Fagor AF3-649 X Instructions Manual Download Page 21

21

Apresentação do exaustor Fig. 1.1

1. interruptor luz
2. interruptor velocidade do motor
3. Iluminação do plano de trabalho
4. Filtro gorduras/Grelha suporte filtro gorduras
5. Suporte dos painéis
6. Gaveta extraível

Modelo com grelha de suporte do filtro para gorduras

Para abrir as grelhas de suporte do filtro para
gorduras  
- Fig. 2.1
a. 
Remover completamente a gaveta extraível.
b. Mover os fechos A do suporte um em direcção do

outro (direcção “Open” conforme gravado no plástico
do próprio fecho).

c. Para retirar completamente as grelhas, manobrar as

molas de fixação B que funcionam como pernos das
próprias grelhas (Fig. 3).

Modelo com filtros metálicos que se auto-sustentam

Para remover os filtros para gorduras
- Fig. 2.2
a. 
Remover completamente a gaveta extraível
b. Apertar os manípulos laterais (alguns modelos são

fornecidos de maçanetas Z – Fig. 2.3) na direção
oposta e remover os filtros.

Para recolocar os filtros no lugar
a. Remover completamente a gaveta extraível e montar

o filtro para gorduras como cobertura da gaveta.

b. Fechar a gaveta e montar o filtro para gorduras

restante.

Para abrir o suporte do painel - Fig. 2
a. 
Remover completamente a gaveta extraível.
b. Com base no modelo possuído:

Lâmpada de encaixe D com chaves de desengate tipo
A - Fig.2.2.
Deslocar as chaves de desengate do suporte uma na
direção da outra (direção “Open” como estampado na
própria chave).
Lâmpada de encaixe F com chaves de desengate tipo
G - Fig. 1.2.
Deslocar as chaves como indicado pelas setas e tirar
completamente a lâmpada de encaixe de sua sede
(Fig. 1.3).

Utilização

Funcionamento com evacuação externa

O ar consumido é canalizado para o exterior
através de um tubo ligado à abertura de evacuação
K mediante uma flange H (Fig. 5).
O diâmetro do tubo de evacuação deve ser idêntico ao
diâmetro da flange.

Funcionamento com recirculação interna

— O ar é depurado mediante filtros a carvão activo e

retorna ao ambiente.

— O uso de um filtro a carvão activo é necessário quando

não existe um tubo de evacuação para o exterior ou
quando a instalação deste não for possível.

— O ar filtrado é descarregado sobre o pênsil mediante

um tubo que atravessa o próprio pênsil e que deve ter
um diâmetro idêntico ao da flange H (Fig. 5).
É possível fixar o deflector J no furo de saída utilizando
os 2 parafusos que vêm fornecidos com o exaustor
(Fig. 4)

Para montar e desmontar o filtro de carvão:
a. Pedir ao fornecedor o filtro a carvão activo, especificando

o modelo do exaustor possuído.

Atenção! Alguns filtros a carvão vem envolvidos numa
película transparente de plástico (para proteger a sua
propriedade filtrante ). Se assim for, retire a película antes
de instalar o filtro.
b. Remover completamente a gaveta extraível.
c. Tirar os filtros para gorduras ou as grelhas.
d. Colocar o filtro de carvão activo:

1) versão com um motor: introduzir o filtro no respectivo

alojamento, ou seja, naquele que é coberto pela
grade de plástico, e rodá-lo no sentido dos ponteiros
do relógio, até este se fixar (Fig. 6).

2) versão com dois motores: para montar o filtro inseri-

lo no respectivo alojamento e fixá-lo com os
dispositivos L (Fig. 7),  montando então de novo
os filtros de gordura ou as grelhas.

Para desmontar o filtro de carvão operar na ordem de
sequência de operações inversa  à descrita no ponto 1)
ou 2), consoante a versão que possuir.

Instalação

O aparelho deverá ser instalado a uma distância de 43cm
encima do forno ou da placa eléctrica, ou a pelo menos
65cm no caso de fogões ou placas a gás ou mistas.

Advertências

Nunca utilizar a coifa sem a grelha corretamente montada!
O ar aspirado não deve ser transportado em um duto
usado para a descarga de fumos de aparelhos alimentados
por energia que não seja elétrica. Deve ser sempre
prevista uma aeração do local quando uma coifa e
aparelhos alimentados com energia diferente da elétrica
são usados contemporaneamente. É severamente proibido
cozinhar alimentos diretamente na chama sob a coifa. O
emprego da chama livre é danoso aos filtros e pode
ocasionar incêndios, portanto deve ser sempre evitado.

P

Summary of Contents for AF3-649 X

Page 1: ...anweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d emploi Montage en gebruiksaanwijzing Istruzioni di montaggio e d uso Instrucciones de montaje y para el uso Instru es para...

Page 2: ...C D 1 2 3 3 4 5 3 4 5 1 2 A G G F K 2 1 2 2 1 1 1 2 1 3 4 5 6 6 H B 3 CLOSED OPEN 2 3 A...

Page 3: ...1 2 3 4 O P D M N Q R O P 6 7 8 9 10 11 1 11 2...

Page 4: ...mittelsAktivkohlefiltergereinigtundinden Raum zur ckgef hrt Der Einsatz eines Aktivkohlefilters ist erforderlich wenn man ber keine Abluftleitung verf gt oder die Installation einer solchen unm glich...

Page 5: ...einsetzen Abb 9 Die Abzugshaube ausrichten und die vier Schrauben in die L cher am Oberschrank einschrauben VerwendenSiehierzudie4mitgeliefertenSchrauben N Abb 9 Regulierung des Wrasenschirms Die Duns...

Page 6: ...eschriebenen Vorg ngeinumgekehrterReihenfolgeausf hren Gl hlampenwechsel a Den Wrasenschirm vollst ndig herausziehen b Die Leuchtenhalterung oder den hinteren Fettfilterhalterungsrostentfernen c Die d...

Page 7: ...5 ThedeflectorJcanbefixedtotheoutletholeusingthe two screws provided Fig 4 To fit or replace a carbon filter a Request a charcoal filter from the retailer specifying the model and type of hood Caution...

Page 8: ...bottompart 3 Thin Synthetic Filter approximately 1 mm thick withoutsaturationindicator replaceeverytwomonths 4 Metal Filter unlimited life wash every month in warm soapy water or if possible in the di...

Page 9: ...charbonactifs av ren cessaire quandonnedisposepasdeconduitd vacuationvers l ext rieur ouquandsoninstallationesttechniquement impossible L airfiltr est vacu au dessusdel l mentsuspendu parunconduitquit...

Page 10: ...r glez les brides P et serrez les vis O Fig 10 Moded emploi Lahotteest quip ed unmoteur plusieursvitesses Pour un meilleur rendement utilisez la vitesse minimale dans les conditions normales et la vit...

Page 11: ...illedesupport dufiltreanti graisse c Remplacer la lampe grill e en utilisant selon le type pr vu exclusivement des lampes ovales de 40 W max E14 ouunelampen onde14W ouunelampe PL 11 Watt Mod le avec 1...

Page 12: ...tjeheenvoert en die een diameter heeft die gelijk is aan die van de flens H Afb 5 Op de uitgangsopening kan met behulp van de twee bijgeleverdeschroeveneenafbuigingsroosterJ worden gemonteerd Afb 4 Mo...

Page 13: ...tenvoornogvijftienminutennadat uklaarbentmetkoken ofiniedergevaltotdatallegeuren verdwenen zijn Onderhoud Schakel de stroom uit voordat mun onderhoud pleegt Vetfilter Deze houdt de vetdeeltjes in de l...

Page 14: ...die is bevochtigd met spiritus of met een neutraal vloeibaar schoonmaakmiddel Vermijd het gebruik van produkten die schuurmiddelen bevatten Voorhetreinigenvanonderdeleningesatineerd inox is het raadz...

Page 15: ...carico verso l esterno o quando la sua installazione non possibile L ariafiltratavienescaricatasoprailpensilepermezzo di un tubo che attraversa il pensile stesso e che deve avereundiametroidenticoaque...

Page 16: ...cottura comunque fintantoch ogni odore sar scomparso Manutenzione Attenzione Disinserire l apparecchio dalla rete elettrica prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione Filtrograssi Ha la...

Page 17: ...PL d Richiudere il supporto plafoniera o la griglia supporto filtro grassi posteriore e Qualora si volesse chiamare l Assistenza Tecnica perch nonfunzional illuminazione controllareprima che le lampa...

Page 18: ...amenteelplaf ndesusitio Fig 1 3 Empleo Funcionamientoconevacuaci nexterna Elaireconsumadosetransportahaciaelexterior atrav sdeuntubo quese conectamedianteuna brida H a la abertura de descarga K Fig 5...

Page 19: ...taladrado en el lado interior derecho del mueble colgante con la flecha dirigida hacia el borde posterior del mueble Fig 8 Efectuar los orificios respetando las se ales de la plantilla Fig 8 Repetir...

Page 20: ...rirelsoportedel plaf n o la rejilla de soporte del filtro de grasas c efectuar en orden inverso las operaciones descritas en el punto 1 o 2 del p rrafo Funcionamiento con recirculaci n interna en func...

Page 21: ...ente Ousodeumfiltroacarv oactivo necess rioquando n o existe um tubo de evacua o para o exterior ou quando a instala o deste n o for poss vel O ar filtrado descarregado sobre o p nsil mediante umtuboq...

Page 22: ...caso de altas concentra es de cheiros e vapores Recomendamos ligar o aparelho um pouco antes de come ar a cozedura dos alimentos e deix lo aceso por uns quinze minutos ap s a cozedura at que todos os...

Page 23: ...portedofiltro para gorduras posterior e Se desejar chamar a Assist ncia T cnica porque a ilumina o n o funciona controlar antes que as l mpadas estejam bem atarraxadas Limpeza Para a limpeza externa d...

Page 24: ...24 1 1 1 2 3 4 5 6 2 1 Open 3 2 2 Z 2 3 2 D 2 2 Open F G 1 2 1 3 5 5 J 2 4 RU...

Page 25: ...25 1 6 2 L 7 1 2 65 75 M 8 8 16 4 9 4 4 N 9 RU...

Page 26: ...26 10 1 10 15 5 6 2 1 3 1 4 RU 65 C Q 11 R 11 2 4 1 2...

Page 27: ...40 14 14 PL 11 PL PL 9 PL...

Page 28: ...LI1VIA...

Reviews: