background image

Polaris - 5 

3- Inverse Funktion .
4- Stromverbrauch in W.
5- Undrehungen pro Minute.
6- Glühlampen Typ, nicht enthalten.
7- Fernbedienung, enthalten.

8- Diesen Apparat können Kinder ab 8 Jahren und Menschen mit körperlichen, 

sensorischen oder mentalen Einschränkungen oder Mangel an Erfahrung und 
Wissen nutzen, wenn Sie unter Aufsicht sind oder ihnen der richtige Umgang mit 
dem Apparat beigebracht wurde, auf eine sichere Weise und sie die Gefahren, die 
von ihm ausgehen, verstehen. Kinder sollen nicht mit dem Apparat spielen. Die Re-
inigung und Wartung durch den Gebraucher sollte nicht von Kindern ohne Aufsicht 
durchgeführt werden. 
WARNUNG
Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch bevor Sie mit der Installation 
beginnen und bewahren Sie es anschließend für evtl. spätere Verwendungen gut 
auf. 
Zur Vermeidung von Risiken und evtl. Personenschäden sollte der Ventilator direkt 
an der tragenden Struktur der Decke oder des Gebäudes nach Maßgabe der hier 
geschriebenen Anleitungen und unter Verwendung der mitgelieferten Werkzeuge 
installiert werden.

Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen empfiehlt es sich, vor der Installation 

des Ventilators das Stromnetz abzuschalten bzw. den Bereich, in dem der Venti-
lator installiert werden soll, mit dem entsprechenden Trennschalter und dem dazu 

gehörigen Wandschalter abzutrennen.

Voor de elektrische aansluiting dient er een lastschakelaar geïncorporeerd te wor-
den overeenkomstig de installatievoorschriften, die de omnipolaire onderbreking 
garandeert, direct verbonden aan de voedingsaansluitklemmen en dient over een 
contactscheiding te beschikken op alle polen, die voor een volledige ontkoppeling 
zorgt bij overspanning onder omstandigheden van overspanning van categorie III.
Alle bedrading en aansluitingen dienen geïnstalleerd te worden in overeenstem-
ming met de nationale en plaatselijke elektrische normen. Indien u niet goed weet 

hoe de elektrische installatie te doen, dient u de diensten van een gekwalificeerde 

elektricien in te schakelen.
Verzeker u dat de ventilator losgekoppeld is van de elektrische voeding vooraleer 
de bescherming te verwijderen.
Zur Vermeidung von Risiken und den Personenschutz darf das Befestigungssys-
tem für die Flügel bei der Installation, beim Auswuchten oder beim Renigen nicht 
verbogen werden. Führen Sie niemals fremde Objekte zwischen die drehenden 
Flügel wenn der Ventilator in Betrieb ist.
Zur Vermeidung von Feuer, elektrischen Schlägen oder Beschädigungen des 
Motors darf der Ventilator unter keinen Umständen an den elektrischen Leitungen 
getragen oder gehoben werden.

Die Flügel des Ventilators müssen sich mindestens auf einer Höhe 

von 2,3 m über 

dem Boden befinden. 

Anmerkung: Die wichtigen Vorsichts-, Sicherheits- und Installationsanweisun-
gen beinhalten nicht alle möglichen Konditionen und Situationen, die auftreten 
können. Der allgemeine Sinn sollte verstanden werden. Vorsicht und Achtsamkeit 
sind Faktoren, die nicht in dieses Produkt mit eingebaut werden können. Diese 

Faktoren müssen von der diese Einheit installierenden, wartenden oder pflegenden 

Person mitgebracht werden

EΛΛΗΝΙΚΗ

1- Προστασία κλάσης I: Η συσκευή έχει γείωση. Το καλώδιο γείωσης (κίτρινο/

πράσινο) πρέπει να συνδεθεί στο κλιπ που φέρει το σύμβολο 

 .

2- Η συσκευή αυτή μπορεί να εγκατασταθεί μόνο σε εσωτερικό χώρο όπου είναι 

αδύνατη η άμεση επαφή με το νερό

3- αντίστροφη λειτουργία 

4- Κατανάλωση σε βατ, σύμφωνα με την ταχύτητα του μοτέρ 

5- Στροφές ανά λεπτό

6- Βολβός, δεν περιλαμβάνεται.

7- Δυνατότητα ενσωμάτωσης τηλεχειρισμού.

8- Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 και πάνω, 

καθώς και άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες 

ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εφόσον τους δόθηκε κατάλληλη κατάρτιση σχετικά 

με τη χρήση της συσκευής ή εφόσον επιβλέπονται, κατανοώντας τους κινδύνους 

που υπάρχουνι. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Τα παιδιά πρέπει 

να επιβλέπονται όταν καθαρίζετε ή κάνετε συντήρηση της συσκευής. 

ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ

Διαβάστε με προσοχή όλο το εγχειρίδιο, πριν να αρχίσετε την εγκατάσταση και 

φυλάξτε αυτές τις οδηγίες.

Για να μειωθεί ο κίνδυνος προσωπικού τραυματισμού, στερεώστε τον ανεμιστήρα 

κατευθείαν στην δομή της βάσης του σπιτιού ή κτιρίου, σύμφωνα με αυτές τις 

οδηγίες και χρησιμοποιήσετε μονάχα τα παρεχόμενα εργαλεία.

Πριν να εγκαταστήσετε τον ανεμιστήρα, αποσυνδέστε το ρεύμα, για να αποφευχθεί 

ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, σβήνοντας τους διακόπτες του κυκλώματος ή 

τους αποζεύκτες, που τροφοδοτούν το κιβώτιο παροχής ρεύματος, όπου θα 

εγκατασταθεί ο ανεμιστήρας και ο συνδεδεμένος διακόπτης τοίχου. 

Για την ηλεκτρική σύνδεση, είναι απαραίτητο να ενσωματωθεί ένας διακόπτης 

αποσύνδεσης, σύμφωνα με τους κανόνες εγκατάστασης, ο οποίος θα εξασφαλίζει 

τη διάνοιξη κάθε πόλου και θα είναι άμεσα συνδεδεμένος με τα τερματικά 

τροφοδοσίας ενώ πρέπει να έχει ένα διαχωρισμό επαφής σε όλους τους πόλους 

του, παρέχοντας απόλυτη αποσύνδεση σε περίπτωση συνθηκών υπέρτασης 

κατηγορίας ΙΙΙ

Όλες οι καλωδιώσεις και οι συνδέσεις πρέπει να γίνονται σύμφωνα με τις 

εθνικές και διεθνείς ηλεκτρικές εγκαταστάσεις. Αν δεν γνωρίζετε πώς να κάνετε 

μια ηλεκτρική εγκατάσταση, θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε τις υπηρεσίες ενός 

ειδικευμένου ηλεκτρολόγου.

Βεβαιωθείτε ότι ο ανεμιστήρας έχει αποσυνδεθεί από την παροχή ρεύματος προτού 

αφαιρέσετε την προστασία.

Για να μειωθεί ο κίνδυνος προσωπικού τραυματισμού, μην διπλώνετε το σύστημα 

στερέωσης των πτερυγίων, όταν κάνετε την εγκατάσταση, ισορρόπηση, ή 

καθαρίζετε τον ανεμιστήρα. Ποτέ μην εισάγετε ξένα αντικείμενα ανάμεσα στους 

έλικες του ανεμιστήρα, όταν περιστρέφονται.

Για να μειωθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή βλάβης στο μοτέρ, μην 

σηκώνετε, ούτε να φορτώνετε τον ανεμιστήρα, κρατώντας τον από τα ηλεκτροφόρα 

σύρματα.

Οι έλικες του ανεμιστήρα δεν μπορεί να μείνουν σε ένα ύψος μικρότερο από 

2,3 m 

από το πάτωμα.

Οι οδηγίες και οι κανόνες ασφαλείας, που περιέχονται στο παρόν εγχειρίδιο δεν 

μπορούν να προβλέψουν όλες τις συνθήκες και όλες τις καταστάσεις που θα 

μπορούσαν να παρουσιαστούν. Για εμφανείς λόγους, το παρόν εγχειρίδιο δεν 

περιλαμβάνει στοιχεία, όπως όλες τις προειδοποιήσεις και την προσοχή. Αυτοί 

οι παράγοντες προσοχής και φροντίδας, πρέπει να γίνουν αποδεκτοί από το(α) 

πρόσωπο(πα) που θέτουν σε λειτουργία, συντηρούν και χρησιμοποιούν το προϊόν.

 

РУССКИЙ

1- Защита Класса I: Прибор Имеет Заземление. Провод Для Заземления 

(Желтый / Зеленый) Должен Быть Подсоединен К Зажиму, Маркированному 

Символом 

 .

2- Можно Устанавливать Только В Помещениях, Где Невозможен Прямой 

Контакт С Водой.

3- Обратная Функция.

4- Потребление В Вт, В Зависимости От Скорости Мотора.

5- Обороты В Минуту. 

6- Легкий источник, не включенный.

7- Мандо Дистанция Включена.

8- Этим устройством могут пользоваться дети в возрасте 8 лет и старше 

и лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными 

способностями или нехваткой опыта и знаний, если они прошли инструктив 

обучения по надлежащему использованию устройства в безопасном 

месте и понимают риски, связанные с использованием аппарата. Дети не 

должны играть с прибором. Очистка и техническое обслуживание аппарата 

пользователем должно проходить в отсутствии детей. 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Прежде чем приступить к монтажу вентилятора, необходимо внимательно 

прочесть данный сборник инструкций и сохранить его, поскольку он может 

понадобиться в будущем.

Во избежание риска причинения вреда здоровью человека необходимо 

крепить потолочный вентилятор непосредственно к опорной конструкции 

дома или здания, соблюдая приведенные здесь инструкции и используя 

исключительно поставляемые вместе с устройством крепления.

Чтобы обезопасить себя от поражения электрическим током, прежде чем 

производить монтаж вентилятора, необходимо отсоединить электричество, 

выключив переключатели электрической цепи или размыкающие реле, 

подающие ток в коробку электропитания, где будет установлен вентилятор, а 

также следует отключить соответствующий настенный выключатель.

Для электрического подключения необходимо включить выключатель в 

соответствии с инструкциями по монтажу, что обеспечит всенаправленный 

срез, непосредственно подключенный к клеммам питания и также обеспечить 

контактное разделение во всех его полюсах, что дает полное отсоединение в 

условиях перенапряжение категории III.

Все проводки и соединения должны быть выполнены в соответствии с 

национальными и местными электрическими кодами. Если вы не знакомы 

с правилами электромонтажа, вам следует воспользоваться услугами 

квалифицированного электрика.

Перед снятием защиты убедитесь, что вентилятор отсоединен от электросети.

Во избежание риска причинения вреда здоровью человека нельзя сгибать 

систему крепления, когда производите установку, выравнивание или чистку 

вентилятора. Ни в коем случае нельзя вставлять посторонние предметы 

между лопастями вентилятора во время его вращения.

Во избежание опасности пожара, поражения электрическим током 

или повреждений мотора не поднимайте и не тяните вниз вентилятор, 

придерживая его за электрические провода. 

Лопасти вентилятора должны находиться на высоте не менее 2,3 м от пола.

Инструкции и нормы безопасности, содержащиеся в данном руководстве, 

не могут предусмотреть всех опасных условий и ситуаций, которые 

могут возникнуть. По вполне понятным причинам, настоящее руководство 

не может включить в себя такие предостерегающие факторы, как 

осторожность и бдительность. Эти факторы должны быть приняты 

во внимание человеком/ людьми, которые производят установку, 

обслуживание и ремонт устройства, а также непосредственно пользуются 

им

 

ČESKY

1- Třída ochrany I: svítidlo je opatřeno uzemněním (žlutozelený kabel), které je 

třeba připojit ke svorce označené symbolem 

 .

2- Svítidlo smí být instalováno na povrchy s normální hořlavostí.

3- Inverzní funkce.

4- Spotřeba ve W, dle rychlosti motoru.

5- Otáčky za minutu.

6- Světelný zdroj není součástí balení.

7- Dálkovým ovládáním, součástí balení.

8- Toto zařízení smí používat děti od 8 let, jakož i lidé s omezenou tělesnou, 

vněmovou nebo duševní schopností nebo lidé s nedostatečnými zkušenostmi a 

vědomostmi, pokud se jim poskytne přiměřené školení pro obsluhu tohoto zařízení 

nebo jsou pod dohledem a chápou možná rizika spojené s zařízením. Děti by 

Summary of Contents for 33346

Page 1: ...Polaris 1 polaris Ref 33346...

Page 2: ...2 Polaris...

Page 3: ...el ctric incendi o danys al motor no aixequi mai el venti lador agafant lo pel cablejat el ctric Les pales del ventilador no poden quedar a una al ada inferior de 2 3m sobre el terra Les instruccions...

Page 4: ...poss vel choque el ctrico antes de instalar o ventilador desligue a electricidade desligando todos os interruptores de circuito ou disjuntores que alimentem a caixa el ctrica onde se vai instalar o ve...

Page 5: ...leerd te worden in overeenstem ming met de nationale en plaatselijke elektrische normen Indien u niet goed weet hoe de elektrische installatie te doen dient u de diensten van een gekwalificeerde elekt...

Page 6: ...stkich biegunach zapewniaj c ca kowite od czenie w warunkach przepi cia kategorii III Ca e okablowanie i wszystkie po czenia musz by wykonane zgodnie z krajowy mi i lokalnymi kodeksami elektrycznymi J...

Page 7: ...lagem Para evitar danos no acabamento monte o motor numa superf cie almofadada suave ou use a espuma original dentro da caixa do motor N o ponha a ventoinha de lado pois pode mover o motor para a carc...

Page 8: ...L plaatsen van de bladen Controleer of de schroeven goed zijn aangedraaid DEU montage der fl gel Versichern Sie sich dass die Schrauben fest angezogen sind E ES Ujist te se e jsou rouby dob e dota eny...

Page 9: ...e und die Stange Setzen Sie den Stift und die Gabel ein Ziehen Sie die Schraube die den Stift h lt fest E ES Provl kn te vodi e ozdobn m krytem a z v snou ty kou Nasa te kabelovou pr chodku a z vla ku...

Page 10: ...ITA Controllare che le viti siano fissate correttamente al soffitto PORT Assegure se de que os parafusos ficam bem fixados ao tecto NDL Controleer of de schroeven goed in het plafond bevestigd zijn D...

Page 11: ...urez vous que les connexions sont correctes En cas de doute veuillez consulter un technicien ITA Aseg rese de que las conexiones son correctas In caso di dubbi consultare un tecnico POR Assegure se de...

Page 12: ...BOUTONS DE L EMETTEUR 1 Velocit 2 Senso di rotazione del ventilatore in avanti o indietro 3 On off ventola 4 Luce 5 Programmabile Finziona per 1t 4t 8t POR BOT ES NO TRANSMISSOR 1 Velocidades da vento...

Page 13: ...vante ITA Se il recettore non reagisce con l emittente procedere della seguente maniera POR Se o receptor n o reage com o originador entrar no modo seguinte NED Als de ontvanger niet reageert met de e...

Page 14: ...ptor lliscant estigui fermament en la posici d a dalt baix El ventilador no funciona quan l interruptor est en la meitat 4 Assegurar que es van llevar les lleng etes estabilitzadores del motor 5 Si el...

Page 15: ...mpadina sia stabile all interno dell alloggio che non entri in contatto con il paralume Se la vibrazione persiste rimuovere il paralume applicare una guarnizione in gomma da sul collo del paralume Col...

Page 16: ...gerichtete Luftbewegung bewirkt wie auf der Abbildung dargestellt einen k hlenden Effekt Damit kann die Klimaanlage auf eine h here Temperatur eingestellt werden ohne Einbu en beim Komfort in Kauf zu...

Page 17: ...zmizet Ka d sada lopatek je vyv en kompletn Pokud instalujete v ce ventil tor lopatky nem chejte mohlo by to zp sobit k v n Ventil tor se k v 1 Zkontrolujte zda jsou lopatky bezpe n p ipevn n dr k m...

Page 18: ...ventil tor sa ot a proti smeru hodinov ch ru i iek Obehom klesaj ceho vzduchu sa vytv ra dojem ochladenia V aka tomu m ete nastavi klimatiz ciu na vy iu teplotu bez toho aby sa naru il v sledn efekt C...

Page 19: ...e m d obra per al desmuntatge dels produc tes Si el fabricant opta per substituir un producte defectu s per no pot fer ho perqu ja no es fabrica o no es troba disponible el fabricant pot substituir el...

Page 20: ...efeito dos materiais ou de fabrico procederemos sua repara o ou substitui o da pe a defeituosa que ser escolhida por n s sem qualquer custo pela pe a ou pelo trabalho realizado sempre que este for ent...

Page 21: ...ervan schriftelijk in kennis te stellen Al de opgegeven garantietermijnen zijn onderworpen aan het feit of de een vertegen woordiger van de fabrikant toegang kan krijgen tot het defecte product of sys...

Page 22: ...spokoj z kazn ka nebo nebude vykazovat optim ln podm nky pro pou it k n mu je ur eno dr itel z ruky bude opr vn n k vy d n n hrady se stejn mi i obdobn mi vlastnostmi nebo navr cen pln ceny v robku Ta...

Page 23: ...wid owo zapakowane w taki spos b by jego mniejsze cz ci nie mog y zosta uszkodzone podczas transportu Sprawd wszystko aby potwierdzi e nic nie zosta o uszkodzone Zastrzegamy sobie prawo naszych specja...

Page 24: ...nov a noriem IEC a in ch dokumentov dodan ch s v robkom V robca nie je zodpovedn za stav elektrickej sieti ku ktorej je v robok pripojen v r tan elektrick ho prep t fluktu cie nap t a al ch faktorov k...

Reviews: