background image

dor, desligue a electricidade, desligando todos os interruptores de cir-
cuito ou disjuntores que alimentem a caixa eléctrica onde se vai instalar 
o ventilador e o interruptor de parede associado.

t5PEPTPTDBCPTFMJHBÎÜFTEFWFNTFSGFJUPTEFBDPSEPDPNPTDØEJHPT

eléctricos nacional e local. Se não conhecer bem a forma como deve fa-
zer a instalação eléctrica, deverá recorrer aos serviços de um electricista 
qualificado.

t1BSBSFEV[JSPSJTDPEFMFTÜFTQFTTPBJTOÍPEPCSFPTJTUFNBEFöYBÎÍP

das pás quando instalar, equilibrar ou limpar o ventilador. Nunca insira 
objectos estranhos entre as pás do ventilador quando este estiver em 
movimento.

t1BSBSFEV[JSPSJTDPEFJODÐOEJPDIPRVFFMÏDUSJDPPVEBOPTOPNPUPS

não levante nem transporte o ventilador, segurando-o pelos fios eléc-
tricos.

t"TQÈTEPWFOUJMBEPSOÍPQPEFNöDBSBVNBBMUVSBJOGFSJPSBNEP

chão. 

As precauções importantes, as salvaguardas e as instruções que aparecem 
neste manual não significam que cobrem todas as possíveis condições e si-
tuações que podem ocorrer. Tem que se compreender que o senso comum, 
o cuidado e a atenção são factores que não podem ser construídos dentro 
deste produto. Estes factores devem ser fornecidos pela pessoa ou pessoas 
que vão fazer a instalação, que vão cuidar e operar a ventoinha.

 NEDERLANDS 

t-FFTEFWPMMFEJHFIBOEMFJEJOHBBOEBDIUJHWPPSVBBOEFJOTUBMMBUJFCF

-

gint, en bewaar deze instructies.

t0NIFUSJTJDPPQQFSTPPOMJKLFMFUTFMTUFCFQFSLFONPFUEFWFOUJMBUPS

in overeenstemming met deze instructies, rechtstreeks aan de draags-
tructuur van het huis of het gebouw bevestigd worden, en mag alleen 
gebruik gemaakt worden van het geleverde ijzerwerk.

t0NFWFOUVFMFFMFLUSJTDIFTDIPLLFOUFWFSNJKEFONPFUWPPSEFWFO

-

tilator geïnstalleerd wordt de stroom afgesloten worden, door de net-
schakelaars of de stroomonderbrekers voor de stroomtoevoer naar de 
elektriciteitskast waarop de ventilator en de bijbehorende muurschake-
laar aangesloten zijn, uit te schakelen.

t "MMF LBCFMT FO BBOTMVJUJOHFO NPFUFO HFÕOTUBMMFFSE XPSEFO JO PWFSF

-

FOTUFNNJOHNFUEFOBUJPOBMFFOMPLBMFFMFLUSJDJUFJUTWPPSTDISJGUFO"MT

u niet goed weet hoe u te werk moet gaan voor de elektrische installa-
tie, moet u een beroep doen op de diensten van een gekwalificeerde 
elektricien.

t0NIFUSJTJDPPQQFSTPPOMJKLFMFUTFMTUFCFQFSLFONBHCJKEFJOTUBMMB

-

tie, de uitbalancering of de reiniging van de ventilator het bevestigings-
systeem van de bladen niet gebogen worden. Breng nooit vreemde ob-
jecten tussen de bladen van de ventilator wanneer deze in beweging is.

t0NIFUSJTJDPPQCSBOEFMFLUSJTDIFTDIPLLFOPGFFOCFTDIBEJHJOHWBO

de motor te beperken, mag de ventilator niet opgetild of opgehangen 
worden met de elektrische draden.

t%FCMBEFOWBOEFWFOUJMBUPSNPHFOOJFUPQFFOIPPHUFWBONJOEFS

dan 2,3 m boven de vloer geplaatst worden.

De belangrijke voorzorgs- en veiligheidsmaatregelen en aanwijzingen in 
deze handleiding pretenderen niet alle mogelijke omstandigheden en con-
dities te omschrijven die zich kunnen voordoen. Het moet duidelijk zijn dat 
gezond verstand, voorzichtigheid en zorgvuldigheid aspecten zijn die niet 
in dit product ingebouwd kunnen worden. De persoon (personen) die de 
unit installeren, er zorg voor dragen en gebruiken, zijn verantwoordelijk 
voor die  aspecten.

DEUSTCH 

t#JUUFMFTFO4JFEJFTFT)BOECVDIBVGNFSLTBNEVSDICFWPS4JFNJUEFS

Installation beginnen und bewahren Sie es anschließend für evtl. späte-
re Verwendungen gut auf.  

t;VS7FSNFJEVOHWPO3JTJLFOVOEFWUM1FSTPOFOTDIÊEFOTPMMUFEFS7FO

-

tilator direkt an der tragenden Struktur der Decke oder des Gebäudes 

OBDI.B•HBCFEFSIJFSHFTDISJFCFOFO"OMFJUVOHFOVOEVOUFS7FSXFO

-

dung der mitgelieferten Werkzeuge installiert werden.

t;VS7FSNFJEVOHWPOFMFLUSJTDIFO4DIMÊHFOFNQöFIMUFTTJDIWPSEFS

Installation des Ventilators das Stromnetz abzuschalten bzw. den Be-
reich, in dem der Ventilator installiert werden soll, mit dem entspre-
chenden Trennschalter und dem dazu gehörigen Wandschalter abzu-
trennen. 

t%JFHFTBNUF7FSLBCFMVOHVOEFMFLUSJTDIFO"OTDIMàTTFNàTTFOJOÃCF

-

reinstimmung mit den jeweiligen nationalen bzw. lokalen Niederspan-
nungsvorschriften ausgeführt werden.  Sollten Sie keine Kenntnis von 

EJFTFO PEFS EFS "VTGàISVOH WPO FMFLUSJTDIFO *OTUBMMBUJPOFO CFTJU[FO

muss in jedem Fall ein qualifizierter Elektriker zu Rate gezogen werden.

t;VS7FSNFJEVOHWPO3JTJLFOVOEEFO1FSTPOFOTDIVU[EBSGEBT#FGFTUJ

-

HVOHTTZTUFNGàSEJF'MàHFMCFJEFS*OTUBMMBUJPOCFJN"VTXVDIUFOPEFS

beim Renigen nicht verbogen werden.  Führen Sie niemals fremde Ob-
jekte zwischen die drehenden Flügel wenn der Ventilator in Betrieb ist.

t;VS7FSNFJEVOHWPO'FVFSFMFLUSJTDIFO4DIMÊHFOPEFS#FTDIÊEJHVO

-

gen des Motors darf der Ventilator unter keinen Umständen an den ele-
ktrischen Leitungen getragen oder gehoben werden.

t%JF'MàHFMEFT7FOUJMBUPSTNàTTFOTJDINJOEFTUFOTBVGFJOFS)ÚIFWPO

2,3 m über dem Boden befinden.  

Anmerkung: Die wichtigen Vorsichts-, Sicherheits- und Installationsanwei-
sungen beinhalten nicht alle möglichen Konditionen und Situationen, die 
auftreten können. Der allgemeine Sinn sollte verstanden werden. Vorsicht 
und Achtsamkeit sind Faktoren, die nicht in dieses Produkt mit eingebaut 
werden können. Diese Faktoren müssen von der diese Einheit installieren-
den, wartenden oder pflegenden Person mitgebracht werden

 EΛΛΗΝΙΚΗ  

t ȜɂȺȻɒɊɋȾ ɅȾ ƇɉɈɊɈɎɔ ɗɄɈ ɋɈ ȾȼɎȾɂɉɕȽɂɈ ƇɉɂɆ ɆȺ ȺɉɎɕɊȾɋȾ ɋɀɆ

εγκατάσταση και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες.

t țɂȺ ɆȺ ɅȾɂɐɁȾɕ Ɉ ɃɕɆȽɌɆɈɑ ƇɉɈɊɐƇɂɃɈɘ ɋɉȺɌɅȺɋɂɊɅɈɘ ɊɋȾɉȾɚɊɋȾ

τον ανεμιστήρα κατευθείαν στην δομή της βάσης του σπιτιού ή 
κτιρίου, σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες και χρησιμοποιήσετε μονάχα τα 
παρεχόμενα εργαλεία.

tȨɉɂɆɆȺȾȼɃȺɋȺɊɋɔɊȾɋȾɋɈɆȺɆȾɅɂɊɋɔɉȺȺƇɈɊɌɆȽɓɊɋȾɋɈɉȾɘɅȺȼɂȺɆȺ

αποφευχθεί ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, σβήνοντας τους διακόπτες του 
κυκλώματος ή τους αποζεύκτες, που τροφοδοτούν το κιβώτιο παροχής 
ρεύματος, όπου θα εγκατασταθεί ο ανεμιστήρας και ο συνδεδεμένος 
διακόπτης τοίχου. 

t ȶɄȾɑ Ɉɂ ɃȺɄɐȽɂɚɊȾɂɑ ɃȺɂ ɊɌɆȽɓɊȾɂɑ ɁȺ ƇɉɓƇȾɂ ɆȺ ȼɕɆɈɌɆ ɊɘɅɍɐɆȺ

με τους τοπικούς και εθνικούς ηλεκτρικούς κανόνες και κώδικες. 

 

Αν δεν γνωρίζετε καλά τον τρόπο που πρέπει να γίνει η ηλεκτρική 
εγκατάσταση, θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε τις υπηρεσίες ενός 
έμπειρου ηλεκτρολόγου.

tțɂȺɆȺɅȾɂɐɁȾɕɈɃɕɆȽɌɆɈɑƇɉɈɊɐƇɂɃɈɘɋɉȺɌɅȺɋɂɊɅɈɘɅɀɆȽɂƇɄɚɆȾɋȾ

το σύστημα στερέωσης των πτερυγίων, όταν κάνετε την εγκατάσταση, 
ισορρόπηση, ή καθαρίζετε τον ανεμιστήρα.  Ποτέ μην εισάγετε 
ξένα αντικείμενα ανάμεσα στους έλικες του ανεμιστήρα, όταν 
περιστρέφονται.

t țɂȺ ɆȺ ɅȾɂɐɁȾɕ Ɉ ɃɕɆȽɌɆɈɑ ƇɌɉɃȺȼɂɒɑ ɀɄȾɃɋɉɈƇɄɀɇɕȺɑ ɔ ȻɄɒȻɀɑ ɊɋɈ

μοτέρ, μην σηκώνετε, ούτε να φορτώνετε τον ανεμιστήρα, κρατώντας 
τον από τα ηλεκτροφόρα σύρματα.

tȧɂɓɄɂɃȾɑɋɈɌȺɆȾɅɂɊɋɔɉȺȽȾɆɅƇɈɉȾɕɆȺɅȾɕɆɈɌɆɊȾɓɆȺɘɏɈɑɅɂɃɉɗɋȾɉɈ

από 2,3 m από το πάτωμα.

Οι οδηγίες και οι κανόνες ασφαλείας, που περιέχονται στο παρόν εγχειρίδιο 
δεν μπορούν να προβλέψουν όλες τις συνθήκες και όλες τις καταστάσεις 
που θα μπορούσαν να παρουσιαστούν. Για εμφανείς λόγους, το παρόν 
εγχειρίδιο δεν περιλαμβάνει στοιχεία, όπως όλες τις προειδοποιήσεις 
και την προσοχή. Αυτοί οι παράγοντες προσοχής και φροντίδας, πρέπει 
να γίνουν αποδεκτοί από το(α) πρόσωπο(πα) που θέτουν σε λειτουργία, 
συντηρούν και χρησιμοποιούν το προϊόν.
    

 РУССКИЙ  

t ʅʦʛʜʚʛ ʭʛʢ ʥʦʞʧʨʩʥʞʨʲ ʠ ʢʤʣʨʖʜʩ ʘʛʣʨʞʡʵʨʤʦʖ ʣʛʤʗʫʤʚʞʢʤ

внимательно прочесть данный сборник инструкций и сохранить 
его, поскольку он может понадобиться в будущем.

t ɸʤ ʞʝʗʛʜʖʣʞʛ ʦʞʧʠʖ ʥʦʞʭʞʣʛʣʞʵ ʘʦʛʚʖ ʝʚʤʦʤʘʲʴ ʭʛʡʤʘʛʠʖ

необходимо крепить потолочный вентилятор непосредственно 
к опорной конструкции дома или здания, соблюдая приведенные 
здесь инструкции и используя исключительно поставляемые 
вместе с устройством крепления.

t ʍʨʤʗʱ ʤʗʛʝʤʥʖʧʞʨʲ ʧʛʗʵ ʤʨ ʥʤʦʖʜʛʣʞʵ ʳʡʛʠʨʦʞʭʛʧʠʞʢ ʨʤʠʤʢ

прежде чем производить монтаж вентилятора, необходимо 

ʤʨʧʤʛʚʞʣʞʨʲ ʳʡʛʠʨʦʞʭʛʧʨʘʤ   ʘʱʠʡʴʭʞʘ ʥʛʦʛʠʡʴʭʖʨʛʡʞ
ʳʡʛʠʨʦʞʭʛʧʠʤʟ ʬʛʥʞ ʞʡʞ ʦʖʝʢʱʠʖʴʯʞʛ ʦʛʡʛ ʥʤʚʖʴʯʞʛ ʨʤʠ ʘ
ʠʤʦʤʗʠʩʳʡʛʠʨʦʤʥʞʨʖʣʞʵʙʚʛʗʩʚʛʨʩʧʨʖʣʤʘʡʛʣʘʛʣʨʞʡʵʨʤʦʖʨʖʠʜʛ

следует отключить соответствующий настенный выключатель.

t ʓʡʛʠʨʦʞʭʛʧʠʖʵ ʥʦʤʘʤʚʠʖ ʞ ʘʧʛ ʧʤʛʚʞʣʛʣʞʵ ʚʤʡʜʣʱ ʗʱʨʲ

ADVERTENCIAS - ADVERTENCIES - WARNINGS MISE EN GARDE - ATTENZIONES - PRECAUÇÕES - WAARSCHUWINGEN - 

WARNUNG - ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ-VÝSTRAHY - OSTRZEŻENIA - ПРЕДПАЗНИМЕРКИ - UPOZORNENIA

4 - malvinas

Summary of Contents for Malvinas Series

Page 1: ...malvinas 1 2 3 4 5 6 IP20 7 Refs 33110 33111 7 incl...

Page 2: ...em uma liga ao Terra O fio Terra ama relo e verde tem que ser conectado com o clip marcado com um 3 Este material s deve ser instalado em divisoes onde o contacto com a gua seja imposs vel 4 Fun o inv...

Page 3: ...pearing in this manual are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur It must be understood that common sense caution and care fulness are factors which cannot be built i...

Page 4: ...eperken mag de ventilator niet opgetild of opgehangen worden met de elektrische draden t F CMBEFO WBO EF WFOUJMBUPS NPHFO OJFU PQ FFO IPPHUF WBO NJOEFS dan 2 3 m boven de vloer geplaatst worden De bel...

Page 5: ...anego elektryka t CZ NOJFKT Z SZ ZLP PCOJFTJFOJB PCSB F DJB B OJF OBMF Z XZHJOB systemu mocowania skrzyde podczas instalacji ustawiania i czyszcze nia wentylatora Nie nale y umieszcza adnych przedmiot...

Page 6: ...dentro da caixa do motor N o ponha a ventoinha de lado pois pode mover o motor para a carca a decorativa NEDERLANDS Controleer of u alle onderdelen hebt vooraleer met de installatie te beginnen Contro...

Page 7: ...LA O DO SUPORTE MONTAGE DER HALTERUNG INSTALLATIE 7 7 45 41 5 45 0 5 0 0506 45 56 0 6 0 5 10 45 7 220 240V 0 ESPA OL TFH SFTF EF RVF MBT conexiones son correctas Si tiene duda consulte con un t cnico...

Page 8: ...els passadors de seguretat ENGLISH Remove the drop rods FRAN AIS Retirez las broches de s curit s ITALIANO Togliere il perno di sicurezza PORTUG S Retire o passador de seguran a NEDERLANDS Trek de vei...

Page 9: ...PSRVJMMB QSJFUF FM UPSOJMMMP RVF sugeta el pasador CATAL Col loqui el passador i la forqueta Estrenyi el clau que subjecta el passador ENGLISH Insert the pin and clevis Tighten the screw holding the p...

Page 10: ...e screws are tightened FRAN AIS TTVSF WPVT RVF MFT vis sont bien serr es ITALIANO Controllare che le viti siano fissate correttamente al soffitto PORTUG S TTFHVSF TF EF RVF os parafusos ficam bem aper...

Page 11: ...S TTFHVSF TF EF RVF os parafusos ficam bem apertados NEDERLANDS Controleer of de schroeven goed zijn aangedraaid DEUSTCH Versichern Sie sich dass die Schrauben fest angezo gen sind E ESKY Ujist te se...

Page 12: ...ien apretados CATAL TTFHVSJ T RVF FMT DBS gols queden ben apretats ENGLISH Make sure the screws are tightened FRAN AIS TTVSF WPVT RVF MFT vis sont bien serr es ITALIANO Controllare che le viti siano f...

Page 13: ...0RWHXU 0RWRU 0RWRU 0RWRU 0RWRUH 0RWRU Regulador 6SHHG FRQWUROOHU 5pJXODWHXU GH YLWHVVH 5HJXODGRU GH YHORFLGDGHV HVFKZLQGLJNHLWVUH JOHU 6QHOKHLGVUHJHODDU 5HJRODWRUH GL YHORFLWj 5HJXODFH U FKORVWt 5HJXO...

Page 14: ...ossiblement aconseguir un funcionament m s suau ESPA OL La posici n del interruptor de velocidades para tiempo caluroso o fr o depende de factores tales como tama o de la habitaci n altura del raso n...

Page 15: ...di opacizza zione 4 Non lubrificare il ventilatore I cuscinetti del motore sono lubrificati a vita GUIDA ALLA LOCALIZZAZIONE GUASTI Il ventilatore non si aziona 1 Controllare i fusibili o l interrutt...

Page 16: ...QBM 3 Certifique se de que o interruptor deslizante se encontra firme na posi o de cima ou de baixo O ventilador n o funciona quando o interruptor est a meio 4 Certifique se de que foram retiradas as...

Page 17: ...de bak en dat de lamp het glazen scherm niet raakt Indien de trilling voortduurt het schermpje uithalen en een strook rubber van aanbrengen aan de boord van het glazen scherm opdat het zou dienen BMT...

Page 18: ...2 3 4 1 2 3 4 5 1 2 3 1 2 3 1 1 8 o o 3 1 2 3 4 5 1 3 4 1 2 3 w 18 malvinas...

Page 19: ...UPNV N FUF W JU UFQMPUV V LMJNBUJ BDF BOJ CZ to m lo vliv na va e pohodl Chladn po as sm r nahoru Ventil tor se ot po sm ru hodinov ch ru i ek 0C I W EVDIV TN SFN W I SV EJTUSJCVVKF UFQMFK W EVDI V T...

Page 20: ...Skontrolujte tie i s poriadne dotiahnut skrutky pripev uj ce nosn ky lopatiek k motoru L T WFOUJM UPSPN QPV WBUF BK TWJFUJEMP TLSVULZ VQFW VK DF TLMP TWJFUJEMB dotiahnite ru ne Skontrolujte i je iaro...

Page 21: ...rica ci incaricheremo della riparazione o sostituzione del componente a titulo gratuito D Se il motore del vostro ventilatore da soffitto dovesse guastarsi in qualsiasi momento entro i 15 anni success...

Page 22: ...aan voor de reparatie van het artikel dat een gebrek vertoont van technische aard C Indien een van de onderdelen van uw plafondventilator behalve de motor het binnen de periode van 2 jaar vanaf de aan...

Page 23: ...OB UFO QSPEVLU C E JF V OBOB QS F PSFGBS 4 KF MJ B D POZ formularz gwarancji zostanie odpowiednio wype niony i dostarczony do Lorefar S L Uwaga ar wki nie s cz ci zestawu wentylatora sufitowego B Odpo...

Page 24: ...za kody vzniknut po as z sielky F T to z ruka sa nevz ahuje na chyby chybn prev dzku a poruchy ventil tora sp soben opravami ktor vykonal person l neschv len spolo nos ou Lorefar S L pou van m neschv...

Reviews: