s g
SPECIFIC INSTRUCTIONS
EN795. Fastgør stikket på den anden ende af snoren til positionerings-D-ringen. Du kan fastgøre
positioneringssnoren til et ringankerpunkt.
ADVARSEL: Rebet skal være stramt for at forhindre ulykker. Forbind aldrig snorene direkte til en
struktur (kabel, stang osv.) med en hældning på mere end 15°, da faldlængden da kan overstige
0,6m.
ADVARSEL: Karabinere skal altid bruges med lågen lukket og låst. Kontroller systematisk, at
lågen er forsvarligt låst ved at trykke på den med hånden. Undgå kontakt med skarpe eller
slibende overflader og genstande. I henhold til EN358 skal du være opmærksom på, at det er
vigtigt regelmæssigt at kontrollere fastgørelses- og justeringselementer under brug.
OBS: Taljebælte er godkendt til en bruger inklusive værktøj og udstyr med en vægt på op til 150
kg. I overensstemmelse med EN813 er det vigtigt at kontrollere fastgørelses- og justeringsele
-
menter regelmæssigt, samt at kontrollere siddeselen regelmæssigt for eventuelle skader.
OBS: en siddesele er ikke egnet til faldsikringsformål. Fastgørelsespunkter på siddeselen (figur
1) kan bruges til begrænsning eller arbejdspositionering. Til arbejdspositionering (1), fastgør
arbejdspositioneringslinen til arbejdspositioneringsringen på siddeselen, før rebet gennem et
sikkert sted; sørg for, at snoren er stram og fastgør den til den anden sidering. For begrænsning
(2), fastgør forbindelsen på den anden ende af snoren til positionerings-D-ringen og fastgør
positioneringslinen til et fast forankringspunkt.
YDERLIGERE INFORMATION
AI1 - Acceptabel temperatur; AI2 - Opbevaring; AI3 - Årlig inspektion; AI4 - Rengøring; AI5 -
Tørring; AI6 - Farer; AI7 - Risiko for død; AI8 - Opmærksomhed; AI9 - Højre; AI10 - Forkert; AI11
- Tjek.
MÆRKNING/ ETIKETTER
ML(A) - Serienummer; ML(B) - Referencenummer; ML(C) - Standard; ML(D) - Fremstillingsdato;
ML(E) - Brandnavn; ML(F) - Bemyndiget organ, som udfører produktkvalitetsstyring; ML(G) -
Instruktion; ML(H) - QR-kode; ML(I) - CE-mærkning - overholder forordning (EU) 2016/425;
ML(J)- Maksimal belastning; ML(K) - Størrelse; ML(L - Tilpas ikoner.
UDSTYR REKORD
1-Produkt 2-Referencenummer 3-Serienummer 4-Fremstillingsdato 5-Købsdato 6-Dato for første
brug 7-Andre relevante oplysninger 8-Dato 9-Årsag til indtastning 10-Defekter,Reparationer osv.
11-Navn og underskrift 12-Næste periodiske undersøgelse
NOMENKLATURE/ANVENDELSESOMRÅDE
NFA1- Stål D-ring eller aluminium D-ring - Dorsal Attachment (A); NFA2- D-ring i stål eller D-ring
af aluminium eller båndløkke - brysttilbehør (A); NFA3- D-ring af stål eller D-ring af aluminium
eller vævsløkke - Ventralt fæste; NFA4- Stål D-ring eller aluminium D-ring - Arbejdspositionsa
-
nordning; NFA5- Lanyard Keepers; NFA6- Quick release spænde i stål eller aluminium quick
release spænde; NFA7- Stål - 3 Barspænder; NFA8- Værktøjsholder; NFA9- FALL SAFE
INSPECTOR® Ready, NFA10- Webbing Keepers; NFA11- Indikator for faldsikring; NFA12-
Karabinhage (EN362).
IKLÆDNING OG OPSÆTNING
DS1 - Tjek dit udstyr og åbn alle spænder; DS2 - Tag skulderselen på, som du ville tage vesten
på; DS3 - Luk brystspændet; DS4.1 | DS4.2 - Før remmen mellem dine ben og luk spændet. Efter
lukning skal du sørge for, at den er tæt; DS5.1 | DS5.2 - Klar til brug; DS6 - Tjek din sele og åbn
alle spænder; DS7 - Tag skulderselen på, som du ville tage vesten på; DS8 - Luk brystspændet;
DS9 - Luk det ventrale spænde; DS10 - Før remmen mellem dine ben og luk spændet; DS11 -
Efter lukning af alle spænder skal du sikre dig, at alle er stramme; DS12 - Klar til brug DS13 - Tjek
din sele; DS14 - Tag selen på i taljeområdet og området med benstropper; DS15 - Luk benene
indsæt spænde (klik!) og juster det; DS16 - Stram/juster stangspændet i taljeområdet og i
benspænderne; DS17 - Tag skulderselen på, som du ville tage vesten på. Lukkede indsatsspæn
-
det og strammede det; DS18 - Indsæt karabinhage (EN362) på bugsløjfen for at forene de to dele
og sørg for, at den er ordentligt lukket; Stram de to side brystspænder; DS19 - Stram endelig
remmen på det bagerste stangspænde; DS20 - Hvis du skal adskille delene, følg trinene som
billedet viser.
BRUKSANVISNINGEN
ADVARSEL: LES ALL INFORMASJON I DE TO INSTRUKSJONENE: GENERELT OG SPESIFI
-
KKE.
SPESIFIKKE INSTRUKSJONER
Før du bruker det personlige verneutstyret (PPE) må du lese nøye og forstå sikkerhetsinfor
-
masjonen beskrevet i den generelle instruksjonen og de spesifikke utstyrsinstruksjonene.
MERK FØLGENDE!!! Hvis du er i tvil om produktet, hvis du trenger en annen språkversjon av
bruksanvisningen, samsvarserklæringer eller spørsmål om PPE, vennligst kontakt oss: www.fall
-
safe-online.com.
ADVARSEL: Produsenten og selgeren fraskriver seg ethvert ansvar i tilfelle feil bruk, feil bruk
eller modifikasjoner/reparasjoner av personer som ikke er autorisert av FALL SAFE®. Helkropps
-
selen er den eneste akseptable kroppsholderen som kan brukes i et fallsikringssystem.
Fallsikringsselen skal kun brukes som personlig fallsikringssystem i henhold til EN363, som
fallsikringssystem, sikringssystem, arbeidsposisjoneringssystem, redningssystem med følgende
testede og godkjente komponenter: høydesikkerhetsanordninger i henhold til EN360; fallsikring
-
sanordninger på bevegelige føringer i samsvar med EN353-2; lanyards med stroppfallbremser i
henhold til EN354/EN1496; snor i samsvar med EN354; Karabinkroker i henhold til EN362.
Forankringspunktet som verneutstyret er festet på, bør om mulig være plassert over brukeren og
må tilfredsstille kravene spesifisert i EN795 (minimumsstyrke på 12kN).
D-ringene på rygg og bryst (“A”-punkter) må kobles til et fallsikringssystem som oppfyller
gjeldende standarder. Bruk kun "A" festepunkt for tilkobling av fallsikringssystem, for eksempel
en mobil fallsikring, en energidemper. I en fallhendelse forlenges halvliteren for fallsikringsfestet
ca. 0,5 m. Denne forlengelsen må tas i betraktning ved klaringsberegningen.
Når det er tilgjengelig, er de ventrale og sidefestepunktene på arbeidsbeltet utformet for å enten
holde brukeren i arbeidsstilling eller hindre brukeren fra å gå inn i en faresone.
OBS: Sidefestepunktet er ikke designet for bruk ved fallsikring. Bruk alltid de to sidefestepunkte
-
ne sammen, ved å koble dem sammen med en arbeidsposisjoneringssnor, for å være komforta
-
bel støttet av komfortputen på arbeidsbeltet.
ADVARSEL: Pass på at båndet er satt inn i riktig posisjon.
OBS: Langvarig suspensjon ved fall kan forårsake suspensjonstraumer som kan føre til alvorlige
skader eller død! Vennligst unngå suspensjonstraumer! Redningsselen er beregnet på å brukes
under normale arbeidsaktiviteter og at du bør gjennomføre en opphengstest på et trygt sted før
du bruker redningsselen for første gang, for å sikre at den har riktig størrelse, har tilstrekkelig
justering og er av et akseptabelt komfortnivå for tiltenkt bruk.
ADVARSEL: Redningsselen, FS236 - maksimal belastning 100 kg, skal ikke brukes som
kroppsholdeanordning i et fallsikringssystem.
ADVARSEL: midjebeltet er ikke egnet for fallsikringsformål, og at et midjebelte ikke bør brukes
hvis det er en forutsigbar risiko for at brukeren blir hengende eller utsettes for utilsiktet spenning
av midjebeltet.
ADVARSEL: ved bruk av et arbeidsposisjoneringssystem er det viktig å vurdere behovet for å
bruke en sikkerhetskopi,
f.eks. et fallsikringssystem.
ADVARSEL: for arbeidsplassering er det viktig for sikkerheten å bruke et ankerpunkt plassert
over midjenivået.
OBS: Midjebeltet er godkjent for en bruker, inkludert verktøy og utstyr, med en vekt på opptil 150
kg. For å justere arbeidsposisjonslinene må du feste kontakten til enden av snorene til D-ringen
på posisjoneringssiden på selen. Før tauet gjennom et pålitelig forankringspunkt EN795. Fest
kontakten på den andre snorenden til D-ringen. Du kan feste posisjoneringslinen til et ringanker
-
punkt.
YTTERLIGERE INFORMASJON
AI1 - Akseptabel temperatur; AI2 - Lagring; AI3 - Årlig inspeksjon; AI4 - Rengjøring; AI5 - Tørking;
AI6 - Farer; AI7 - Risiko for død; AI8 - Oppmerksomhet; AI9 - Høyre; AI10 - Feil; AI11 - Sjekk.
MERKING/ ETIKETTER
ML(A) - Serienummer; ML(B) - Referansenummer; ML(C) - Standard; ML(D) - Produksjonsdato;
ML(E) - Merkenavn; ML(F) - Meldt organ som utfører produktkvalitetsstyring; ML(G) - Instruksjon;
ML(H) - QR-kode; ML(I) - CE-merking - samsvarer med forordning (EU) 2016/425; ML(J)-
Maksimal belastning; ML(K) - Størrelse; ML(L - Tilpass-ikoner.
UTSTYRSREKORD
1-Produkt 2-Referansenummer 3-Serienummer 4-Produksjonsdato 5-Kjøpsdato 6-Dato for
første bruk 7-Annen relevant informasjon 8-Dato 9-Årsak til oppføring 10-Defekter,Reparasjo
-
ner,Ov. 11-Navn og signatur 12-Neste periodiske undersøkelse
NOMENKLATUR/BRUKSOMRÅDE
NFA1- D-ring av stål eller D-ring av aluminium - Dorsalfeste (A); NFA2- D-ring av stål eller D-ring
av aluminium eller nettløkke - brystfeste (A); NFA3- D-ring av stål eller D-ring av aluminium eller
nettløkke - Ventralfeste; NFA4- Stål D-ring eller aluminium D-ring - Arbeidsposisjoneringsfeste;
NFA5- Nøkkelbåndholdere; NFA6- Hurtigspenne i stål eller hurtigspenne i aluminium; NFA7- Stål
- 3 Barspenner; NFA8- Verktøyholder; NFA9- FALL SAFE INSPECTOR® Ready, NFA10-
Webbing Keepers; NFA11- Fall Arrest Indicator; NFA12- Karabinkrok (EN362).
PÅ OG OPPSETT
DS1 - Sjekk utstyret ditt og åpne alle spennene; DS2 - Ta på skulderselen som du ville tatt på
vesten; DS3 - Lukk brystspennen; DS4.1 | DS4.2 - Før stroppen mellom bena og lukk spennen.
Kontroller at den er tett etter lukking; DS5.1 | DS5.2 - Klar til bruk; DS6 - Sjekk selen din og åpne
alle spenner; DS7 - Ta på skulderselen som du ville tatt på vesten; DS8 - Lukk brystspennen;
DS9 - Lukk ventrale spennen; DS10 - Før stroppen mellom bena og lukk spennen; DS11 - Etter
å ha lukket alle spennene, sørg for at alle er stramme; DS12 - Klar til bruk DS13 - Sjekk selen din;
DS14 - Ta på selen i midjeområdet og området med benstropper; DS15 - Lukk bena sett inn
spennen (klikk!) og juster den; DS16 - Stram/juster stangspennen i midjeområdet og i benspen
-
nene; DS17 - Ta på deg skulderselen som du ville tatt på vesten. Lukket innsatsspennen og
stram den; DS18 - Sett inn karabinkroken (EN362) på buksløyfen for å forene de to delene og
forsikre deg om at den er ordentlig lukket; Stram de to sidespennene til bryststangen; DS19 -
Stram til slutt stroppen til den bakre stangspennen; DS20 - Hvis du trenger å skille delene, følg
trinnene som bildet viser.
BRUKSANVISNING
VARNING: LÄS ALL INFORMATION I DE TVÅ INSTRUKTIONER: ALLMÄNT OCH SPECIFIK.
SÄRSKILDA INSTRUKTIONER
Innan du använder den personliga skyddsutrustningen (PPE) måste du noggrant läsa och förstå
säkerhetsinformationen som beskrivs i allmänna instruktioner och de specifika utrustningsins
-
truktionerna.
UPPMÄRKSAMHET!!! Om du har några tvivel om produkten, om du behöver en annan språkver
-
sion av bruksanvisningen, försäkran om överensstämmelse eller någon fråga om PPE, vänligen
kontakta oss: www.fallsafe-online.com.
VARNING: Tillverkaren och säljaren frånsäger sig allt ansvar i händelse av felaktig användning,
felaktig användning eller modifieringar/reparationer av personer som inte är auktoriserade av
FALL SAFE®. Helkroppsselen är den enda acceptabla kroppshållningsanordningen som kan
användas i ett fallskyddssystem.
Fallskyddsselen ska endast användas som personligt fallskyddssystem i enlighet med EN363,
som fallskyddssystem, fasthållningssystem, arbetspositioneringssystem, räddningssystem med
följande testade och godkända komponenter: höjdsäkerhetsanordningar i enlighet med EN360;
resande fallskyddsanordningar på rörliga styrningar i enlighet med EN353-2; linor med
remfallbromsar i enlighet med EN354/EN1496; snodd i enlighet med EN354; Karbinhakar i
enlighet med EN362. Förankringspunkten på vilken skyddsutrustningen är fastsatt bör placeras
ovanför användaren om möjligt och måste uppfylla kraven specificerade i EN795 (minsta
hållfasthet 12kN).
D-ringarna på rygg och bröst (“A”-punkter) måste anslutas till ett fallskyddssystem som uppfyller
gällande standarder. Använd endast "A" fästpunkt för anslutning av fallskyddssystem, till
exempel ett mobilt fallskydd, en energiabsorbent. I en fallhändelse förlängs fallskyddsfästet cirka
0,5 m. Denna förlängning måste tas med i beräkningen vid beräkningen av frigången.
När det finns tillgängligt är de ventrala och sidofästpunkterna på arbetsbältet utformade för att
antingen hålla användaren i arbetsposition eller hindra användaren från att komma in i en
riskzon.
OBSERVERA: Sidofästpunkten är inte avsedd för fallskydd. Använd alltid de två sidofästpunkter
-
na tillsammans, genom att länka dem med en arbetspositionslina, för att få bekvämt stöd av
arbetsbältets komfortdyna.
VARNING: Se till att bandet är insatt i rätt läge.
OBSERVERA: Långvarig upphängning vid fall kan orsaka upphängningstrauma som kan leda till
allvarliga skador eller döda! Undvik avstängningstrauma! Räddningsselen är avsedd att bäras
under normala arbetsaktiviteter och att du bör utföra ett upphängningstest på en säker plats
innan du använder räddningsselen för första gången, för att säkerställa att den har rätt storlek,
(NO)
(SV)
EN
CS
HU
PL
RO
SK
DA
NO
SV
FI
PT
ES
FR
IT
DE
NL
ET
LV
LT
RU
BG
EL
HR
MT
SL
9