Faro Barcelona maui 33407 Manual Download Page 13

2. Pulire il ventilatore per evitare i segni d’usura e conservarne un aspetto nuovo. 

Durante le operazioni di pulizia, non utilizzare acqua per evitare scosse elettriche 

nonché danni al motore o alle componenti in legno.

3. Utilizzare un panno morbido per evitare rigature. La cromatura è fissata me-

diante uno strato di lacca che riduce il rischio di scolorimento e di opacizzazione.

4. Non lubrificare il ventilatore. I cuscinetti del motore sono lubrificati a vita.

GUIDA ALLA LOCALIZZAZIONE GUASTI

Il ventilatore non si aziona

1. Controllare i fusibili o l’interruttore di circuito principale o secondario.

2. Verificare le connessioni della morsettiera secondo quanto descritto nel manua-

le di installazione.  

ATTENZIONE : Disinserire la corrente principale.

3. Accertarsi che l’interruttore a slitta sia correttamente posizionato verso l’alto o 

verso il basso. Il ventilatore non funziona se l’interruttore è in posizione interme-

dia.

4. Accertarsi che le linguette di fissaggio del motore siano state rimosse.

5. Se il ventilatore continua a non funzionare, rivolgersi ad un elettricista qualifi-

cato. Evitare di riparare le connessioni elettriche se non si possiede un’adeguata 

competenza.

Il ventilatore è rumoroso

1. Accertarsi che le viti nella cassa del motore siano ben serrate.

2. Verificare che le viti di fissaggio del supporto al motore siano ben serrati.

3. Se si utilizza un gruppo luminoso alternativo, accertarsi che le viti di fissaggio 

dei paralumi siano ben serrate. Assicurarsi che la lampadina sia stabile all’interno 

dell’alloggio e che non entri in contatto con il paralume. Se la vibrazione persiste, 

rimuovere il paralume e applicare una guarnizione in gomma da ¼” sul collo del 

paralume. Collocare nuovamente il paralume e fissare le viti sulla guarnizione.

4. Alcuni motori sono sensibili ai segnali di controllo della velocità variabile. NON 

UTILIZZARE questo tipo di controllo.

5. Consentire un periodo di assestamento di 24 ore. Dopo questo periodo molti 

rumori scompaiono.

Il ventilatore dondola

Le pale sono bilanciate e raggruppate in base al loro peso. Il legno naturale varia 

a seconda della densità; ciò può provocare l’oscillazione del ventilatore, benché le 

pale siano raggruppate in base al peso. La maggior parte delle oscillazioni vengo-

no eliminate seguendo le istruzioni sotto riportate. Verificare l’oscillazione dopo 

ogni singola verifica.

1. Controllare che le pale siano ben fissate ai loro supporti.

2. Verificare che i supporti delle pale siano ben fissati al motore.

3. Assicurarsi che l’innesto e i supporti di montaggio siano ben fissati alla trave 

del soffitto.

4. La maggior parte dei problemi legati all’oscillazione del ventilatore sono causati 

da uno squilibrio dei livelli delle pale. Verificare il livello selezionando un punto 

del soffitto al di sopra di una delle pale. Misurare la distanza come descritto nella 

figura 1, mantenendosi entro gli 1/8”, ruotare il ventilatore fino al posizionamento 

della pala successiva. Ripetere l’operazione per tutte le pale del ventilatore. Se i 

livelli non sono omogenei, è possibile intervenire come indicato qua di seguito. 

Regolare la punta di una pala verso il basso collocando una rondella (non fornita 

in dotazione) fra la pala ed il supporto nella vite più vicina al motore.  Regolare la 

punta di una pala verso l’alto collocando una rondella (non fornita in dotazione) 

fra la pala ed il supporto nelle viti più distanti dal motore.

Se l’oscillazione persiste, interscambiare le due pale adiacenti in modo tale da dis-

tribuire il peso ed ottenere un funzionamento più fluido. ntrollare che le viti siano 

fissate correttamente al soffitto.  

 PORTUGÊS 

A posição do interruptor de velocidades para tempo 

quente ou frio dependem de factores tais como o taman-

ho do compartimento, a altura do tecto, o número de ven-

tiladores, etc. O interruptor deslizante controla a direcção 

de rotação, para a frente ou para trás.

Tempo quente/posição de baixo – (Para a frente) O ven-

tilador roda no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Uma circulação de 

ar descendente cria um efeito de arrefecimento, como se mostra na ilustração A. 

Isto permite regular o condicionador de ar para uma temperatura mais alta, sem 

afectar o conforto.

Tempo frio/posição de cima – (Para a frente) O ventilador roda no sentido horário. 

Uma circulação de ar ascendente move o ar quente da área do tecto, como se 

mostra na ilustração B. Isto permite regular o aquecimento para uma temperatura 

mais baixa, sem afectar o conforto.

NOTA: Desligue o ventilador e aguarde até que as pás tenham parado antes de 

mudar a posição do interruptor deslizante

MANUTENÇÃO

1. Devido ao movimento natural do ventilador, algumas ligações poderiam soltar-

se. Reveja as ligações de suporte, os suportes e as fixações das pás duas vezes por 

ano. Certifique-se de que estão firmes.

2. Limpe o ventilador para ajudar a manter o seu aspecto de novo durante muitos 

anos. Não use água para limpar; pode-se danificar o motor, ou a madeira, ou even-

tualmente provocar choque eléctrico.

3. Use apenas um pano mole para evitar riscar o acabamento. O cromado está 

protegido por uma camada de laca para minimizar a descoloração ou deslustre.

4. Não é necessário lubrificar o ventilador. O motor tem rolamentos permanente-

mente lubrificados.

GUIA DE LOCALIZAÇÃO DE AVARIAS

O ventilador não arranca

1. Reveja os fusíveis ou o interruptor do circuito principal e secundários.

2. Reveja as ligações do bloco de terminais, de acordo com o que se indica na 

instalação.  

ATENÇÃO: Não se esqueça de cortar a electricidade principal.

3. Certifique-se de que o interruptor deslizante se encontra firme na posição de 

cima ou de baixo. O ventilador não funciona quando o interruptor está a meio.

4. Certifique-se de que foram retiradas as linguetas estabilizadoras do motor.

5. Se mesmo assim o ventilador não funcionar, chame um electricista qualificado. 

Não trate de reparar as ligações eléctricas internas sem ter experiência para o fazer.

O ventilador faz ruído

1. Certifique-se de que todos os parafusos da caixa do motor estão bem apertados.

2. Certifique-se de que os parafusos que fixam o suporte da pazinha ao motor 

estão apertados.

3. Se usar um conjunto de luzes opcional, certifique-se de que os parafusos que 

fixam as telas de vidro estão apertados à mão. Certifique-se de que a lâmpada está 

bem firme no receptáculo e de que não está a tocar na tela de vidro. Se a vibração 

persistir, retire a tela e instale uma tira de borracha de ¼” na parte mais estreita da 

tela de vidro, para que funcione como isolador. Reponha a tela e aperte os parafu-

sos contra a tira de borracha.

4. Alguns motores são sensíveis aos sinais dos controlos de velocidade variável de 

estado sólido. NÃO USE este tipo de controlo.

5. Permita um período de assentamento de 24 horas. A maior parte dos ruídos 

associados a um ventilador novo desaparecem depois deste período.

O ventilador oscila

Todas as pás estão contrapesadas e agrupadas por peso. As madeiras naturais va-

riam em densidade, o que pode provocar a oscilação do ventilador, embora as pás 

estejam emparelhadas por peso. Os procedimentos seguintes devem eliminar a 

maior parte das oscilações. Reveja a oscilação depois de cada passo.

1. Reveja que todas as pás estão firmemente aparafusadas aos suportes das pás.

2. Certifique-se de que todos os suportes das pás estão firmemente fixos ao motor.

3. Certifique-se de que o escudete e os suportes de montagem do ventilador estão 

firmemente apertados contra a viga do tecto.

4. A maior parte dos problemas de oscilação do ventilador deve-se ao facto de 

os níveis das pás serem desiguais. Confirme este nível seleccionando um ponto 

no tecto acima da ponta de uma das pás. Meça esta distância como se mostra 

na figura 1, mantendo a medida dentro de 1/8”, rode o ventilador até que a pá 

seguinte fique em posição para medição. Repita com todas as pás. Se nem todos 

os níveis forem iguais, podem-se ajustar da forma seguinte. Para ajustar a ponta 

de uma pá para baixo, insira uma anilha (não fornecida) entre a pá e o suporte da 

pá no parafuso mais próximo do motor (Figura 2). Para ajustar a ponta de uma pá 

para cima, insira a anilha (não fornecida) entre a pá e o suporte da pá, nos dois 

parafusos mais afastados do motor.

Se a oscilação da pá não for notória, troque duas pás adjacentes para redistribuir o 

peso e eventualmente conseguir um funcionamento mais suave.

  

 NEDERLANDS

Warm weer / omlaagstand – (Voorwaarts) De ventilator 

draait tegen de wijzers van de klok in. Door de dalende 

luchtcirculatie wordt een afkoelingseffect verkregen, 

zoals wordt aangegeven op afbeelding A. Zo kan de air-

conditioning ingesteld worden op een hogere tempera-

tuur, zonder dat u hierbij moet inboeten aan comfort.

Koud weer / omhoogstand – (Voorwaarts) De ventilator draait met de wijzers van 

de klok mee. Door de stijgende luchtcirculatie wordt de warme lucht in de buurt 

van het plafond bewogen, zoals wordt aangegeven op afbeelding B. Zo kan de 

verwarming ingesteld worden op een lagere temperatuur, zonder dat u hierbij 

moet inboeten aan comfort.

OPMERKING: Schakel de ventilator uit en wacht tot de bladen tot stilstand zijn ge-

komen alvorens de stand van de chuifschakelaar te veranderen

ONDERHOUD

1. Door de natuurlijke beweging van de ventilator zouden enkele verbindingen 

kunnen loskomen. De verbindingen van de drager, de dragers en de bevestigin-

gen van de bladen tweemaal per jaar controleren. Ervoor zorgen dat ze stevig be-

vestigd zijn.

2. De ventilator regelmatig schoonmaken zodat hij er jaren als nieuw uitziet.  Geen 

water gebruiken om schoon te maken; dit kan de motor beschadigen, of het hout, 

en dit kan waarschijnlijk ook een elektroshock veroorzaken.

3. Enkel een zachte doek gebruiken om geen krassen aan te brengen aan de afwer-

king.  Het chroom is beschermd met een laklaagje om verkleuring of dofheid zo

-

veel mogelijk te vermijden.

4.  Het  is  niet  nodig  de  ventilator  vettig  te  maken.  De  motor  heeft  permanente 

gesmeerde lagers.

HANDLEIDING HET LOKALISEREN VAN DEFECTEN

De ventilator start niet

13 - MAUI

Summary of Contents for maui 33407

Page 1: ...maui 1 2 3 4 5 6 IP20 7 8 1 x T5 22w Ref 33407 c Din mica n1 Pol Ind Santa Rita 08755 Castellbisbal Barcelona Spain Tel 902 165 166 34 937 723 949 937 720 018 faro lorefar com www faro es...

Page 2: ...om o clip marcado com um 3 Este material s deve ser instalado em divisoes onde o contacto com a gua seja imposs vel 4 Fun o inversa 5 Consumo en w de accordo com a velocidade do motor 6 Voltas minuto...

Page 3: ...ssible choc lectrique avant l installation du ventilateur arr tez l alimentation lectrique en enlevant les fusibles ou en interrompant les disjoncteurs Toutes les connexions lectriques doivent tre con...

Page 4: ...das Stromnetz abzuschalten bzw den Bereich in dem der Ventilator installiert werden soll mit dem entsprechenden Trennschalter und dem dazu geh rigen Wandschalter abzutrennen Die gesamteVerkabelung un...

Page 5: ...a opisane w niniejszym podr czniku nie omawiaj wszystkich mog cych wyst pi okoliczno ci i zdarze Z oczywistych wzgl d w ni niejszy podr cznik nie mo e zast pi takich czynnik w jak przezorno i ostro no...

Page 6: ...motor para a carca a decorativa NEDERLANDS Controleer of u alle onderdelen hebt vooraleer met de installatie te beginnen Controleer zorgvuldig of eventueel ontbrekende onderdelen niet in de schui mve...

Page 7: ...T INSTALLAZIONE DEL SUPPORTO INSTALA O DO SUPORTE MONTAGE DER HALTERUNG INSTALLATIE VAN DE BEVESTIGINGSPLAAT INSTALACE MONT N HO KOTOU E INSTALACJA ELEMENTU MOCUJ CEGO IN TAL CIA PODSTAVCA 220 240V HO...

Page 8: ...i przez rurk SLOVEN INA Preve te k ble cez kryt podstavca a potom cez ty ESPA OL Coloque el pasador y la horquilla Apriete el tornilllo que su geta el pasador CATAL Col loqui el passador i la forqueta...

Page 9: ...e z czka jest prawid owo za o ona SLOVEN INA Skontrolujte i je kone ktor dobre zapojen CONECTE EL KIT DE LUZ CONNECTI EL KIT DE LLUM CONNECTING THE LIGHT FIXTURE KIT CONNECT KIT DE LUMI RE COLLEGARE I...

Page 10: ...ions s n correctes Si t dubte consulti amb un t cnic ENGLISH be sure that the connec tions are correct If in doubt consult a technician FRAN AIS Assurez vous que les con nexions sont correctes En cas...

Page 11: ...rruptor est conectado 2 Revisar se hay bombillas quemadas 3 Si el kit de luz todav a no funciona pedir la ayuda de un electricista cualificado CATAL La posici de l interruptor de velocitats per a temp...

Page 12: ...ntilateur pour bien maintenir r son aspect au fil des ans Ne pas nettoyer l eau Ceci pourrait endommager le moteur ou le bois ou m me causer une lectrocution 3 N utiliser qu une brosse souple ou un ch...

Page 13: ...tos anos N o use gua para limpar pode se danificar o motor ou a madeira ou even tualmente provocar choque el ctrico 3 Use apenas um pano mole para evitar riscar o acabamento O cromado est protegido po...

Page 14: ...dass sich einige Anschl sse losl sen berpr fen Sie deshalb zweimal j hrlich die Anschl sse der Halterungen die Halterungen und die Befestigungen der Fl gel Vergewissern Sie sich dass sie fest angeschr...

Page 15: ...1 2 3 4 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 24 1 2 3 4 1 1 8 B 1 2 3 4 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 24 1 2 3 4 1 1 8 15 MAUI...

Page 16: ...a fakt e pracuj cy wentylator porusza si niekt re pod czenia mog ulec obluzowaniu Nale y kontrolowa wszystkie elementy mocuj ce i ele menty podtrzymuj ce skrzyd a dwa razy w roku aby upewni si e s odp...

Page 17: ...ahnut skrutky pripev uj ce nosn ky lopa tiek k motoru 3 Ak s ventil torom pou vate aj svietidlo skrutky upev uj ce sklo svietidla do tiahnite ru ne Skontrolujte i je iarovka pevne uchyten v obj mke a...

Page 18: ...arge for the part or the work carried out as long as the part is delivered in its original package to gether with all its accessories E All repairs which are carried out under the present guarantee sh...

Page 19: ...kking en met al zijn accessoires gebracht wordt E Alle herstellingen die worden uitgevoerd in het kader van deze waarborg moeten worden uitgevoerd door een door Lorefar S L erkende instelling De ven t...

Page 20: ...ednio autoryzowany przez Lorefar S L Wentylator nale y dostarczy do naprawy wraz z rachunkiem lub innym dowodem zakupu F Wentylator musi by odpowiednio zapakowany S L Lorefar nie ponosi adnej odpowied...

Reviews: