background image

s g

SPECIFIC INSTRUCTIONS

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание несчастных случаев веревка должна быть натянута. 

Никогда не прикрепляйте стропы непосредственно к конструкции (кабелю, перекладине 

и т. д.) с уклоном более 15°, поскольку в этом случае длина падения может превысить 0,6 

м.

ВНИМАНИЕ:  Карабины  всегда  должны  использоваться  с  закрытыми  и  запертыми 

воротами. Систематически проверяйте надежность блокировки ворот, нажимая на них 

рукой. Избегайте контакта с острыми или абразивными поверхностями и предметами. 

Обратите  внимание,  что  в  соответствии  с  EN358  необходимо  регулярно  проверять 

крепежные и регулировочные элементы во время использования.

ВНИМАНИЕ:  Поясной  ремень  одобрен  для  пользователя,  включая  инструменты  и 

оборудование,  весом  до  150  кг.  В  соответствии  с  EN813  необходимо  регулярно 

проверять  элементы  крепления  и  регулировки,  а  также  регулярно  проверять  привязь 

для сидения на наличие повреждений.

ВНИМАНИЕ:  страховочная  привязь  не  подходит  для  защиты  от  падения.  Точки 

крепления  страховочной  привязи  (рис.  1)  можно  использовать  для  ограничения  или 

рабочего  позиционирования.  Для  рабочего  позиционирования  (1)  прикрепите 

соединитель  стропа  для  рабочего  позиционирования  к  кольцу  для  рабочего 

позиционирования  на  привязи  для  сидячего  положения,  пропустите  веревку  через 

безопасное  место;  убедитесь,  что  строп  натянут  и  прикрепите  к  другому  боковому 

кольцу.  Для  ограничения  (2):  прикрепите  соединитель  на  другом  конце  стропа  к 

позиционирующему  D-образному  кольцу  и  прикрепите  строп  к  фиксированной  точке 

крепления.

 

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

AI1 - допустимая температура; AI2 - Хранилище; AI3 - Ежегодный осмотр; AI4 - Очистка; 

AI5  -  Сушка; AI6  -  опасности; AI7  -  Риск  смерти; AI8  -  Внимание; AI9  -  правый; AI10  - 

Неправильно; AI11 - Проверить.

  

МАРКИРОВКА/ЭТИКЕТКИ

МЛ(А) - Серийный номер; ML(B) - Справочный номер; МЛ(С) - Стандарт; ML(D) - Дата 

изготовления; ML(E) - Торговая марка; ML(F) - Уполномоченный орган, осуществляющий 

управление  качеством  продукции;  ML(G)  -  Инструкция;  ML(H)  -  QR-код;  ML(I)  — 

маркировка  CE  —  соответствует  регламенту  (ЕС)  2016/425;  ML(J)-  максимальная 

нагрузка; ML(K) - размер; ML(L - Подогнать значки.

ЗАПИСЬ ОБОРУДОВАНИЯ

1-Продукт 2-Справочный номер 3-Серийный номер 4-Дата изготовления 5-Дата покупки 

6-Дата  первого  использования  7-Другая  соответствующая  информация  8-Дата 

9-Причина  ввода  10-Дефекты,  ремонт  и  т.  д.  11-Имя  и  подпись  12-Следующий 

периодический осмотр.

НОМЕНКЛАТУРА/ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ

NFA1 — Стальное D-кольцо или алюминиевое D-кольцо — крепление на спине (A); NFA2 

— Стальное D-кольцо или алюминиевое D-кольцо или Петля — Нагрудное крепление (A); 

NFA3 — Стальное D-образное кольцо или алюминиевое D-кольцо или лямочная петля — 

вентральное  крепление;  NFA4-  Стальное  D-кольцо  или  алюминиевое  D-кольцо  - 

Приспособление  для  рабочего  позиционирования;  NFA5-Хранители  шнура; 

NFA6-Стальная быстроразъемная пряжка или алюминиевая быстроразъемная пряжка; 

NFA7- сталь - пряжки с 3 стержнями; NFA8-держатель инструмента; NFA9- FALL SAFE 

INSPECTOR® Ready, NFA10- Хранители лямок; NFA11- Индикатор защиты от падения; 

NFA12- Карабин (EN362).

НАДЕВАНИЕ И НАСТРОЙКА

DS1  -  Проверьте  свое  снаряжение  и  откройте  все  пряжки;  DS2  -  Наденьте  плечевой 

ремень так же, как надеваете жилет; DS3 - Застегнуть нагрудную пряжку; ДС4.1 | DS4.2 

— Проденьте ремень между ног и застегните пряжку. После закрытия убедитесь, что он 

затянут; ДС5.1 | DS5.2 - готов к использованию; DS6 — Проверьте привязь и расстегните 

все  пряжки;  DS7  -  Наденьте  плечевой  ремень  так  же,  как  надеваете  жилет;  DS8  - 

Застегнуть  нагрудную  пряжку;  DS9  -  Закройте  брюшную  пряжку;  DS10  -  Проденьте 

лямку между ног и застегните пряжку; DS11 - После закрытия всех пряжек убедитесь, 

что все они затянуты; DS12 — Готов к использованию DS13 — Проверьте привязь; DS14 

- Надеть обвязку в районе талии и ног; DS15 - Застегните пряжку вставки на ножках 

(щелчок!)  и  отрегулируйте  ее;  DS16  -  Подтянуть/отрегулировать  пряжки  штанги  в 

области талии и в пряжках ног; DS17 - Наденьте плечевой ремень так же, как жилет. 

Застегните вставную пряжку и затяните ее; DS18 - Вставьте карабин (EN362) в брюшную 

петлю, чтобы соединить две части и убедиться, что он правильно закрыт; Затяните две 

боковые  пряжки  на  груди;  DS19  -  Окончательно  затяните  лямку  пряжки  заднего 

стержня; DS20 - Если вам нужно разделить детали, выполните действия, показанные на 

рисунке.

ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРОЧЕТЕТЕ ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ, СЪДЪРЖАЩА СЕ В ДВЕТЕ 

ИНСТРУКЦИИ: ОБЩА И СПЕЦИФИЧНА.

СПЕЦИФИЧНИ ИНСТРУКЦИИ

Преди  да  използвате  личните  предпазни  средства  (ЛПС),  трябва  да  прочетете 

внимателно и да разберете информацията за безопасност, описана в общите инструкции 

и инструкциите за конкретното оборудване.

ВНИМАНИЕ!!! Ако имате някакви съмнения относно продукта, ако се нуждаете от версия 

на други езици на инструкциите за употреба, декларации за съответствие или някакъв 

въпрос относно ЛПС, моля, свържете се с нас: www.fallsafe-online.com.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Производителят и продавачът отхвърлят всякаква отговорност в 

случай на неправилна употреба, неправилно приложение или модификации/поправки от 

лица, които не са упълномощени от FALL SAFE®. Коланът за цялото тяло е единственото 

приемливо устройство за задържане на тялото, което може да се използва в система за 

спиране на падане.

Коланът  за  спиране  на  падане  трябва  да  се  използва  само  като  лична  система  за 

спиране на падане в съответствие с EN363, като система за спиране на падане, система 

за задържане, система за позициониране при работа, спасителна система със следните 

тествани  и  одобрени  компоненти:  устройства  за  безопасност  при  височина  в 

съответствие  с  EN360;  подвижни  устройства  за  спиране  на  падане  върху  подвижни 

водачи в съответствие с EN353-2; въжета с ремъчни спирачки за падане в съответствие 

с EN354/EN1496; ремък в съответствие с EN354; Карабинери в съответствие с EN362. 

Точката на закрепване, върху която е закрепено защитното оборудване, трябва да бъде 

разположена над потребителя, ако е възможно, и трябва да отговаря на изискванията, 

посочени в EN795 (минимална якост от 12 kN).

Гръбните и гръдните D-пръстени (точки „А“) трябва да бъдат свързани към система за 

спиране на падане, която отговаря на настоящите стандарти. Използвайте само точка на 

закрепване  „А“  за  свързване  на  системата  за  спиране  на  падане,  например  мобилен 

ограничител на падане, абсорбатор на енергия. При падане щифтът на приставката за 

спиране на падане се удължава с приблизително 0,5 m. Това удължение трябва да се 

вземе предвид при изчисляването на хлабината.

Когато са налични, вентралните и страничните точки на закрепване на работния колан 

са предназначени или да държат потребителя в работна позиция, или да го предпазят от 

навлизане в опасна зона.

ВНИМАНИЕ: Страничната точка на закрепване не е предназначена за използване срещу 

падане.  Винаги  използвайте  двете  странични  точки  на  закрепване  заедно,  като  ги 

свържете  с  ремък  за  позициониране  при  работа,  за  да  се  поддържате  удобно  от 

удобната подложка на работния колан.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уверете се, че лентата е поставена в правилната позиция.

ВНИМАНИЕ: Продължителното окачване в случай на падане може да причини травма на 

окачването,  която  може  да  доведе  до  сериозни  наранявания  или  смърт!  Моля, 

избягвайте травми от окачване! Спасителният колан е предназначен за носене по време 

на нормални работни дейности и че трябва да извършите тест за окачване на безопасно 

място, преди да използвате спасителния колан за първи път, за да се уверите, че е с 

правилния  размер,  има  достатъчна  настройка  и  е  на  приемливо  ниво  на  комфорт  за 

предвидената употреба.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Спасителният колан, FS236 - максимално натоварване 100 kg, не 

трябва да се използва като устройство за задържане на тялото в система за спиране на 

падане.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: коланът за кръста не е подходящ за целите на спиране на падане 

и че коланът за кръста не трябва да се използва, ако има предвидим риск потребителят 

да бъде увиснал или да бъде изложен на нежелано напрежение от колана за кръста.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: при използване на система за работно позициониране е важно да 

се обмисли необходимостта от използване на резервна,

напр. система за спиране на падане.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:  за  работно  позициониране  е  важно  за  безопасността  да 

използвате точка за закрепване, разположена над нивото на кръста.

ВНИМАНИЕ: Коланът за кръста е одобрен за потребител, включително инструменти и 

оборудване, с тегло до 150 кг. За регулиране на ремъците за работно позициониране 

трябва да прикрепите конектора на края на ремъците към позициониращия страничен 

D-пръстен  на  вашия  колан.  Прекарайте  въжето  през  надеждна  точка  за  закрепване 

EN795.  Прикрепете  конектора  на  другия  край  на  ремъка  към  позициониращия 

D-пръстен. Можете да прикрепите позициониращия ремък към пръстеновидна точка за 

закрепване.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:  Въжето  трябва  да  е  опънато,  за  да  предотвратите  инциденти. 

Никога не свързвайте въжетата директно към конструкция (кабел, прът и т.н.) с наклон, 

по-голям от 15°, тъй като дължината на падане може да надвиши 0,6 m.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:  Карабинерите  трябва  винаги  да  се  използват  при  затворена  и 

заключена врата. Систематично проверявайте дали портата е здраво заключена, като я 

натиснете с ръка. Избягвайте контакт с остри или абразивни повърхности и предмети. 

Съгласно  EN358,  моля,  обърнете  внимание,  че  е  важно  редовно  да  проверявате 

закрепващите и регулиращите елементи по време на употреба.

ВНИМАНИЕ: Коланът за кръста е одобрен за потребител, включително инструменти и 

оборудване  с  тегло  до  150  кг.  В  съответствие  с  EN813  е  от  съществено  значение  да 

проверявате редовно елементите за закрепване и регулиране, както и да проверявате 

редовно колана за сядане за повреди.

ВНИМАНИЕ:  коланът  за  сядане  не  е  подходящ  за  спиране  на  падане.  Точките  за 

закрепване на колана за сядане (фигура 1) могат да се използват за ограничаване или 

работно позициониране. За работно позициониране (1), прикрепете конектора за ремък 

за работно позициониране към пръстена за работно позициониране на колана за сядане, 

прекарайте  въжето  през  безопасно  място;  уверете  се,  че  ремъкът  е  опънат  и  го 

прикрепете към другия страничен пръстен. За ограничение (2), прикрепете конектора на 

другия край на ремъка към позициониращия D-пръстен и прикрепете позициониращия 

ремък към фиксирана точка на закрепване.

 

ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ

AI1 - Допустима температура; AI2 - Съхранение; AI3 - Годишен преглед; AI4 - Почистване; 

AI5 - Сушене; AI6 - Опасности; AI7 - Риск от смърт; AI8 - Внимание; AI9 - Десен; AI10 - 

Грешка; AI11 - Проверка.

  

МАРКИРОВКА/ ЕТИКЕТИ

ML(A) - Сериен номер; ML(B) - Референтен номер; ML(C) - Стандартен; ML(D) - Дата на 

производство; ML(E) - Име на марката; ML(F) - Нотифициран орган, който осъществява 

управление на качеството на продукта; ML(G) - Инструкция; ML(H) - QR код; ML(I) - CE 

маркировка  -  отговаря  на  Регламент  (ЕС)  2016/425;  ML(J)-  Максимално  натоварване; 

ML(K) - Размер; ML(L - Fit икони.

ЗАПИСА НА ОБОРУДВАНЕТО

1-Продукт  2-Референтен  номер  3-Сериен  номер  4-Дата  на  производство  5-Дата  на 

закупуване 6-Дата на първа употреба 7-Друга подходяща информация 8-Дата 9-Причина 

за  въвеждане  10-Дефекти,  поправки  и  т.н.  11-Име  и  подпис  12-Следващ  периодичен 

преглед

НОМЕНКЛАТУРА/ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ

NFA1- Стоманен D-пръстен или алуминиев D-пръстен - Дорсално прикрепване (A); NFA2- 

Стоманен D-пръстен или алуминиев D-пръстен или ремъчна примка - Прикрепване към 

гърдите (A); NFA3- стоманен D-пръстен или алуминиев D-пръстен или ремъчна примка - 

вентрално закрепване; NFA4- Стоманен D-пръстен или алуминиев D-пръстен - Приставка 

за работно позициониране; NFA5- Държачи на въжета; NFA6- Стоманена катарама за 

бързо  освобождаване  или  алуминиева  катарама  за  бързо  освобождаване;  NFA7- 

стомана - 3 бара катарами; NFA8- Държач за инструменти; NFA9- FALL SAFE INSPEC

-

TOR® Ready, NFA10- Webbing Keepers; NFA11- Индикатор за спиране на падане; NFA12- 

Карабинер (EN362).

ОБЛИЧАНЕ И НАСТРОЙКА

DS1 - Проверете оборудването си и отворете всички катарами; DS2 - Поставете 

(BG)

EN

CS

HU

PL

RO

SK

DA

NO

SV

FI

PT

ES

FR

IT

DE

NL

ET

LV

LT

RU

BG

EL

HR

MT

SL

17

Summary of Contents for FS2006

Page 1: ...0 MANUAL DE INSTRU ES ARN S B SICOS De acordo com o Regulamento UE 2016 425 PT 10 11 MANUAL DE INSTRUCCIONES ARN S B SICO Seg n el Reglamento UE 2016 425 ES 11 12 MANUEL D INSTRUCTIONS HARNAIS DE BASE...

Page 2: ...REGISTRAZIONE DELL APPARECCHIATURA EQUIPMENT RECORD REGISTO DE EQUIPAMENTO REGISTRO DE EQUIPO ENREGISTREMENT DE L QUIPEMENT APPARATUUR RECORD UTSTYR REKORD REGISTRAZIONE DELL APPARECCHIATURA 8 DATE 9...

Page 3: ...140KG 1 2 7 6 10 10 13 FS2018 EN361 2002 MAX LOAD 140KG 1 2 7 7 10 13 13 FS2008 EN361 2002 MAX LOAD 100KG 1 2 7 10 10 13 13 7 FS2006 EN361 2002 MAX LOAD 140KG 1 2 7 10 13 13 FS2002 EN361 2002 MAX LOA...

Page 4: ...1 KEV FS249 ATEX FS242 FS202 FS224 FS233 FS236 FS2000 FS2007 FS2020 FS2026 EN362 EN362 PPE Clic C li c Clic 7 8 9 10 11 12 6 A B C D E 6M MAX 30 MAX 3 m A B C D E FS221 Roofwalker 1 55 m 1 m 0 75 m 1...

Page 5: ...ease buckle or aluminium quick release buckle NFA7 Steel 3 Bar Buckles NFA8 Tool Holder NFA9 FALL SAFE INSPECTOR Ready NFA10 Webbing Keepers NFA11 Fall Arrest Indicator NFA12 Karabiner EN362 DONNING A...

Page 6: ...ek feszesnek kell lennie Soha ne csatlakoztassa a zsin rt k zvetlen l 15 n l nagyobb lejt s szerkezethez k bel r d stb HU mert az es si hossz ekkor meghaladhatja a 0 6 m tert FIGYELMEZTET S A karabine...

Page 7: ...ntaktuj si z nami www fallsafe online com OSTRZE ENIE Producent i sprzedawca zrzekaj si wszelkiej odpowiedzialno ci w przypadku nieprawid owego u ytkowania niew a ciwego zastosowania lub modyfikacji n...

Page 8: ...ku Pre obmedzenie 2 pripojte konektor na druhom konci lana k polohovaciemu D kr ku a pripevnite polohovacie lano k pevn mu kotviacemu bodu AL IE INFORM CIE AI1 Prijate n teplota AI2 Skladovanie AI3 Ro...

Page 9: ...eller d d Vennligst unng suspensjonstraumer Redningsselen er beregnet p brukes under normale arbeidsaktiviteter og at du b r gjennomf re en opphengstest p et trygt sted f r du bruker redningsselen for...

Page 10: ...isesti Karabiinit EN362 n mukaisesti Kiinnityspisteen johon suojavarustus kiinnitet n tulisi mahdollisuuksien mukaan sijaita k ytt j n yl puolella ja sen on t ytett v standardissa EN795 m ritellyt vaa...

Page 11: ...as NFA11 Indicador de travamento de queda NFA12 Mosquet o EN362 VESTIR E CONFIGURAR DS1 Verifique seu equipamento e abra todas as fivelas DS2 Colocar o cinto de ombro como voc colocaria o colete DS3 F...

Page 12: ...ge pour la premi re fois afin de vous assurer qu il est de la bonne taille qu il est suffisamment ajust et qu il est de un niveau de confort acceptable pour l usage pr vu AVERTISSEMENT Le harnais de s...

Page 13: ...1 DS5 2 Pronto all uso DS6 Controlla la tua imbracatura e apri tutte le fibbie DS7 Indossa l imbracatura per le spalle come faresti con il gilet DS8 Chiudere la fibbia pettorale DS9 Chiudere la fibbi...

Page 14: ...en back up bijv een valstopsysteem WAARSCHUWING voor werkpositionering is het essentieel voor de veiligheid om een ankerpunt te gebruiken dat zich boven heuphoogte bevindt LET OP De heupgordel is goed...

Page 15: ...kuras nav pilnvarotas FALL SAFE Pilna erme a dro bas josta ir vien g pie emam erme a aiztur anas ier ce ko var izmantot kritiena aiztur anas sist m Kritiena aiztur anas siksnu dr kst izmantot tikai k...

Page 16: ...prie dir pad ties nustatymo pus s D iedo Perki kite virv per patikim tvirtinimo ta k EN795 Pritvirtinkite jungt kitame dir o gale prie pad ties nustatymo D iedo Pad ties nustatymo dir galite pritvirt...

Page 17: ...13 DS14 DS15 DS16 DS17 DS18 EN362 DS19 DS20 www fallsafe online com FALL SAFE EN363 EN360 EN353 2 EN354 EN1496 EN354 EN362 EN795 12 kN D 0 5 m FS236 100 kg 150 D EN795 D 15 0 6 m EN358 150 EN813 1 1 2...

Page 18: ...je pada Pojas za za titu od pada trebao bi se koristiti samo kao osobni sustav za za titu od pada u skladu s EN363 kao sustav za za titu od pada sustav za zadr avanje sustav za pozicioniranje pri radu...

Page 19: ...i brejkijiet tal waqg a ta inga skont EN354 EN1496 lanyard skond EN354 Karabiners skond EN362 Il punt ta ankra li fuqu jitwa al it tag mir protettiv g andu jkun jinsab il fuq mill utent jekk possibbli...

Page 20: ...na pozicionirni D obro Vrvico za pozicioniranje lahko pritrdite na obro no sidrno to ko OPOZORILO Vrv mora biti napeta da prepre ite nesre e Nikoli ne priklju ujte vrvi neposredno na konstrukcijo kab...

Reviews: