
Para corrigir possíveis deslocamentos laterais da fita, gire
ligeiramente o volante de centragem 

31

situado na parte

de cima do grupo da fita, tendo presente que à rotação
horária corresponde um deslocamento lateral da fita para a
direita.

UTILIZAÇÃO DOS UTENSÍLIOS APROPRIADOS

OBS.: (*) Incluindo também os artigos na versão
/ M.

Summary of Contents for 240

Page 1: ...U ES DE UTILIZA O GEBRUIK EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN www femi it SMERIGLIATRICI PULITRICI E LEVIGATRICI GRINDERS POLISHING AND BELT SANDING MACHINES SCHLEIFMASCHINEN POLIERMASCHINEN UND HONMASCHINEN TO...

Page 2: ......

Page 3: ...Tel 39 0542 670160 Fax 39 0542 670185 Declare que la TOURET A MEULER est conforme aux disposition contenues dans les Directives CEE 98 37 89 336 73 23 DECLARATION DE CONFORMIDAD CE DEL CONSTRUCTOR FE...

Page 4: ...ITALIANO IT 5 9 ENGLISH EN 7 12 DEUTSCH DE 13 18 FRANCAIS FR 19 24 ESPANOL ES 25 30 PORTUGU S PT 31 36 INDICE INDEX INHALT INDEX INDICE NDICE...

Page 5: ...PO DI IMPIEGO Questa macchina stata ideata e costruita per operazioni di asportazione di materiale come smerigliatura o affilatura di utensili su qualsiasi tipo di metallo La versione combinata o puli...

Page 6: ...cendo corrispondere i fori 8 della macchina con i rispettivi fori sul piano superiore di appoggio del basamento Fissaggio del basamento a terra Se la macchina fornita completa di basamento oppure se i...

Page 7: ...hine 2 200 Watt a richiesta per tutte le altre Per mettere in funzione la macchina premere il pulsante 32 del quadro comandi Per arrestare la macchina premere il pulsante di arresto a fungo 33 Per rim...

Page 8: ...e maggiore capacit di asportazione Potete utilizzare il nastro abrasivo sia sul piano di appoggio 23 che sulla ruota gommata 24 Uso del piano di appoggio Per utilizzare il piano di appoggio regolate l...

Page 9: ...e nel presente Nel caso sia necessario l intervento di personale qualificato per operazioni di manutenzione straordinaria oppure in caso di riparazioni sia in regime di garanzia che successivamente r...

Page 10: ...itute an essential element and are an integral part of the machine they guarantee that the product duly conforms to the aforesaid safety Directives 1 3 TYPE OF USE This machine has been conceived and...

Page 11: ...he standard fittings provided Match holes 8 of the machine with the corresponding holes in the upper support surface of the base Securing the base to the floor The column if delivered with the machine...

Page 12: ...the machine press the emergency mushroom shaped button 33 In order to restart the machine release the emergency mushroom shaped button 33 turning it clockwise and then press pushbutton 32 again 3 3 RE...

Page 13: ...possible to use the sand belt both on the work table 23 and on the rubber coated wheel 24 Use of the work table In order to use the work table adjust the opening of the sliding guard 25 raising it or...

Page 14: ...n the previous paragraphs and in the present one In case the intervention of qualified personnel is required for extraordinary maintenance operations or in case of repairs both during guarantee period...

Page 15: ...schine dar dadurch wird die bereinstimmung des Produktes mit den oben aufgef hrten Sicherheitsrichtlinien garantiert 1 3 ANWENDUNGSBEREICHE Diese Maschine ist entwickelt und konstruiert worden um Mate...

Page 16: ...rgesehen Um die Maschine am Untergestell zu befestigen sollte das Zubeh r aus dem Lieferumfang eingesetzt werden Dabei solltendieBohrungen 8 derMaschinemitdenentsprechenden Bohrungen aus der oberen Fl...

Page 17: ...n wird die rote Taste 15 des Schalter 2 oder der Notausschalter 11 Bild 9 gedr ckt 3 2 VERWENDUNG DER SCHALTTAFEL Bild 10 Standardausstattung bei Maschinen von 2 200 Watt f r alle anderen auf Anfrage...

Page 18: ...ie Welle mit dem Inbusschl ssel blockiert und ziehen die Befestigungsmuttern auf den Flanschen an Versuchen Sie die B rste von Hand zu drehen um ihre Zentrierung zu berpr fen Sollte diese unzureichend...

Page 19: ...5x16 200x30x20 250x40x20 250x40x20 300x60x25 300x60x25 ARTIKEL 240 241 191 244 245 196 282 208 201 242 243 192 246 247 197 213 214 204 143 193 163 198 145 194 165 199 209 202 146 195 166 200 211 203 2...

Page 20: ...x normes un casque anti bruit ou des bouchons d oreilles des coiffes de etenue des cheveux si n cessaire Faites attention au c ble d alimentation ne l utilisez pas pour soulever la machine ou pour d b...

Page 21: ...n faisant co ncider les trous 8 de la machine avec les trous respectifs sur le plan sup rieur d appui du socle Fixation du socle au sol Si la machine est livr e avec un soubassement ou bien si le soub...

Page 22: ...n standard pour les machines de 2 200 W sur demande pour toutes les autres Pour activer la machine presser le poussoir 32 du tableau de commande Pour bloquer la machine presser le poussoir coup de poi...

Page 23: ...pacit de suppression peuvent tre livr s sur demande Vous pouvez utiliser le ruban abrasif aussi bien sur le plan d appui 23 que sur la roue caoutchout e 24 Utilisation du plan d appui Pour utiliser le...

Page 24: ...phes pr c dents et dans ce paragraphe Si l intervention du personnel qualifi est n cessaire pour des op rations d entretien extraordinaires ou bien en cas de r parations soit sous le r gime de garanti...

Page 25: ...quina pues garantizan la conformidad del producto a las Directivas de seguridad mencionadas arriba 1 3 TIPO DE USO Esta m quina ha sido ideada y construida para realizar operaciones de remoci n de mat...

Page 26: ...ntregan con ella haciendo que coincidan los orificios 8 de la m quina con los respectivos orificios en la superficie superior de apoyo de la base Fijaci n de la base al suelo Si la m quina se suminist...

Page 27: ...a de emergencia 11 Fig 9 3 2 UTILIZACI N DEL TABLERO DE MANDOS Fig 10 de serie para m quinas 2 200 Watt a pedido para todas las dem s Para poner en funcionamiento la m quina presione el pulsador 32 de...

Page 28: ...ado el eje con la llave Allen apriete la tuerca sobre las bridas Pruebe a girar con la mano el cepillo para comprobar que est centrado si el centrado fuera defectuoso repita las fases descritas arriba...

Page 29: ...ones del cepillo combinadas y pulidoras Por lo tanto se puede dotar de instalaci n de aspiraci n del polvo solicitando a su revendedor de confianza el aspirador con sus accesorios de conexi n y el sac...

Page 30: ...irectivas de seguran a acima mencionadas 1 3 TIPO DE USO Esta m quina foi manufacturada e concebida para remover o material como esmerila o de ferramentas e de polimento de qualquer tipo de metal A ve...

Page 31: ...ua base utilize os acess rios fornecidos com a mesma alinhando os furos 8 da m quina com os respectivos furos na superf cie superior de apoio da base Fixa o da base ao ch o A coluna se entregue com a...

Page 32: ...2 200 Watt por encomenda em todas as outras Para p r a m quina em funcionamento carregue no bot o 32 do quadro de comandos Para parar a m quina carregue no bot o fungiforme de paragem 33 Para p r a m...

Page 33: ...das esmeriladoras alisadoras ou direita e esquerda das alisadoras aloja uma fita abrasiva para esmerilar e alisar metais de diversos tipos A pedido podem se obter fitas com diversos gr os abrasivos 4...

Page 34: ...iores e mesmo neste No caso de interven o de pessoal especializado s o requeridas opera es de manuten o extraordin rias no caso de repara es tanto no per odo de garantia como posteriormente entregue s...

Page 35: ...www femi it...

Page 36: ...40023 CASTELGUELFO BO ITALIA Via del Lavoro 4 z i Poggio Piccolo Tel 39 0542 670160 Fax 39 0542 670185 E Mail infocom femi it www femi it 6 90 13 04...

Reviews: