![FAR EB 500 Instructions For Use Manual Download Page 33](http://html1.mh-extra.com/html/far/eb-500/eb-500_instructions-for-use-manual_3439899033.webp)
33
75036134 - EB 500 – rev 00 - ( 05-2021 )
EB 500
ZMIANA ROZMIARÓW
Premere e tenere premuto il pulsante (
I
) in modo da portare la rivettatrice in posizione indietro.
Con la chiave in dotazione smontare l’ugello
(A)
. una volta sostituito l’ugello rilasciare il pulsante (
I
).
Riporre l’ugello rimosso dalla rivettatrice nell’apposita scatola in dotazione,in modo da non disperderlo.
NOTA:
Per la scelta dell’ugello appropriato consultare la tabella a pagina 8.
UWAGA!
POWYżSZE CZYNNOŚCI WYKONUJEMY PRZY NITOWNICY ODŁĄCZONEJ OD ZASILANIA.
ИЗМЕНЕНИЕ РАЗМЕРА
Premere e tenere premuto il pulsante (
I
) in modo da portare la rivettatrice in posizione indietro.
Con la chiave in dotazione smontare l’ugello
(A)
. una volta sostituito l’ugello rilasciare il pulsante (
I
).
Riporre l’ugello rimosso dalla rivettatrice nell’apposita scatola in dotazione,in modo da non disperderlo.
NOTA:
Per la scelta dell’ugello appropriato consultare la tabella a pagina 8.
MUDANÇA DE TAMANHO
Premere e tenere premuto il pulsante (
I
) in modo da portare la rivettatrice in posizione indietro.
Con la chiave in dotazione smontare l’ugello
(A)
. una volta sostituito l’ugello rilasciare il pulsante (
I
).
Riporre l’ugello rimosso dalla rivettatrice nell’apposita scatola in dotazione,in modo da non disperderlo.
NOTA:
Per la scelta dell’ugello appropriato consultare la tabella a pagina 8.
PT
PL
RUS
I
Y
A
A
f12
f13
f14
Pressionar e manter pressionado o botão (
I
) de modo a colocar a rebitadora em posição atrás.
Com a chave fornecida desmontar o bocal (
A
) . Depois de substituir o bocal libertar o botão (
I
).
Recolocar o bocal removido da rebitadora na específica caixa fornecida, de modo a não perdê-lo.
NOTA: Para a escolha do bocal apropriado consultar a tabela na página 8.
Нажать и удерживать кнопку (
I
), чтобы перевести заклёпочник назад.
С помощью ключа, входящего в оснащение, демонтировать сопло (
A
) . После замены сопла отпустить кнопку (
I
).
Разместить снятое сопло с заклёпочника в специальную коробку, входящую в оснащению, чтобы не потерять его.
ПРИМЕЧАНИЕ.
Для выбора подходящего сопла см. таблицу на стр. 8.
Wcisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk
(I)
, aby ustawić nitownicę w położeniu do tyłu.
Za pomocą dostarczonego klucza zdemontować dyszę
(A)
. Po wymianie dyszy zwolnić przycisk
(I)
.
Usunięta dyszę z nitownicy umieścić w odpowiednim dostarczonym pudełku, aby jej nie zgubić.
ADNOTACJA
: Aby wybrać odpowiednią dyszę, zapoznać się z tabelą na stronie 8.