WSB 8-115 / WSB 13-125
27
FR
Toujours utiliser une bride intacte qui a la bonne
dimension et la bonne forme pour la meule choi-
sie.
Les brides appropriées soutiennent la meule
de façon fiable et réduisent alors le danger de la
voir éclater. Les brides pour les disques à tron-
çonner peuvent différer de celles pour les dis-
ques à meuler.
Toujours travailler avec la poignée supplémen-
taire.
La poignée supplémentaire garantit un gui-
dage sûr de l’outil électrique.
Pour votre outil électrique, n’utiliser que des meu-
les autorisées et un capot de protection conçu
pour la meule choisie.
Les meules qui n’ont pas
été conçues pour cet outil électrique, ne peu-
vent pas été protégées de façon appropriée et
présentent alors un danger.
Toujours utiliser le capot de protection conçu pour
votre type de meule. Le capot de protection doit
bien tenir sur la meuleuse d’angle et être fixé de
façon à obtenir une sécurité maximale. Le capot
doit être mis dans sa position de sécurité maxi-
male de sorte que, du point de vue de l’utilisateur,
la plus grande partie possible de la meule soit
couverte.
Le capot de protection doit protéger
l’utilisateur contre des parties de meules qui se
casseraient et contre un contact accidentel.
Nettoyer régulièrement les ouies de ventilation de
l’outil électroporatif. La ventilation du moteur
aspire de la poussière dans le carter.
De la pous-
sière de métal en trop grande quantité peut cau-
ser des dangers électriques.
Ne pas utiliser l’outil électrique lorsqu’il y a des
matériaux inflammables à proximité.
Les étincel-
les risquent d’enflammer ces matériaux.
Garder les personnes se trouvant à proximité à
distance de la zone de travail. Toute personne
entrant dans la zone de travail doit utiliser un
équipement de protection individuel.
Les particu-
les de la pièce à travailler ou les meules éclatées
risquent d’être éjectées et de causer des blessu-
res même en dehors de la zone de travail à pro-
prement parler.
Maintenir le câble d’alimentation à l’écart de la
meule en rotation.
Si vous perdez le contrôle de
l’outil électrique, le câble d’alimentation peut
être sectionné ou happé et votre main ou votre
bras risquent d’être happés par la meule en rota-
tion.
Ne tenir l’outil électrique qu’aux poignées isolées,
si, pendant le travail, la meule risque de toucher
des conduites cachées ou la conduite d’alimenta-
tion de l’outil électrique.
Les meules qui touchent
une conduite sous tension peuvent mettre les
parties métalliques d’un outil électrique sous
tension et provoquer un choc électrique à l’uti-
lisateur.
Faire attention aux câbles électriques, conduites
de gaz et d’eau éventuellement cachés.
Avant de
commencer le travail, contrôler la zone de tra-
vail à l’aide d’un détecteur de métaux par exem-
ple.
Ne jamais poser l’outil électrique avant que la
meule ne soit complètement à l’arrêt.
La meule en
rotation peut toucher la surface sur laquelle
l’appareil est posé, ce qui risque de vous faire
perdre le contrôle de l’outil électrique.
Ne jamais porter l’outil électrique quand le moteur
marche.
Lors d’un contact accidentel, la meule
en rotation peut toucher vos vêtements et ren-
trer dans votre corps.
Les causes d’un contrecoup et les mesures
de précaution pour l’utilisateur.
Un contrecoup est la réaction soudaine d’un
outil électrique dont la meule, le plateau de pon-
çage, la brosse ou un autre outil de travail est
resté accroché ou s’est coincé.
Lorsqu’elle est restée accrochée ou qu’elle s’est
coincée, la meule en rotation s’arrête brusque-
ment, ce qui force l’outil électrique, qui n’est
plus contrôlé, de faire un mouvement opposé au
sens de rotation au point d’attaque de la meule.
Par exemple, le bord d’une meule qui s’est
coincé ou qui est bloqué dans la pièce peut
s’enfoncer dans le matériau et par la suite en sor-
tir ou en être décoincé en donnant des coups
dessus.
En fonction du sens de rotation là où elle s’est
coincée, la meule peut sauter en direction de
l’utilisateur ou dans le sens opposé et, le cas
échéant, risque même de casser.
Un contrecoup est le résultat d’une utilisation
non-conforme de l’outil électrique et/ou d’un
mauvais maniement ou de conditions d’utilisa-
tion incorrectes. Ceci peut être évité en appli-
quant les mesures de précaution utiles indiquées
par la suite.
3 41 01 048 06 4.book Seite 27 Donnerstag, 20. Juli 2006 2:18 14
Summary of Contents for WSB 8-115
Page 3: ...3 2 4 a 5 3 1 6 b c d 3 41 01 048 06 4 book Seite 3 Donnerstag 20 Juli 2006 2 18 14...
Page 74: ...74 WSB 8 115 WSB 13 125 EL 3 41 01 048 06 4 book Seite 74 Donnerstag 20 Juli 2006 2 18 14...
Page 76: ...76 WSB 8 115 WSB 13 125 EL 3 41 01 048 06 4 book Seite 76 Donnerstag 20 Juli 2006 2 18 14...
Page 77: ...WSB 8 115 WSB 13 125 77 EL To 3 41 01 048 06 4 book Seite 77 Donnerstag 20 Juli 2006 2 18 14...
Page 78: ...78 WSB 8 115 WSB 13 125 EL 3 41 01 048 06 4 book Seite 78 Donnerstag 20 Juli 2006 2 18 14...
Page 159: ...WSB 8 115 WSB 13 125 159 RU 3 41 01 048 06 4 book Seite 159 Donnerstag 20 Juli 2006 2 18 14...
Page 161: ...WSB 8 115 WSB 13 125 161 RU 3 41 01 048 06 4 book Seite 161 Donnerstag 20 Juli 2006 2 18 14...
Page 162: ...162 WSB 8 115 WSB 13 125 RU 3 41 01 048 06 4 book Seite 162 Donnerstag 20 Juli 2006 2 18 14...
Page 163: ...WSB 8 115 WSB 13 125 163 RU 3 41 01 048 06 4 book Seite 163 Donnerstag 20 Juli 2006 2 18 14...