dor, desligue a electricidade, desligando todos os interruptores de cir-
cuito ou disjuntores que alimentem a caixa eléctrica onde se vai instalar
o ventilador e o interruptor de parede associado.
t5PEPTPTDBCPTFMJHBÎÜFTEFWFNTFSGFJUPTEFBDPSEPDPNPTDØEJHPT
eléctricos nacional e local. Se não conhecer bem a forma como deve fa-
zer a instalação eléctrica, deverá recorrer aos serviços de um electricista
qualificado.
t1BSBSFEV[JSPSJTDPEFMFTÜFTQFTTPBJTOÍPEPCSFPTJTUFNBEFöYBÎÍP
das pás quando instalar, equilibrar ou limpar o ventilador. Nunca insira
objectos estranhos entre as pás do ventilador quando este estiver em
movimento.
t1BSBSFEV[JSPSJTDPEFJODÐOEJPDIPRVFFMÏDUSJDPPVEBOPTOPNPUPS
não levante nem transporte o ventilador, segurando-o pelos fios eléc-
tricos.
t"TQÈTEPWFOUJMBEPSOÍPQPEFNöDBSBVNBBMUVSBJOGFSJPSBNEP
chão.
As precauções importantes, as salvaguardas e as instruções que aparecem
neste manual não significam que cobrem todas as possíveis condições e si-
tuações que podem ocorrer. Tem que se compreender que o senso comum,
o cuidado e a atenção são factores que não podem ser construídos dentro
deste produto. Estes factores devem ser fornecidos pela pessoa ou pessoas
que vão fazer a instalação, que vão cuidar e operar a ventoinha.
NEDERLANDS
t-FFTEFWPMMFEJHFIBOEMFJEJOHBBOEBDIUJHWPPSVBBOEFJOTUBMMBUJFCF
-
gint, en bewaar deze instructies.
t0NIFUSJTJDPPQQFSTPPOMJKLFMFUTFMTUFCFQFSLFONPFUEFWFOUJMBUPS
in overeenstemming met deze instructies, rechtstreeks aan de draags-
tructuur van het huis of het gebouw bevestigd worden, en mag alleen
gebruik gemaakt worden van het geleverde ijzerwerk.
t0NFWFOUVFMFFMFLUSJTDIFTDIPLLFOUFWFSNJKEFONPFUWPPSEFWFO
-
tilator geïnstalleerd wordt de stroom afgesloten worden, door de net-
schakelaars of de stroomonderbrekers voor de stroomtoevoer naar de
elektriciteitskast waarop de ventilator en de bijbehorende muurschake-
laar aangesloten zijn, uit te schakelen.
t "MMF LBCFMT FO BBOTMVJUJOHFO NPFUFO HFÕOTUBMMFFSE XPSEFO JO PWFSF
-
FOTUFNNJOHNFUEFOBUJPOBMFFOMPLBMFFMFLUSJDJUFJUTWPPSTDISJGUFO"MT
u niet goed weet hoe u te werk moet gaan voor de elektrische installa-
tie, moet u een beroep doen op de diensten van een gekwalificeerde
elektricien.
t0NIFUSJTJDPPQQFSTPPOMJKLFMFUTFMTUFCFQFSLFONBHCJKEFJOTUBMMB
-
tie, de uitbalancering of de reiniging van de ventilator het bevestigings-
systeem van de bladen niet gebogen worden. Breng nooit vreemde ob-
jecten tussen de bladen van de ventilator wanneer deze in beweging is.
t0NIFUSJTJDPPQCSBOEFMFLUSJTDIFTDIPLLFOPGFFOCFTDIBEJHJOHWBO
de motor te beperken, mag de ventilator niet opgetild of opgehangen
worden met de elektrische draden.
t%FCMBEFOWBOEFWFOUJMBUPSNPHFOOJFUPQFFOIPPHUFWBONJOEFS
dan 2,3 m boven de vloer geplaatst worden.
De belangrijke voorzorgs- en veiligheidsmaatregelen en aanwijzingen in
deze handleiding pretenderen niet alle mogelijke omstandigheden en con-
dities te omschrijven die zich kunnen voordoen. Het moet duidelijk zijn dat
gezond verstand, voorzichtigheid en zorgvuldigheid aspecten zijn die niet
in dit product ingebouwd kunnen worden. De persoon (personen) die de
unit installeren, er zorg voor dragen en gebruiken, zijn verantwoordelijk
voor die aspecten.
DEUSTCH
t#JUUFMFTFO4JFEJFTFT)BOECVDIBVGNFSLTBNEVSDICFWPS4JFNJUEFS
Installation beginnen und bewahren Sie es anschließend für evtl. späte-
re Verwendungen gut auf.
t;VS7FSNFJEVOHWPO3JTJLFOVOEFWUM1FSTPOFOTDIÊEFOTPMMUFEFS7FO
-
tilator direkt an der tragenden Struktur der Decke oder des Gebäudes
OBDI.BHBCFEFSIJFSHFTDISJFCFOFO"OMFJUVOHFOVOEVOUFS7FSXFO
-
dung der mitgelieferten Werkzeuge installiert werden.
t;VS7FSNFJEVOHWPOFMFLUSJTDIFO4DIMÊHFOFNQöFIMUFTTJDIWPSEFS
Installation des Ventilators das Stromnetz abzuschalten bzw. den Be-
reich, in dem der Ventilator installiert werden soll, mit dem entspre-
chenden Trennschalter und dem dazu gehörigen Wandschalter abzu-
trennen.
t%JFHFTBNUF7FSLBCFMVOHVOEFMFLUSJTDIFO"OTDIMàTTFNàTTFOJOÃCF
-
reinstimmung mit den jeweiligen nationalen bzw. lokalen Niederspan-
nungsvorschriften ausgeführt werden. Sollten Sie keine Kenntnis von
EJFTFO PEFS EFS "VTGàISVOH WPO FMFLUSJTDIFO *OTUBMMBUJPOFO CFTJU[FO
muss in jedem Fall ein qualifizierter Elektriker zu Rate gezogen werden.
t;VS7FSNFJEVOHWPO3JTJLFOVOEEFO1FSTPOFOTDIVU[EBSGEBT#FGFTUJ
-
HVOHTTZTUFNGàSEJF'MàHFMCFJEFS*OTUBMMBUJPOCFJN"VTXVDIUFOPEFS
beim Renigen nicht verbogen werden. Führen Sie niemals fremde Ob-
jekte zwischen die drehenden Flügel wenn der Ventilator in Betrieb ist.
t;VS7FSNFJEVOHWPO'FVFSFMFLUSJTDIFO4DIMÊHFOPEFS#FTDIÊEJHVO
-
gen des Motors darf der Ventilator unter keinen Umständen an den ele-
ktrischen Leitungen getragen oder gehoben werden.
t%JF'MàHFMEFT7FOUJMBUPSTNàTTFOTJDINJOEFTUFOTBVGFJOFS)ÚIFWPO
2,3 m über dem Boden befinden.
Anmerkung: Die wichtigen Vorsichts-, Sicherheits- und Installationsanwei-
sungen beinhalten nicht alle möglichen Konditionen und Situationen, die
auftreten können. Der allgemeine Sinn sollte verstanden werden. Vorsicht
und Achtsamkeit sind Faktoren, die nicht in dieses Produkt mit eingebaut
werden können. Diese Faktoren müssen von der diese Einheit installieren-
den, wartenden oder pflegenden Person mitgebracht werden
EΛΛΗΝΙΚΗ
t ȜɂȺȻɒɊɋȾ ɅȾ ƇɉɈɊɈɎɔ ɗɄɈ ɋɈ ȾȼɎȾɂɉɕȽɂɈ ƇɉɂɆ ɆȺ ȺɉɎɕɊȾɋȾ ɋɀɆ
εγκατάσταση και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες.
t țɂȺ ɆȺ ɅȾɂɐɁȾɕ Ɉ ɃɕɆȽɌɆɈɑ ƇɉɈɊɐƇɂɃɈɘ ɋɉȺɌɅȺɋɂɊɅɈɘ ɊɋȾɉȾɚɊɋȾ
τον ανεμιστήρα κατευθείαν στην δομή της βάσης του σπιτιού ή
κτιρίου, σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες και χρησιμοποιήσετε μονάχα τα
παρεχόμενα εργαλεία.
tȨɉɂɆɆȺȾȼɃȺɋȺɊɋɔɊȾɋȾɋɈɆȺɆȾɅɂɊɋɔɉȺȺƇɈɊɌɆȽɓɊɋȾɋɈɉȾɘɅȺȼɂȺɆȺ
αποφευχθεί ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, σβήνοντας τους διακόπτες του
κυκλώματος ή τους αποζεύκτες, που τροφοδοτούν το κιβώτιο παροχής
ρεύματος, όπου θα εγκατασταθεί ο ανεμιστήρας και ο συνδεδεμένος
διακόπτης τοίχου.
t ȶɄȾɑ Ɉɂ ɃȺɄɐȽɂɚɊȾɂɑ ɃȺɂ ɊɌɆȽɓɊȾɂɑ ɁȺ ƇɉɓƇȾɂ ɆȺ ȼɕɆɈɌɆ ɊɘɅɍɐɆȺ
με τους τοπικούς και εθνικούς ηλεκτρικούς κανόνες και κώδικες.
Αν δεν γνωρίζετε καλά τον τρόπο που πρέπει να γίνει η ηλεκτρική
εγκατάσταση, θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε τις υπηρεσίες ενός
έμπειρου ηλεκτρολόγου.
tțɂȺɆȺɅȾɂɐɁȾɕɈɃɕɆȽɌɆɈɑƇɉɈɊɐƇɂɃɈɘɋɉȺɌɅȺɋɂɊɅɈɘɅɀɆȽɂƇɄɚɆȾɋȾ
το σύστημα στερέωσης των πτερυγίων, όταν κάνετε την εγκατάσταση,
ισορρόπηση, ή καθαρίζετε τον ανεμιστήρα. Ποτέ μην εισάγετε
ξένα αντικείμενα ανάμεσα στους έλικες του ανεμιστήρα, όταν
περιστρέφονται.
t țɂȺ ɆȺ ɅȾɂɐɁȾɕ Ɉ ɃɕɆȽɌɆɈɑ ƇɌɉɃȺȼɂɒɑ ɀɄȾɃɋɉɈƇɄɀɇɕȺɑ ɔ ȻɄɒȻɀɑ ɊɋɈ
μοτέρ, μην σηκώνετε, ούτε να φορτώνετε τον ανεμιστήρα, κρατώντας
τον από τα ηλεκτροφόρα σύρματα.
tȧɂɓɄɂɃȾɑɋɈɌȺɆȾɅɂɊɋɔɉȺȽȾɆɅƇɈɉȾɕɆȺɅȾɕɆɈɌɆɊȾɓɆȺɘɏɈɑɅɂɃɉɗɋȾɉɈ
από 2,3 m από το πάτωμα.
Οι οδηγίες και οι κανόνες ασφαλείας, που περιέχονται στο παρόν εγχειρίδιο
δεν μπορούν να προβλέψουν όλες τις συνθήκες και όλες τις καταστάσεις
που θα μπορούσαν να παρουσιαστούν. Για εμφανείς λόγους, το παρόν
εγχειρίδιο δεν περιλαμβάνει στοιχεία, όπως όλες τις προειδοποιήσεις
και την προσοχή. Αυτοί οι παράγοντες προσοχής και φροντίδας, πρέπει
να γίνουν αποδεκτοί από το(α) πρόσωπο(πα) που θέτουν σε λειτουργία,
συντηρούν και χρησιμοποιούν το προϊόν.
РУССКИЙ
t ʅʦʛʜʚʛ ʭʛʢ ʥʦʞʧʨʩʥʞʨʲ ʠ ʢʤʣʨʖʜʩ ʘʛʣʨʞʡʵʨʤʦʖ ʣʛʤʗʫʤʚʞʢʤ
внимательно прочесть данный сборник инструкций и сохранить
его, поскольку он может понадобиться в будущем.
t ɸʤ ʞʝʗʛʜʖʣʞʛ ʦʞʧʠʖ ʥʦʞʭʞʣʛʣʞʵ ʘʦʛʚʖ ʝʚʤʦʤʘʲʴ ʭʛʡʤʘʛʠʖ
необходимо крепить потолочный вентилятор непосредственно
к опорной конструкции дома или здания, соблюдая приведенные
здесь инструкции и используя исключительно поставляемые
вместе с устройством крепления.
t ʍʨʤʗʱ ʤʗʛʝʤʥʖʧʞʨʲ ʧʛʗʵ ʤʨ ʥʤʦʖʜʛʣʞʵ ʳʡʛʠʨʦʞʭʛʧʠʞʢ ʨʤʠʤʢ
прежде чем производить монтаж вентилятора, необходимо
ʤʨʧʤʛʚʞʣʞʨʲ ʳʡʛʠʨʦʞʭʛʧʨʘʤ ʘʱʠʡʴʭʞʘ ʥʛʦʛʠʡʴʭʖʨʛʡʞ
ʳʡʛʠʨʦʞʭʛʧʠʤʟ ʬʛʥʞ ʞʡʞ ʦʖʝʢʱʠʖʴʯʞʛ ʦʛʡʛ ʥʤʚʖʴʯʞʛ ʨʤʠ ʘ
ʠʤʦʤʗʠʩʳʡʛʠʨʦʤʥʞʨʖʣʞʵʙʚʛʗʩʚʛʨʩʧʨʖʣʤʘʡʛʣʘʛʣʨʞʡʵʨʤʦʖʨʖʠʜʛ
следует отключить соответствующий настенный выключатель.
t ʓʡʛʠʨʦʞʭʛʧʠʖʵ ʥʦʤʘʤʚʠʖ ʞ ʘʧʛ ʧʤʛʚʞʣʛʣʞʵ ʚʤʡʜʣʱ ʗʱʨʲ
ADVERTENCIAS - ADVERTENCIES - WARNINGS MISE EN GARDE - ATTENZIONES - PRECAUÇÕES - WAARSCHUWINGEN -
WARNUNG - ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ-VÝSTRAHY - OSTRZEŻENIA - ПРЕДПАЗНИМЕРКИ - UPOZORNENIA
4 - malvinas