background image

2 - malvinas

 ESPAÑOL 

1- Garantia de motor 15 años - Garantía de ventilador 2 años.
2-  Protección clase I: El aparato tiene toma de tierra. El cable de toma 
de tierra (amarillo / verde) debe ser conectado al clip  marcado con el 
símbolo 

 .

3-  Este aparato solamente puede ser instalado en habitaciones donde el 
contacto directo con el agua sea imposible.
4-Función inversa.
5- Consumo en w, según velocidad del motor.
6-  Revoluciones por minuto.
7- Regulador de pared incluido.   

 CATALÀ 

1- Garantia del motor 15 anys - Garantia del ventilador 2 anys.
2- Protecció classe I: el ventilador te presa de terra, el cable de color groc-
verd, que està marcat amb aquest icona 

  .

3- Només es pot instal·lar a on el contacte directe amb l’aigua sigui im-
possible.
4- Funció inversa
5- Consum en w, segons la velocitat del motor.
6- Revolucions per minut.
7-  Regulador de paret inclòs. 

 ENGLISH 

1- Motor guarantee 15 years - Fan guarantee 2 years.
2- Protection class I: The fitting has an earthing connection: The earth 
wire wire (yellow / green ) has to be connected to the clip marked with  

   .

3- This fitting should only be installed in rooms where direct contact 
with water is impossible.
4- Reverse function .
5- Consumptiom in w, according to the speed of the motor.
6- Revolutions per minute.
7- Wall control is included. 

 FRANÇAIS 

1- Garantie de motor 15 years / garantie de ventilateur 2 ans.
2- Protection de classe I: L’équipement a une conexion à la prise de terre. 
Le câble de terre (jaune et vert) doit éter connecté au clip marqué d’une 
croix 

  .

3- Cet équipement doit être installé dans des pièces hors de toute pro-
jection d’eau.
4- Fonction inverse.
5- Consommation em w, selon la vitesse du moteur.
6- Tours / minute. 
7- Régulateur mural de vitesses régulables inclus, incluse 

 ITALIANO 

1- Garancia del motore 15 anni /  garancia del ventilatore 2 anni.
Protezione in classe I: l’apparecchio ha una connessione di presa a terra. 
Il cavo di terra (giallo/verde) deve essere collegato alla vite segnata  con 
una 

 .

2- Questo apparecchio di alluminazione deve essere installato solamen-
te in locali in cuil el conttato diretto con l’acqua è impossible.
3- Funzione inversa.
5- Consumo in W secondo la velocita del motore .
6- Giri al minuto.
7- Controllo regolatore, incluso.

 PORTUGÊS 

1- Garantia do motor 15 anos /  garantia do ventilador 2 anos.
2- Protecçâo classe I: O material tem uma ligaçao Terra. O fio Terra (ama-
relo e verde) tem que ser conectado com o clip marcado com um 

  .

3- Este material só deve ser instalado em divisoes onde o contacto com 
a água seja impossível.
4- Função inversa.
5- Consumo en w, de accordo com a velocidade do motor.
6- Voltas minuto.
7- Regulador de velocidades, incluído.

 NEDERLANDS 

1- Motorgarantie 15 Jahre  / Ventilatorgarantie 2 Jahre.
2- Beschermklasse I: het armatuur is uitgerust met een aardklem en 
moet dus worden geaard. Sluit de aardleiding (geelgroene ader)aan op 
de met  gemarkeerde klem 

   .

2- Installeer her amatuur enkel in ruimten waar direct contact met water 
onmogelijk is.
3- Inverse Funktion.
5- Stromverbrauch in W.
6- Undrehungen pro Minute.
7- Snelheidsregelaar, inbegrepen.
  

 DEUSTCH 

1- 15 jaar garantie op de motor / 2 jaar garantie op de ventilator.
2- Schutzklasse I: Diese Leuchte hat einen Schutzleiteranschluss. Der 
Schutzleiter muβ an die mit,gekennzeichnete Erdungsschraube anges-
chlossen Werden 

  .

3- Diese Leuchte darf nur in Räumen verwendet werden, in denen bei 
ordnungdgemäβer Verwendung ein direkter mit wasser nicht möglich 
ist.
4- Omgekeerde functie .
5- Verbruik in w.
6- Omwentelingen per minuut.
7- Geschwindigkeitsregler, enthalten.

 EΛΛΗΝΙΚΗ 

1- εγγύηση κινητήρα 15 /  εγγύηση κινητήρα 2 χρόνια.
2- Προστασία κλάσης I: Η συσκευή έχει γείωση. Το καλώδιο γείωσης 
(κίτρινο / πράσινο) πρέπει να συνδεθεί στο κλιπ που φέρει το σύμβολο 

 .

3- Η συσκευή αυτή μπορεί να εγκατασταθεί μόνο σε εσωτερικό χώρο 
όπου είναι αδύνατη η άμεση επαφή με το νερό
4- αντίστροφη λειτουργία 
5- Κατανάλωση σε βατ, σύμφωνα με την ταχύτητα του μοτέρ 
6- Στροφές ανά λεπτό
7- Διακόπτης ρύθμισης ταχύτητας, περιλαμβάνονται.  

 РУССКИЙ 

1- гарантия двигателя 15 лет  гарантия вентилятора 2 года.
2- защита класса i: прибор имеет заземление. Провод для 
заземления (желтый / зеленый) должен быть подсоединен к зажиму, 
маркированному символом 

  .

3- можно устанавливать только в помещениях, где невозможен 
прямой контакт с водой.
4- обратная функция.
5- потребление в вт, в зависимости от скорости мотора.
6- Обороты в минуту.
7- Регулятор скоростей, включенный.

 ČESKY 

1- Záruka na ventilátor 2 roky - гарантия вентилятора 15 года.
2- Třída ochrany I: svítidlo je opatřeno uzemněním (žlutozelený kabel), 
které je třeba připojit ke svorce označené symbolem 

 .

3- Svítidlo smí být instalováno na povrchy s normální hořlavostí.
4- Inverzní funkce.
5- Spotřeba ve W, dle rychlosti motoru .
6- Otáčky za minutu.
7- Regulace rychlostí, včetně.

 POLSKI 

1- 15-letnia gwarancja na silnik  - 2-letnia gwarancja na wentylator.
2- Zabezpieczenie klasa I: oświetlenie jest uziemione - kabel żółty/zie-
lony, który musi być podłączony do zacisku oznaczonego symbolem  

  .

3-  To urządzenie może być instalowane jedynie w  pomieszczeniach, 
w których nie ma możliwości bezpośredniego kontaktu z wodą.
4- Funkcja od wrotna .
5- Zużycie energii W, w zależności od prędkości silnika.
6- Obroty na minutę.
7- Regulator prędkości, włączony.

 БЪЛГАРСКИ 

1- Гаранция на мотора 15 години  - Гаранция на вентилатора 2 години.
2- защита клас I: осветителното тяло е заземено (жълт кабел/зелен) и 
трябва да бъде свързано към халката, обозначена със символа 

  .

3-  Този апарат може да бъде инсталиран само в помещения, в които 
не е възможен пряк воден контакт.
4- Inverzní funkce.
5- Spotřeba ve W, dle rychlosti motoru.
6- Обороти в минута.
7- Регулатор на скоростта, включен.

 SLOVENČINA 

1- Záruka na motor je 15 rokov. Záruka na ventilátor je 2 roky.
2- Ochranná trieda I: Zariadenie je vybavené uzemnením. Uzemňovací 
kábel (žltozelený) je potrebné pripojiť k svorke označenej symbolom 

 

.
3- Zariadenie možno inštalovať iba v miestnostiach, v ktorých je vylúčený 
priamy kontakt s vodou.
4- Inverzná funkcia.
5- Spotreba (W) závisí od rýchlosti motora.
6- Počet otáčok za minútu.
7- Nástenné ovládanie rýchlosti, ktorý je súčasťou.

Summary of Contents for Malvinas Series

Page 1: ...malvinas 1 2 3 4 5 6 IP20 7 Refs 33110 33111 7 incl...

Page 2: ...em uma liga ao Terra O fio Terra ama relo e verde tem que ser conectado com o clip marcado com um 3 Este material s deve ser instalado em divisoes onde o contacto com a gua seja imposs vel 4 Fun o inv...

Page 3: ...pearing in this manual are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur It must be understood that common sense caution and care fulness are factors which cannot be built i...

Page 4: ...eperken mag de ventilator niet opgetild of opgehangen worden met de elektrische draden t F CMBEFO WBO EF WFOUJMBUPS NPHFO OJFU PQ FFO IPPHUF WBO NJOEFS dan 2 3 m boven de vloer geplaatst worden De bel...

Page 5: ...anego elektryka t CZ NOJFKT Z SZ ZLP PCOJFTJFOJB PCSB F DJB B OJF OBMF Z XZHJOB systemu mocowania skrzyde podczas instalacji ustawiania i czyszcze nia wentylatora Nie nale y umieszcza adnych przedmiot...

Page 6: ...dentro da caixa do motor N o ponha a ventoinha de lado pois pode mover o motor para a carca a decorativa NEDERLANDS Controleer of u alle onderdelen hebt vooraleer met de installatie te beginnen Contro...

Page 7: ...LA O DO SUPORTE MONTAGE DER HALTERUNG INSTALLATIE 7 7 45 41 5 45 0 5 0 0506 45 56 0 6 0 5 10 45 7 220 240V 0 ESPA OL TFH SFTF EF RVF MBT conexiones son correctas Si tiene duda consulte con un t cnico...

Page 8: ...els passadors de seguretat ENGLISH Remove the drop rods FRAN AIS Retirez las broches de s curit s ITALIANO Togliere il perno di sicurezza PORTUG S Retire o passador de seguran a NEDERLANDS Trek de vei...

Page 9: ...PSRVJMMB QSJFUF FM UPSOJMMMP RVF sugeta el pasador CATAL Col loqui el passador i la forqueta Estrenyi el clau que subjecta el passador ENGLISH Insert the pin and clevis Tighten the screw holding the p...

Page 10: ...e screws are tightened FRAN AIS TTVSF WPVT RVF MFT vis sont bien serr es ITALIANO Controllare che le viti siano fissate correttamente al soffitto PORTUG S TTFHVSF TF EF RVF os parafusos ficam bem aper...

Page 11: ...S TTFHVSF TF EF RVF os parafusos ficam bem apertados NEDERLANDS Controleer of de schroeven goed zijn aangedraaid DEUSTCH Versichern Sie sich dass die Schrauben fest angezo gen sind E ESKY Ujist te se...

Page 12: ...ien apretados CATAL TTFHVSJ T RVF FMT DBS gols queden ben apretats ENGLISH Make sure the screws are tightened FRAN AIS TTVSF WPVT RVF MFT vis sont bien serr es ITALIANO Controllare che le viti siano f...

Page 13: ...0RWHXU 0RWRU 0RWRU 0RWRU 0RWRUH 0RWRU Regulador 6SHHG FRQWUROOHU 5pJXODWHXU GH YLWHVVH 5HJXODGRU GH YHORFLGDGHV HVFKZLQGLJNHLWVUH JOHU 6QHOKHLGVUHJHODDU 5HJRODWRUH GL YHORFLWj 5HJXODFH U FKORVWt 5HJXO...

Page 14: ...ossiblement aconseguir un funcionament m s suau ESPA OL La posici n del interruptor de velocidades para tiempo caluroso o fr o depende de factores tales como tama o de la habitaci n altura del raso n...

Page 15: ...di opacizza zione 4 Non lubrificare il ventilatore I cuscinetti del motore sono lubrificati a vita GUIDA ALLA LOCALIZZAZIONE GUASTI Il ventilatore non si aziona 1 Controllare i fusibili o l interrutt...

Page 16: ...QBM 3 Certifique se de que o interruptor deslizante se encontra firme na posi o de cima ou de baixo O ventilador n o funciona quando o interruptor est a meio 4 Certifique se de que foram retiradas as...

Page 17: ...de bak en dat de lamp het glazen scherm niet raakt Indien de trilling voortduurt het schermpje uithalen en een strook rubber van aanbrengen aan de boord van het glazen scherm opdat het zou dienen BMT...

Page 18: ...2 3 4 1 2 3 4 5 1 2 3 1 2 3 1 1 8 o o 3 1 2 3 4 5 1 3 4 1 2 3 w 18 malvinas...

Page 19: ...UPNV N FUF W JU UFQMPUV V LMJNBUJ BDF BOJ CZ to m lo vliv na va e pohodl Chladn po as sm r nahoru Ventil tor se ot po sm ru hodinov ch ru i ek 0C I W EVDIV TN SFN W I SV EJTUSJCVVKF UFQMFK W EVDI V T...

Page 20: ...Skontrolujte tie i s poriadne dotiahnut skrutky pripev uj ce nosn ky lopatiek k motoru L T WFOUJM UPSPN QPV WBUF BK TWJFUJEMP TLSVULZ VQFW VK DF TLMP TWJFUJEMB dotiahnite ru ne Skontrolujte i je iaro...

Page 21: ...rica ci incaricheremo della riparazione o sostituzione del componente a titulo gratuito D Se il motore del vostro ventilatore da soffitto dovesse guastarsi in qualsiasi momento entro i 15 anni success...

Page 22: ...aan voor de reparatie van het artikel dat een gebrek vertoont van technische aard C Indien een van de onderdelen van uw plafondventilator behalve de motor het binnen de periode van 2 jaar vanaf de aan...

Page 23: ...OB UFO QSPEVLU C E JF V OBOB QS F PSFGBS 4 KF MJ B D POZ formularz gwarancji zostanie odpowiednio wype niony i dostarczony do Lorefar S L Uwaga ar wki nie s cz ci zestawu wentylatora sufitowego B Odpo...

Page 24: ...za kody vzniknut po as z sielky F T to z ruka sa nevz ahuje na chyby chybn prev dzku a poruchy ventil tora sp soben opravami ktor vykonal person l neschv len spolo nos ou Lorefar S L pou van m neschv...

Reviews: