Fagor AF3-649 X Instructions Manual Download Page 22

22

A fritura deve ser feita sob controle de maneira a evitar que
o óleo superaquecido se incendeie. Para as medidas
técnicas e de segurança a serem adotadas para a
descarga dos fumos ater-se a quanto previsto pelos
regulamentos das autoridades competentes locais.

  O

fabricante não aceitará responsabilidade por danos ao
exaustor ou se o mesmo pegar fogo devido à não
observação das instruções acima descritas.

Conexão elétrica

A tensão de rede deve corresponder à tensão indicada na
etiqueta de características situada na parte interna da coifa.
Se completo de plug conectar a coifa a uma tomada,
conforme as normas vigentes,  posta em zona acessível.
Se não completo de plug (conexão direta à rede) aplicar
um interruptor bipolar conforme normas com uma distância
entre contactos em abertura não inferior a 3mm (acessível).

Fixação do exaustor

O tubo de evacuação dos fumos deve ser de diâmetro
equivalente à flange montada no furo de evacuação do
exaustor.
Para a fixação do exaustor agir da seguinte maneira:
— Posicionar o molde de perfuração no lado interior

direito do armário com a seta  voltada para a borda
posterior do  mesmo armário (Fig. 8)

— Executar os furos nos pontos correspondentes às

marcas assinaladas no molde (fig. 8)

— Repetir o procedimento do lado esquerdo do armário.
— Se as paredes do armário tiverem 16mm de

espessura, introduzir os 4 espaçadores M de ambos
os lados do exaustor (Fig. 9)

— Colocar o exaustor e apertar os 4 parafusos nos

orifícios do armário. Utilizar os 4 parafusos N que
são fornecidos com o exaustor (Fig. 9).

Regulação da gaveta extraível

O exaustor pode ser instalado por baixo de pênsis com
profundidades diferentes. A abertura e o fecho da gaveta
extraível pode ser regulada conforme a necessidade.
Para isto, tirar as grelhas de aspiração, afrouxar os
parafusos O, regular os estribos P e atarraxar novamente
os parafusos O (Fig. 10).

Instruções de uso

O exaustor tem várias velocidades.
Para um rendimento melhor, aconselha-se o emprego das
velocidades baixas em condições normais e das
velocidades altas em caso de altas concentrações de
cheiros e vapores.
Recomendamos ligar o aparelho um pouco antes de

começar a cozedura dos alimentos e deixá-lo aceso por
uns quinze minutos após a cozedura até que todos os
cheiros tenham desaparecido.

Manutenção

Atenção! Desligar o aparelho da rede eléctrica antes
de efectuar qualquer operação de manutenção.

Filtro de gorduras

Serve para reter as partículas de gordura em suspensão.
1. O filtro sintético (espessura 10- 15 mm): lavar o filtro

com água morna e detergente biodegradável uma vez
por mês, deixar secar sem torcer, substituir depois de
5/6 lavagens.

2. O filtro sintético fino (espessura 1 mm aprox.) :

substituir quando a cor da parte superior aparece na
parte inferior.

3. O filtro sintético fino (espessura 1 mm aprox): sem

indicador de saturação, substituir cada dois meses.

4. O filtro metálico: duração ilimitada, lavagem todos

os meses com água morna ensaboada e , se
possível, na máquina de lavar loiça (60°C). Deixar
secar antes de montá-lo novamente.

Desmontagem do filtro para gorduras (para modelos
com grelhas de suporte do filtro de gorduras)
Para tirar o filtro para gorduras sujo proceder da seguinte
maneira:
a. Tirar a gaveta extraível e abrir as grelhas de aspiração

que suportam os filtros para gorduras,

b. Tirar os fechos de fixação do filtro para gorduras e

retirá-lo (Fig. 11.1) ou, no caso de filtros metálicos
especiais, pressionar as molas de plástico R (Fig.
11.2) para desenganchá-los do lugar.

c. Ao  lavar ou substituir o filtro para gorduras, lavar

também a grelha com água morna ensaboada.

d. Montar novamente o filtro bem enxugado ou, no caso

de substituição, montar o novo filtro para gorduras.

Filtro a carvão

O filtro a carvão activo serve para eliminar os odores que
se formam durante a cozedura. Utilizando-o normalmente,
deve ser substituído cada 4 meses, adquirindo-o no
revendedor. Não pode ser lavado de forma alguma.
Para a desmontagem agir da seguinte maneira:
a. Tirar completamente a gaveta extraível.
b. Tirar os filtros para gorduras e abrir o suporte painéis

(ou a grelha de suporte do filtro para gorduras);

c. Executar a operação com ordem de sequência

inversa à descrita no ponto 1) ou 2) do parágrafo
“Funcionamento com recirculação interna”, consoante
a versão que possuir.

P

Summary of Contents for AF3-649 X

Page 1: ...anweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d emploi Montage en gebruiksaanwijzing Istruzioni di montaggio e d uso Instrucciones de montaje y para el uso Instru es para...

Page 2: ...C D 1 2 3 3 4 5 3 4 5 1 2 A G G F K 2 1 2 2 1 1 1 2 1 3 4 5 6 6 H B 3 CLOSED OPEN 2 3 A...

Page 3: ...1 2 3 4 O P D M N Q R O P 6 7 8 9 10 11 1 11 2...

Page 4: ...mittelsAktivkohlefiltergereinigtundinden Raum zur ckgef hrt Der Einsatz eines Aktivkohlefilters ist erforderlich wenn man ber keine Abluftleitung verf gt oder die Installation einer solchen unm glich...

Page 5: ...einsetzen Abb 9 Die Abzugshaube ausrichten und die vier Schrauben in die L cher am Oberschrank einschrauben VerwendenSiehierzudie4mitgeliefertenSchrauben N Abb 9 Regulierung des Wrasenschirms Die Duns...

Page 6: ...eschriebenen Vorg ngeinumgekehrterReihenfolgeausf hren Gl hlampenwechsel a Den Wrasenschirm vollst ndig herausziehen b Die Leuchtenhalterung oder den hinteren Fettfilterhalterungsrostentfernen c Die d...

Page 7: ...5 ThedeflectorJcanbefixedtotheoutletholeusingthe two screws provided Fig 4 To fit or replace a carbon filter a Request a charcoal filter from the retailer specifying the model and type of hood Caution...

Page 8: ...bottompart 3 Thin Synthetic Filter approximately 1 mm thick withoutsaturationindicator replaceeverytwomonths 4 Metal Filter unlimited life wash every month in warm soapy water or if possible in the di...

Page 9: ...charbonactifs av ren cessaire quandonnedisposepasdeconduitd vacuationvers l ext rieur ouquandsoninstallationesttechniquement impossible L airfiltr est vacu au dessusdel l mentsuspendu parunconduitquit...

Page 10: ...r glez les brides P et serrez les vis O Fig 10 Moded emploi Lahotteest quip ed unmoteur plusieursvitesses Pour un meilleur rendement utilisez la vitesse minimale dans les conditions normales et la vit...

Page 11: ...illedesupport dufiltreanti graisse c Remplacer la lampe grill e en utilisant selon le type pr vu exclusivement des lampes ovales de 40 W max E14 ouunelampen onde14W ouunelampe PL 11 Watt Mod le avec 1...

Page 12: ...tjeheenvoert en die een diameter heeft die gelijk is aan die van de flens H Afb 5 Op de uitgangsopening kan met behulp van de twee bijgeleverdeschroeveneenafbuigingsroosterJ worden gemonteerd Afb 4 Mo...

Page 13: ...tenvoornogvijftienminutennadat uklaarbentmetkoken ofiniedergevaltotdatallegeuren verdwenen zijn Onderhoud Schakel de stroom uit voordat mun onderhoud pleegt Vetfilter Deze houdt de vetdeeltjes in de l...

Page 14: ...die is bevochtigd met spiritus of met een neutraal vloeibaar schoonmaakmiddel Vermijd het gebruik van produkten die schuurmiddelen bevatten Voorhetreinigenvanonderdeleningesatineerd inox is het raadz...

Page 15: ...carico verso l esterno o quando la sua installazione non possibile L ariafiltratavienescaricatasoprailpensilepermezzo di un tubo che attraversa il pensile stesso e che deve avereundiametroidenticoaque...

Page 16: ...cottura comunque fintantoch ogni odore sar scomparso Manutenzione Attenzione Disinserire l apparecchio dalla rete elettrica prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione Filtrograssi Ha la...

Page 17: ...PL d Richiudere il supporto plafoniera o la griglia supporto filtro grassi posteriore e Qualora si volesse chiamare l Assistenza Tecnica perch nonfunzional illuminazione controllareprima che le lampa...

Page 18: ...amenteelplaf ndesusitio Fig 1 3 Empleo Funcionamientoconevacuaci nexterna Elaireconsumadosetransportahaciaelexterior atrav sdeuntubo quese conectamedianteuna brida H a la abertura de descarga K Fig 5...

Page 19: ...taladrado en el lado interior derecho del mueble colgante con la flecha dirigida hacia el borde posterior del mueble Fig 8 Efectuar los orificios respetando las se ales de la plantilla Fig 8 Repetir...

Page 20: ...rirelsoportedel plaf n o la rejilla de soporte del filtro de grasas c efectuar en orden inverso las operaciones descritas en el punto 1 o 2 del p rrafo Funcionamiento con recirculaci n interna en func...

Page 21: ...ente Ousodeumfiltroacarv oactivo necess rioquando n o existe um tubo de evacua o para o exterior ou quando a instala o deste n o for poss vel O ar filtrado descarregado sobre o p nsil mediante umtuboq...

Page 22: ...caso de altas concentra es de cheiros e vapores Recomendamos ligar o aparelho um pouco antes de come ar a cozedura dos alimentos e deix lo aceso por uns quinze minutos ap s a cozedura at que todos os...

Page 23: ...portedofiltro para gorduras posterior e Se desejar chamar a Assist ncia T cnica porque a ilumina o n o funciona controlar antes que as l mpadas estejam bem atarraxadas Limpeza Para a limpeza externa d...

Page 24: ...24 1 1 1 2 3 4 5 6 2 1 Open 3 2 2 Z 2 3 2 D 2 2 Open F G 1 2 1 3 5 5 J 2 4 RU...

Page 25: ...25 1 6 2 L 7 1 2 65 75 M 8 8 16 4 9 4 4 N 9 RU...

Page 26: ...26 10 1 10 15 5 6 2 1 3 1 4 RU 65 C Q 11 R 11 2 4 1 2...

Page 27: ...40 14 14 PL 11 PL PL 9 PL...

Page 28: ...LI1VIA...

Reviews: