background image

14 - Polaris

ESPAÑOL

La posición del interruptor de velocidades para tiempo 
caluroso - frío depende de factores tales como tamaño de 
la habitación, altura del raso, número de ventiladores, etc. 
Tiempo caluroso: Hacia delante. El ventilador gira en el 
sentido contra horario. Una circulación de aire descenden-
te crea un efecto de enfriamiento como se muestra en la 
ilustración. Esto permite regular el acondicionador de aire. 
una temperatura más alta sin afectar el confort.
Tiempo frío: Hacia delante. El ventilador gira en el sentido 
horario. Una circulación de aire ascendente mueve el aire 
caliente del área del techo como se muestra en la ilustra-

ción. Esto permite regular la calefacción. una temperatura más baja sin afectar el confort.
NOTA: Apagar el ventilador. esperar hasta que las palas se hayan detenido antes de cambiar 
la posición del interruptor deslizante

MANTENIMIENTO

1. Debido al movimiento natural del ventilador, algunas conexiones podrían soltarse. Revisar 

las conexiones de soporte, los soportes. las fijaciones de las palas dos veces al año. Asegurar 

que estén firmes.

2. Limpiar el ventilador para ayudar. mantener su apariencia de nuevo por años. No usar agua 
para limpiar; se puede dañar el motor,. la madera,. posiblemente causar electrochoque.
3. Usar solamente un paño suave para evitar rayar el acabado. El cromado esta sellado con 
una capa de laca para minimizar la decoloración. deslustre.
4. No es necesario engrasar el ventilador. El motor tiene rodamientos lubricados permanente-
mente.

GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

El ventilador no arranca
1. Revisar los fusibles. interruptor de circuitos principales. secundarios.
2. Revisar las conexiones del bloque de terminales según lo indicado en la instalación. 
ATENCIÓN. Asegurar de cortar la electricidad principal.

3. Asegurar que el interruptor deslizante esté firmemente en la posición de arriba. abajo. El 

ventilador no funciona cuando el interruptor está en la mitad.
4. Asegurar que se quitaron las lengüetas estabilizadoras del motor.

5. Si el ventilador todavía no funciona, llamar. un electricista cualificado. No tratar de reparar 

las conexiones eléctricas internas sin tener experiencia para hacerlo.
El ventilador hace ruido
1. Asegurar que todos los tornillos en la caja del motor estén apretados.

2. Asegurar que los tornillos que fijan el soporte de la paleta al motor estén apretados.

3. Si se usa un conjunto de luces opcional, asegurar que los tornillos que sujetan las pantallas 

de vidrio estén apretadas. mano. Asegurar que la bombilla esté bien firme en el receptáculo. 

que no este tocando la pantalla de vidrio. Si la vibración persiste, sacar la pantalla. instalar 
una bande de caucho de ¼” en el cuello de la pantalla de vidrio para que actúe de aislante. 
Reponer la pantalla. apretar los tornillos contra la banda de caucho.
4. Permitir un periodo de asentamiento de 24 horas. La mayoría de los ruidos asociados con 
un ventilador nuevo desaparecen después de este periodo.
El ventilador se bambolea
Todas las palas están contrapesadas. agrupadas por peso. Las maderas naturales varían en 
densidad, lo cual puede causar el bamboleo del ventilador aunque las palas estén empareja-
das por peso. Los procedimientos siguientes deben eliminar la mayoría del bamboleo. Revisar 
el bamboleo después de cada paso.

1. Revisar que todas las palas estén firmemente atornilladas en los soportes de las palas.

2. Asegurar que todos los soportes de las palas estén firmemente sujetos al motor.

3. Asegurar que el escudete. los soportes de montaje estén firmemente apretados. la viga del 

techo.
4. La mayoría de los problemas de bamboleo del ventilador se deben. que los niveles de las 
palas están desiguales. Comprobar este nivel seleccionando un punto en el techo encima de 
la punta de una de las palas. Medir esta distancia manteniendo la medida dentro de 1/8”, girar 
el ventilador hasta que la próxima pala quede en posición para medida. Repetir con cada pala. 
Si no todos los niveles son iguales, se pueden ajustar de la siguiente manera. Para ajustar la 
punta de una pala hacia abajo, insertar una arandela (no suministrada) entre la pala. el soporte 
de la pala en el tornillo más cerca del motor. Para ajustar la punta de una pala hacia arriba, 
insertar la arandela (no suministrada) entre la pala. el soporte de la pala en los dos tornillos 
más lejos del motor.
Si el bamboleo de la pala todavía es notorio, intercambiar dos palas adyacentes para redistri-
buir el peso. posiblemente lograr un funcionamiento más suave.
La luz no se enciende
1. Revisar que el conector moles de la caja del interruptor está conectado.

2. Si el kit de luz todavía no funciona, pedir la ayuda de un electricista cualificado.

CATALÀ

La posició de l’interruptor de velocitats per temps 
calorós-fred depèn de factors tals com grandària de 
l’habitació, altura del ras, nombre de ventiladors, etc. 
L’interruptor controla l’adreça de rotació cap davant cap 
enrere.
Temps calorós: Cap davant. El ventilador gira en el sentit 
contra horari. Una circulació d’aire descendent crea un 
efecte de refredament com es mostra en la il·lustració. 
Això permet regular el condicionador d’aire una temperatu-
ra més alta sense afectar el confort.
Temps fred: Cap davant. El ventilador gira en el sentit 

horari. Una circulació d’aire ascendent mou l’aire calent de l’àrea del sostre com es mostra en 
la il·lustració. Això permet regular la calefacció. una temperatura més baixa sense afectar el 
confort.

NOTA: Apagar el ventilador esperar fins que les pales s’hagin detingut abans de canviar la 

posició de l’interruptor lliscant

MANTENIMENT

1.Per causa del moviment natural del ventilador, algunes connexions podrien deixar-se anar. 

Revisar les connexions de suport, els suports, les fixacions de les pales dues vegades l’any. 

Assegurar que estiguin ferms.
2. Netejar el ventilador per ajudar mantenir la seva aparença de nou durant anys. No feru servir 
aigua per netejar-lo perquè pot fer malbé el motor, la fusta produir un cur circuit.
3. Per la nateja feu servir un drap suau per evitar ratllar l’acabat.
4. El motor té rodaments lubricats permanentment. No cal lubrica-los. 

GUIA DE LOCALITZACIÓ D’AVARIES

El ventilador no arrenca
1. Revisar els fusibles. interruptor de circuits principals. secundaris.
2. Revisar les connexions del bloc de terminals segons l’indicat en la instal·lació. 
ATENCIÓ: Assegurar de tallar l’electricitat principal.
3. Assegurar que l’interruptor lliscant estigui fermament en la posició d’a dalt baix. El ventilador 
no funciona quan l’interruptor està en la meitat.

4. Assegurar que es van llevar les llengüetes estabilitzadores del motor.

5. Si el ventilador encara no funciona, cridar. un electricista qualificat. No tractar de reparar les 

connexions elèctriques internes sense tenir experiència per fer-ho.
El ventilador fa soroll
1. Assegurar que tots els cargols en la caixa del motor estiguin atapeïts.

2. Assegurar que els cargols que fixen el suport de la paleta al motor estiguin atapeïts.

3. Si s’usa un conjunt de llums opcional, assegurar que els cargols que subjecten les pantalles 
de vidre estiguin estretes. mà. Assegurar que la bombeta estigui ben ferma en el receptacle. 
que no est tocant la pantalla de vidre. Si la vibració persisteix, treure la pantalla. instal·lar una 
*bande de cautxú de ¼” en el coll de la pantalla de vidre perquè actuï d’aïllant. Reposar la 
pantalla. estrènyer els cargols contra la banda de cautxú.
4. Permetre un període d’assentament de 24 hores. La majoria dels sorolls associats amb un 
ventilador nou desapareixen després d’aquest període.
El ventilador es tentineja
Totes les pales estan contrapesades. agrupades per pes. Les fustes naturals varien en densi-
tat, la qual cosa pot causar el tentinejo del ventilador encara que les pales estiguin aparellades 
per pes. Els procediments següents han d’eliminar la majoria del tentinejo. Revisar el tentinejo 
després de cada pas.
1. Revisar que totes les pales estiguin fermament cargolades en els suports de les pales.
2. Assegurar que tots els suports de les pales estiguin fermament subjectes al motor.
3. Assegurar que l’escut. els suports de muntatge estiguin fermament estrets. la biga del sostre.
4. La majoria dels problemes de tentinejo del ventilador es deuen al fet que els nivells de les 
pales estan desiguals. Comprovar aquest nivell seleccionant un punt en el sostre damunt de la 
punta d’una de les pales. Mesurar aquesta distància mantenint la mesura dins d’1/8”, girar el 

ventilador fins que la propera pala quedi en posició per. mesura. Repetir amb cada pala. Si no 

tots els nivells són iguals, es poden ajustar de la següent manera. Per ajustar la punta d’una 
pala cap avall, inserir una volandera (no subministrada) entre la pala. el suport de la pala en el 
cargol més prop del motor. Per ajustar la punta d’una pala cap amunt, inserir la volandera (no 
subministrada) entre la pala. el suport de la pala en els dos cargols més lluny del motor.
Si el tentinejo de la pala encara és notori, intercanviar dues pales adjacents per redistribuir el 
pes possiblement aconseguir un funcionament més suau.
La llum no s’encén
1. Revisar que el connector mols de la caixa de l’interruptor està connectat.

2. Si el kit de llum encara no funciona, demanar l’ajuda d’un electricista qualificat.

ENGLISH

The reversing switch for hot or cold weather depends on 
factors such as the size of the room, height of the ceiling, 
number of ceiling fans, etc. The reversing switch controls 
the direction of the fan.
Hot weather/downward –The fan will turn in. counter cloc-
kwise direction. downward air circulation creates. cooling.
This allows you to regulate the air conditioner to. higher 

temperature without affecting your comfort.

Cold weather/upward. The fan will turn in. clockwise 
direction. An upward air circulation will distribute the 
warmer air trapped at the ceiling around the room without 

causing. draft. This allows you to regulate the heating to lower temperature without affecting 

your comfort.

NOTE: To change the direction of air flow, turn the fan off and let it come to complete stop.

MAINTENANCE

1. As fans tend to move during operation, some connections may loosen. Check the supporting 
screws, brackets and blade attachments twice. year to ensure that they are secure. 
2. Cleaning the fan helps to maintain its appearance for years. Do not use water when cleaning. 
This could damage the motor or the blades and could cause electrocution.
3. Use soft brush or lint-free cloth to prevent scratching the surface. 
4. There is no need to oil the motor as the bearings are permanently lubricat

TROUBLE-SHOOTING GUIDE

The fan does not start
1. Check the fuses and circuit breakers.
2. Review the connections of the terminal block according to the indications in the installation. 

Ensure the power is off before doing this.

3. Make sure that the sliding switch is firmly in the position of up or down. The ventilator does 

not work when the button is in the middle.

4. Make sure that the stabilizing tongue-pieces of the motor are off.

5. Finally if the fan will not start call an electrician do not attempt to touch the internal parts.
The fan is noisy
1. Check that the screws in the motor casing are attached correctly.
2. Check that the screws fastening the blade brackets to the engine block are properly tighte-
ned.

3. If using an optional light fitting, ensure the glass is properly fitted and. or the screws holding 

the glass are firm.

4. Allow at least 24 hours for the fan to settle, as many noise will go away. Each blade set is 
weighed and is. complete set, if installing more than one fan do not mix the blades as this can 
cause wobble.
The fan oscillates
1. Check the blades are securely fastened to the holders.
2. Check the blade holders are tight on the motor
3. Ensure the mounting bracket is properly screws to the ceiling.
4. Interchange opposite blade sets if need be
In general. wobble is caused by the blade not cutting the air at the same point measure down 
from the ceiling and make sure each blade is at the same height to the ceiling, if they are not. 
small adjustment can be made by hand by slightly bending the blade and bracket. If. major 
adjustment is needed insert. washer (not provided) 
The light does not ignite
1. Check the terminal connections are tight.
2. If the light is still not working contact an electrician

FRANÇAIS

L’établissement de la vitesse du ventilateur lors de 
température chaude ou froide repose sur trois facteurs tel 
la grandeur de la pièce, la hauteur du plafond, le nombre 
de ventilateurs, etc.. Utiliser l’interrupteur. sens inverse 
pour changer la direction du tour du ventilateur.
Temps chaud/position vers le bas. le ventilateur tourne 
dans le sens anti-horaire. Une circulation d’air vers le bas 
produit un refroidissement de l’air. Ceci permet de régler le 
climatiseur. une température plus élevée sans diminution 
de niveau de confort.
Temps froid/position vers le haut. le ventilateur tourne 

dans le sens horaire. Une circulation d’air vers le haut déplace l’air chaud stagnant de la région 

Summary of Contents for 33346

Page 1: ...Polaris 1 polaris Ref 33346...

Page 2: ...2 Polaris...

Page 3: ...el ctric incendi o danys al motor no aixequi mai el venti lador agafant lo pel cablejat el ctric Les pales del ventilador no poden quedar a una al ada inferior de 2 3m sobre el terra Les instruccions...

Page 4: ...poss vel choque el ctrico antes de instalar o ventilador desligue a electricidade desligando todos os interruptores de circuito ou disjuntores que alimentem a caixa el ctrica onde se vai instalar o ve...

Page 5: ...leerd te worden in overeenstem ming met de nationale en plaatselijke elektrische normen Indien u niet goed weet hoe de elektrische installatie te doen dient u de diensten van een gekwalificeerde elekt...

Page 6: ...stkich biegunach zapewniaj c ca kowite od czenie w warunkach przepi cia kategorii III Ca e okablowanie i wszystkie po czenia musz by wykonane zgodnie z krajowy mi i lokalnymi kodeksami elektrycznymi J...

Page 7: ...lagem Para evitar danos no acabamento monte o motor numa superf cie almofadada suave ou use a espuma original dentro da caixa do motor N o ponha a ventoinha de lado pois pode mover o motor para a carc...

Page 8: ...L plaatsen van de bladen Controleer of de schroeven goed zijn aangedraaid DEU montage der fl gel Versichern Sie sich dass die Schrauben fest angezogen sind E ES Ujist te se e jsou rouby dob e dota eny...

Page 9: ...e und die Stange Setzen Sie den Stift und die Gabel ein Ziehen Sie die Schraube die den Stift h lt fest E ES Provl kn te vodi e ozdobn m krytem a z v snou ty kou Nasa te kabelovou pr chodku a z vla ku...

Page 10: ...ITA Controllare che le viti siano fissate correttamente al soffitto PORT Assegure se de que os parafusos ficam bem fixados ao tecto NDL Controleer of de schroeven goed in het plafond bevestigd zijn D...

Page 11: ...urez vous que les connexions sont correctes En cas de doute veuillez consulter un technicien ITA Aseg rese de que las conexiones son correctas In caso di dubbi consultare un tecnico POR Assegure se de...

Page 12: ...BOUTONS DE L EMETTEUR 1 Velocit 2 Senso di rotazione del ventilatore in avanti o indietro 3 On off ventola 4 Luce 5 Programmabile Finziona per 1t 4t 8t POR BOT ES NO TRANSMISSOR 1 Velocidades da vento...

Page 13: ...vante ITA Se il recettore non reagisce con l emittente procedere della seguente maniera POR Se o receptor n o reage com o originador entrar no modo seguinte NED Als de ontvanger niet reageert met de e...

Page 14: ...ptor lliscant estigui fermament en la posici d a dalt baix El ventilador no funciona quan l interruptor est en la meitat 4 Assegurar que es van llevar les lleng etes estabilitzadores del motor 5 Si el...

Page 15: ...mpadina sia stabile all interno dell alloggio che non entri in contatto con il paralume Se la vibrazione persiste rimuovere il paralume applicare una guarnizione in gomma da sul collo del paralume Col...

Page 16: ...gerichtete Luftbewegung bewirkt wie auf der Abbildung dargestellt einen k hlenden Effekt Damit kann die Klimaanlage auf eine h here Temperatur eingestellt werden ohne Einbu en beim Komfort in Kauf zu...

Page 17: ...zmizet Ka d sada lopatek je vyv en kompletn Pokud instalujete v ce ventil tor lopatky nem chejte mohlo by to zp sobit k v n Ventil tor se k v 1 Zkontrolujte zda jsou lopatky bezpe n p ipevn n dr k m...

Page 18: ...ventil tor sa ot a proti smeru hodinov ch ru i iek Obehom klesaj ceho vzduchu sa vytv ra dojem ochladenia V aka tomu m ete nastavi klimatiz ciu na vy iu teplotu bez toho aby sa naru il v sledn efekt C...

Page 19: ...e m d obra per al desmuntatge dels produc tes Si el fabricant opta per substituir un producte defectu s per no pot fer ho perqu ja no es fabrica o no es troba disponible el fabricant pot substituir el...

Page 20: ...efeito dos materiais ou de fabrico procederemos sua repara o ou substitui o da pe a defeituosa que ser escolhida por n s sem qualquer custo pela pe a ou pelo trabalho realizado sempre que este for ent...

Page 21: ...ervan schriftelijk in kennis te stellen Al de opgegeven garantietermijnen zijn onderworpen aan het feit of de een vertegen woordiger van de fabrikant toegang kan krijgen tot het defecte product of sys...

Page 22: ...spokoj z kazn ka nebo nebude vykazovat optim ln podm nky pro pou it k n mu je ur eno dr itel z ruky bude opr vn n k vy d n n hrady se stejn mi i obdobn mi vlastnostmi nebo navr cen pln ceny v robku Ta...

Page 23: ...wid owo zapakowane w taki spos b by jego mniejsze cz ci nie mog y zosta uszkodzone podczas transportu Sprawd wszystko aby potwierdzi e nic nie zosta o uszkodzone Zastrzegamy sobie prawo naszych specja...

Page 24: ...nov a noriem IEC a in ch dokumentov dodan ch s v robkom V robca nie je zodpovedn za stav elektrickej sieti ku ktorej je v robok pripojen v r tan elektrick ho prep t fluktu cie nap t a al ch faktorov k...

Reviews: