background image

 ENGLISH 

The reversing switch for hot or cold weather depends on 

factors such as the size of the room, height of the ceiling, 

number of ceiling fans, etc. The reversing switch controls 

the direction of the fan.

Hot  weather/downward  –The  fan  will  turn  in  a  counter 

clockwise direction. A downward air circulation creates a 

cooling.

This allows you to regulate the air conditioner to a higher temperature without 

affecting your comfort.

Cold weather/upward – The fan will turn in a clockwise direction. An upward air 

circulation will distribute the warmer air

trapped at the ceiling around the room without causing a draft. This allows you to 

regulate the heating to a lower

temperature without affecting your comfort.

NOTE: To  change  the  direction  of  air  flow,  turn  the  fan  off  and  let  it  come  to  a 

complete stop.

MAINTENANCE

1. As fans tend to move during operation, some connections may loosen.  Check 

the supporting screws, brackets and blade attachments twice a year to ensure that 

they are secure. 

2. Cleaning the fan helps to maintain its appearance for years. Do not use water 

when cleaning.  This could damage the motor or the blades and could cause elec-

trocution.

3. Use a soft brush or lint-free cloth to prevent scratching the surface. 

4. There is no need to oil the motor as the bearings are permanently lubricat

TROUBLE-SHOOTING GUIDE

The fan does not start

1. Check the fuses and circuit breakers.

2. Review the connections of the terminal block according to the indications in 

the installation.

Ensure the power is off before doing this.

3. Make sure that the sliding switch is firmly in the position of up or down. The 

ventilator does not work when the button is in the middle.

4. Make sure that the stabilizing tongue-pieces of the motor are off.

5. Finally  if the fan will not start call an electrician do not attempt to touch the 

internal parts.

The fan is noisy

1. Check that the screws in the motor casing are attached correctly.

2. Check that the screws fastening the blade brackets to the engine block are pro-

perly tightened.

3. If using an optional light fitting, ensure the glass is properly fitted and / or  the 

screws holding the glass are firm.

4. If a solid state speed control has been fitted this can cause noises in the motor 

do not use these control.

5. Allow at least 24 hours for the fan to settle, as many noise will go away.  Each 

blade set is weighed and is a complete set, if installing more than one fan do not 

mix the blades as this can cause wobble.

The fan oscillates

1. Check the blades are securely fastened to the holders.

2. Check the blade holders are tight on the motor

3. Ensure the mounting bracket is properly screws to the ceiling.

4. Interchange opposite blade sets if need be

In general , wobble is caused by the blade not cutting the air at the same point 

measure down from the ceiling and make sure each blade is at the same height 

to the ceiling, if  they are not a small  adjustment can be made by hand by slightly 

bending the blade and bracket. If a major adjustment is needed insert a washer 

(not provided) 

The light does not ignite

1. Check the terminal connections are tight.

2. Check for blown bulbs

3. If the light is still not working contact an electrician

 FRANÇAIS 

L’établissement de la vitesse du ventilateur lors de tempé-

rature chaude ou froide repose sur trois facteurs tel la 

grandeur de la pièce, la hauteur du plafond, le nombre de 

ventilateurs, etc.. Utiliser l’interrupteur a sens inverse pour 

changer la direction du tour du ventilateur.

Temps chaud/position vers le bas – le ventilateur tourne 

dans le sens anti-horaire. Une circulation d’air vers le bas produit un refroidisse-

ment de l’air. Ceci permet de régler le climatiseur à une température plus élevée 

sans diminution de niveau de confort.

Temps froid/position vers le haut – le ventilateur tourne dans le sens horaire. Une 

circulation d’air vers le haut déplace l’air chaud stagnant de la région du plafond. 

Ceci permet de régler le chauffage à une température plus faible sans diminution 

de niveau de confort.

NOTE : Éteindre le ventilateur et attendre jusqu’à ce que les pales se soient arrêtées 

avant de changer la position de l’interrupteur glissant.

ENTRETIEN

1. En raison du mouvement naturel du ventilateur, certaines connexions peuvent 

se desserrer.  Vérifier les connexions du support, les supports et les fixations de 

pale deux fois par an.  S’assurer qu’elles soient fermement serrées.

2. Nettoyer périodiquement le ventilateur pour bien maintenir¡r son aspect au fil 

des ans.  Ne pas nettoyer à l’eau.  Ceci pourrait endommager le moteur, ou le bois 

ou même causer une électrocution.

3. N’utiliser qu’une brosse souple ou un chiffon non pelucheux pour éviter de rayer 

le fini.  Le plaquage est scellé avec une couche de laque pour mi8nimiser les déco-

lorations ou le ternissement.

4. Inutile d’huiler votre ventilateur.  Le moteur a des roulements lubrifiés à vie.

GUIDE DE DÉPANNAGE

Le ventilateur ne démarre pas

1. Vérifier le fusible principal et les fusibles secondaires ou les disjoncteurs.

2. Vérifier les connexions de la planche à bornes.

ATTENTION : S’assurer que l’alimentation principale est coupée.

3. S’assurer que le commutateur à glissière soit fermement en position haute ou 

basse.  Le ventilateur ne fonctionne pas lorsque le commutateur est au milieu.

4. S’assurer que les languettes de blocage pour l’expédition aient été retirées du 

moteur.

5. Si le ventilateur ne démarre toujours pas, contacter un électricien qualifié.  Ne 

pas essayer de réparer les connexions électriques soi-même.

Le ventilateur fait trop de bruit.

1. Vérifier que toutes les vis du boîtier du moteur soient bien serrées (ne pas trop 

serrer).

2. Vérifier que les vis qui fixent le support de pale de ventilateur au moteur soient 

serrées.

3. Dans le cas d’utilisation d’un ensemble optionnel d’éclairage, vérifier que les 

vis bloquant la verrerie soient serrés aux doigts.  Vérifier que l’ampoule soit bien 

vissée dans la douille et qu’elle ne touche pas l’abat-jour en verre.  

4. Certains moteurs de ventilateur sont sensibles aux signaux de commandes de 

vitesse variable à semi-conducteurs.  Ne pas utiliser de commande à vitesse varia-

ble à semi-conducteurs.

5. Compter une période de rodage de 24 heures.  La plupart des bruits associés à 

un nouveau ventilateur disparaissent au bout de ce temps.

Le ventilateur oscille

Toutes les pales sont pesées et groupées par poids.  Les bois naturels varient en 

densité ce qui peut faire osciller le ventilateur même si les pales sont associées 

par poids.  

1. Vérifier que toutes les pales soient fermement vissées dans les supports de pale.

2. Vérifier que tous les supports de pale soient fermement vissés sur le moteur.

3. S’assurer que la calotte et le support de fixation soient fermement fixés au pla-

fond.

4. La plupart des problèmes d’oscillation de ventilateur sont causés par des inéga-

lités de niveaux de pales.  Vérifier ce niveau en choisissant un point sur le plafond 

au-dessus de l’extrémité de l’une des pales.  Mesurer cette distance.  En mainte-

nant la mesure à 3mm près, faire tourner le ventilateur jusqu’à ce que la pale sui-

vante soit positionnée pour la mesure.  Répéter pour chaque pale.  Pour régler une 

extrémité de pale vers le bas, insérer une rondelle (non fournie) entre la pale et le 

support de pale à la vis la plus proche du moteur.  Pour régler une extrémité de 

pale vers le haut insérer une rondelle (non fournie) entre la pale et le support de 

pale aux deux vis les plus loin du moteur.

5. Si les oscillations de pale se voient encore, échanger deux pales adjacentes pour 

redistribuer le poids et éventuellement entraîner un fonctionnement sans à-coup.

Si le luminaire ne fonctionne pas

1. Vérifier que le connecteur molex du boîtier de commutateur soit connecté.

2. Vérifier que les ampoules électriques ne soient pas défectueuses.

3. Si l’ensemble d’éclairage ne fonctionne toujours pas, contacter un électricien 

qualifié.

   

 ITALIANO 

La posizione dell’interruttore della velocità del ventilatore, 

per la stagione calda o fredda, dipende da fattori quali le 

dimensioni della stanza, l’altezza del soffitto, il numero di 

ventilatori, ecc. L’interruttore scorrevole controlla il senso 

di rotazione del ventilatore, in avanti o indietro.

Stagione calda / posizione in basso – (in avanti) Il ventila-

tore gira in senso antiorario. L’aria circola in senso discendente creando un effetto 

di raffreddamento, come mostrato nell’illustrazione A. Questo permette di regola-

re la climatizzazione senza ridurre il livello di comfort. 

Stagione fredda / posizione in alto – (indietro). Il ventilatore gira in senso orario. 

L’aria circola in senso ascendente e sposta l’aria calda dal soffitto, come mostrato 

nell’illustrazione B. Questo permette di regolare il riscaldamento senza ridurre il 

livello di comfort.

NOTA: Prima di cambiare la posizione dell’interruttore scorrevole, spegnere il ven-

tilatore e attendere l’arresto completo delle pale.

MANUTENZIONE

1. Dato il movimento naturale del ventilatore, alcune connessioni potrebbero 

allentarsi. Verificare le connessioni di supporto, i supporti e il fissaggio delle pale 

due volte all’anno. Accertarsi del corretto fissaggio.

12 - MAUI

Summary of Contents for maui 33407

Page 1: ...maui 1 2 3 4 5 6 IP20 7 8 1 x T5 22w Ref 33407 c Din mica n1 Pol Ind Santa Rita 08755 Castellbisbal Barcelona Spain Tel 902 165 166 34 937 723 949 937 720 018 faro lorefar com www faro es...

Page 2: ...om o clip marcado com um 3 Este material s deve ser instalado em divisoes onde o contacto com a gua seja imposs vel 4 Fun o inversa 5 Consumo en w de accordo com a velocidade do motor 6 Voltas minuto...

Page 3: ...ssible choc lectrique avant l installation du ventilateur arr tez l alimentation lectrique en enlevant les fusibles ou en interrompant les disjoncteurs Toutes les connexions lectriques doivent tre con...

Page 4: ...das Stromnetz abzuschalten bzw den Bereich in dem der Ventilator installiert werden soll mit dem entsprechenden Trennschalter und dem dazu geh rigen Wandschalter abzutrennen Die gesamteVerkabelung un...

Page 5: ...a opisane w niniejszym podr czniku nie omawiaj wszystkich mog cych wyst pi okoliczno ci i zdarze Z oczywistych wzgl d w ni niejszy podr cznik nie mo e zast pi takich czynnik w jak przezorno i ostro no...

Page 6: ...motor para a carca a decorativa NEDERLANDS Controleer of u alle onderdelen hebt vooraleer met de installatie te beginnen Controleer zorgvuldig of eventueel ontbrekende onderdelen niet in de schui mve...

Page 7: ...T INSTALLAZIONE DEL SUPPORTO INSTALA O DO SUPORTE MONTAGE DER HALTERUNG INSTALLATIE VAN DE BEVESTIGINGSPLAAT INSTALACE MONT N HO KOTOU E INSTALACJA ELEMENTU MOCUJ CEGO IN TAL CIA PODSTAVCA 220 240V HO...

Page 8: ...i przez rurk SLOVEN INA Preve te k ble cez kryt podstavca a potom cez ty ESPA OL Coloque el pasador y la horquilla Apriete el tornilllo que su geta el pasador CATAL Col loqui el passador i la forqueta...

Page 9: ...e z czka jest prawid owo za o ona SLOVEN INA Skontrolujte i je kone ktor dobre zapojen CONECTE EL KIT DE LUZ CONNECTI EL KIT DE LLUM CONNECTING THE LIGHT FIXTURE KIT CONNECT KIT DE LUMI RE COLLEGARE I...

Page 10: ...ions s n correctes Si t dubte consulti amb un t cnic ENGLISH be sure that the connec tions are correct If in doubt consult a technician FRAN AIS Assurez vous que les con nexions sont correctes En cas...

Page 11: ...rruptor est conectado 2 Revisar se hay bombillas quemadas 3 Si el kit de luz todav a no funciona pedir la ayuda de un electricista cualificado CATAL La posici de l interruptor de velocitats per a temp...

Page 12: ...ntilateur pour bien maintenir r son aspect au fil des ans Ne pas nettoyer l eau Ceci pourrait endommager le moteur ou le bois ou m me causer une lectrocution 3 N utiliser qu une brosse souple ou un ch...

Page 13: ...tos anos N o use gua para limpar pode se danificar o motor ou a madeira ou even tualmente provocar choque el ctrico 3 Use apenas um pano mole para evitar riscar o acabamento O cromado est protegido po...

Page 14: ...dass sich einige Anschl sse losl sen berpr fen Sie deshalb zweimal j hrlich die Anschl sse der Halterungen die Halterungen und die Befestigungen der Fl gel Vergewissern Sie sich dass sie fest angeschr...

Page 15: ...1 2 3 4 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 24 1 2 3 4 1 1 8 B 1 2 3 4 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 24 1 2 3 4 1 1 8 15 MAUI...

Page 16: ...a fakt e pracuj cy wentylator porusza si niekt re pod czenia mog ulec obluzowaniu Nale y kontrolowa wszystkie elementy mocuj ce i ele menty podtrzymuj ce skrzyd a dwa razy w roku aby upewni si e s odp...

Page 17: ...ahnut skrutky pripev uj ce nosn ky lopa tiek k motoru 3 Ak s ventil torom pou vate aj svietidlo skrutky upev uj ce sklo svietidla do tiahnite ru ne Skontrolujte i je iarovka pevne uchyten v obj mke a...

Page 18: ...arge for the part or the work carried out as long as the part is delivered in its original package to gether with all its accessories E All repairs which are carried out under the present guarantee sh...

Page 19: ...kking en met al zijn accessoires gebracht wordt E Alle herstellingen die worden uitgevoerd in het kader van deze waarborg moeten worden uitgevoerd door een door Lorefar S L erkende instelling De ven t...

Page 20: ...ednio autoryzowany przez Lorefar S L Wentylator nale y dostarczy do naprawy wraz z rachunkiem lub innym dowodem zakupu F Wentylator musi by odpowiednio zapakowany S L Lorefar nie ponosi adnej odpowied...

Reviews: