background image

16

Bitte  auch  die  Abbildungen  auf  den  ersten  Seiten  mit  den

alphabetischen Bezugnahmen, die im Text wiedergegeben sind, zu

Hilfe nehmen. 

Die Instruktionen, die in diesem Handbuch, gegeben

werden, bitte ganz streng einhalten.

  Es wird keinerlei Haftung

übernommen  für  mögliche  Mängel,  Schäden  oder  Brände  der

Küchenhaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem

Handbuch zurückzuführen sind.
Die Küchenhaube muss in einem Abstand von mindestens 50 cm

über  einem  Elektroherd  und  von  mindestens  75  cm  über  einem

Gasherd oder kombinierten Herd angebracht werden.

Die Haube verfügt über einen oberen Luftaustritt 

„B“ 

zum Ableiten

der  Küchengerüche  nach  außen 

(Abluftbetrieb- 

Abluftrohr  und

Rohrschellen werden nicht geliefert).

Ist  eine  Ableitung  von  Rauch  und  Kochdämpfen  ins  Freie  nicht

möglich, kann die Haube mit 

Umluftbetrieb 

arbeiten; in diesem Fall

muss ein Aktivkohlefilter bzw. ein Umleitgitter 

„F“ 

an der Halterung

(Bügel) 

„G“

 montiert werden; auf diese Weise wird die Luft  durch

das obere Gitter 

„H“ 

mit Hilfe eines Abluftrohres, das an den oberen

Luftaustritt 

„B“ 

angeschlossen ist, und eines Anschlussrings am

Umleitgitter 

„F“ 

(Abluftrohr und Rohrschellen werden nicht geliefert)

rückgeführt.

Modelle ohne Saugmotor funktionieren nur mit Abluftbetrieb und

müssen  an  eine  peripherische  Saugeinheit  (nicht  mitgeliefert)

angeschlossen werden.
Die Abzugshaube ist mit Dübeln ausgestattet, die für die meisten

Wände/Decken  geeignet  sind.  Trotzdem  sollte  ein  qualifizierter

Techniker hinzugezogen werden, der entscheidet, ob die Materialien

für die jeweilige Wand/Decke geeignet sind. Außerdem muß die

Wand/Decke das Gewicht der Abzugshaube tragen können.

Installierung - Abb. 5

Einleitende Informationen zur Installation der Dunstabzugshaube:

Vor  dem  Anschluss  des  Gerätes  die  Haube  mit  Hilfe  der

Hauptschalttafel der Wohnung stromlos setzen.

Den/die Fettfilter entfernen.

1.

Mit  einem  Bleistift  an  der  Wand  eine  Linie  bis  zur  Decke

kennzeichnen, die mit der Mittellinie übereinstimmen muss und

die Montage erleichtert.

2.

Den Bohrplan an die Wand legen: die vertikale Mittellinie des

Bohrplans muss mit der an der Wand gekennzeichneten Linie

übereinstimmen;  ferner  muss  die  untere  Bohrplankante  der

unteren  Kante  der  Haube  entsprechen:  hierbei  ist  zu

berücksichtigen, dass die Unterseite der Haube nach erfolgter

Montage bei Elektrokochmulden mindestens 50 cm bzw. bei

Gas- oder gemischten Kochmulden 75 cm entfernt sein muss.

3.

Den

 

Haltebügel auf den Bohrplan legen, wobei dieser mit dem

gestrichelten  Rechteck  übereinstimmen  muss;  die  beiden

äußeren Bohrlöcher kennzeichnen und bohren; den Bohrplan

entfernen und 2 Mauerdübel einfügen; dann den Haltebügel der

Haube mit 2 Schrauben 5x45 mm fixieren.

4.

Die Haube beim  Bügel einhaken.

5.

Die Distanz der Haube zur Wand regeln.

6.

Die Haube horizontal ausrichten.

7.

Vom Innern der Sauggruppe aus, mit einem Bleistift das Bohrloch

für  die  endgültige  Befestigung  der  Haube  kennzeichnen  (2

endgültige Befestigungspunkte notwendig).

8.

Die Haube vom Bügel nehmen.

9.

Die gekennzeichnete Stelle bohren (Ø8mm – siehe Arbeitsgang

7

).

10.

Je nach Bedarf 1 oder 2  Wanddübel einfügen.

11.

Den Kamin-Haltebügel 

„G“

 an der Wand fixieren (der Decke

anliegend); hierbei wird der Haltebügel als Bohrplan verwendet

(das kleine Langloch am Haltebügel muss mit der zuvor an der

Wand gekennzeichneten Linie übereinstimmen - Arbeitsgang

1

); mit dem Bleistift 2 Bohrungen kennzeichnen, bohren (Ø8mm)

und 2 Dübel einfügen.

12.

Den Kaminhaltebügel mit 2 Schrauben 5x45mm an der Wand

fixieren.

13.

Die Haube beim unteren Bügel einhängen.

14.

Die Dunstabzugshaube definitiv (UNBEDINGT NOTWENDIG)

an der Wand fixieren.

15.

Den Rohranschluss zum Ableiten des Rauchs am Anschlussring

an  der  Oberseite  des  Saugmotors  vornehmen  (Rohr  und

Rohrschellen werden nicht mitgeliefert, sondern müssen gekauft

werden).

Das andere Rohrende muss bei Abluftbetrieb an eine Vorrichtung

angeschlossen werden, die den Rauch in Freie leitet.

Soll die Haube mit Umluftbetrieb arbeiten, anschließend das

Umlenkgitter  F  am  Kaminhaltebügel  G  befestigen  und  das

andere Rohrende mit dem auf das Umlenkgitter F gesetzten

Anschlussring verbinden.

16.

Den Elektroanschluss vornehmen.

17.

Die Kamine anbringen und oben mit 2 Schrauben (

17a

) an der

Kaminhalterung 

„G“

 (

17b

) fixieren.

18.

Den  unteren  Kaminteil  nach  unten  gleiten  lassen,  um  die

Sauggruppe vollständig abzudecken und in den entsprechenden

Sitz an der Haube einschieben.

Den/die  Fettfilter  wieder  montieren  und  den  ordnungsgemäßen

Haubenbetrieb prüfen.

Elektrischer Anschluss

Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf dem

Typenschild im Inneren der Küchenhaube angegebenen ist. Wenn

die Küchenhaube mit einem Netzstecker ausgestattet ist, diesen an

eine  den  gültigen  Normen  entsprechende,  jederzeit  zugängliche

Steckdose anschliessen.  Wenn die Küchenhaube nicht mit einem

Netzstecker  ausgestattet  ist,  muss  sie  direkt  an  das  Stromnetz

angeschlossen werden. Dazu einen zweipoligen normierten Schalter

anbringen,  dessen  geöffnete  Anschlusstellen  mindestens  3  mm

auseinanderliegen müssen (gut zugänglich).

Summary of Contents for 4CFB Series

Page 1: ...ntaje y modo de empleo P Instru es para montagem e utiliza o F Prescriptions de montage et mode d emploi GB Instruction on mounting and use D Montage und Gebrauchsanweisung CZ INSTRUKCE PRO MONT A POU...

Page 2: ...g g j h i g g f 6 7 4 5 1 2 3 1 2 3 4...

Page 3: ...4 13 4 13 1 2 3 9 10 5 6 15 17a 17a 6 5 16 B H 8 8 7 17 F 18 5 6 9 10 7 14 14 11 17b F 12 G 17b 5...

Page 4: ...ida de soporte sobre el esquema de taladrado de manera que coincida con el rect ngulo con trazo discontinuo marcar los dos orificios externos y taladrar Quitar el esquema de taladrado poner los 2 taco...

Page 5: ...desactivarlo pulsar las dos teclas transcurridos 3 segundos el LED 5 p g 4 dejar de parpadear el dispositivo se encuentra desactivado 6 LED indicador de velocidad intensiva 7 Mando de conexi n de velo...

Page 6: ...espu s quite el almohadillado situado en el interior del armaz n de pl stico y p ngalo en el horno a 100 C durante diez minutos para secarlo completamente Cambie el almohadillado cada 3 a os y cada ve...

Page 7: ...iscos el ctricos e 75 cm se os queimadores forem a g s ou mistos 3 Apoie a pe a de suporte no esquema de perfura o fazendo com que coincida com o rect ngulo tra ado Marque os dois furos exteriores e f...

Page 8: ...Para o desactivar premer de novo as duas teclas 3 segundos depois o LED 5 p ra de piscar significando assim que o dispositivo est desactivado 6 Indicador de velocidade intensa 7 Interruptor ON da velo...

Page 9: ...guida tire o pano posto no interior da estrutura de pl stico e deixe o secar definitivamente no forno durante 10 minutos a 100 C Substitua o pano a cada 3 anos e sempre que notar sinais de danos no te...

Page 10: ...en cas de fourneaux gaz ou mixtes 3 Poserlabridedesupportsurlesch madeper age enlefaisant co ncider avec le rectangle hachur marquer les deux trous externes puis percer les trous retirer le sch ma de...

Page 11: ...tion du filtre charbon actif appuyez simultan ment sur les touches 2 et 7 pendant 3 secondes lors de la premi re phase de cette proc dure la DEL 4 clignotera puis apr s 3 secondes laDEL5commencera cli...

Page 12: ...t attention de ne pas ab mer le filtre ensuite enlever le coussinet pos l int rieur du ch ssis en plastique et le mettre dans le four pendant 10 minutes 100 C pour le s cher d finitivement Remplacer l...

Page 13: ...5 cm above the cooker top in the case of gas or mixed cookers 3 Rest the support bracket on the drilling template so that it coincides with the dotted rectangle mark the two outer holes and drill them...

Page 14: ...tive To switch off the system re press the same two buttons after 3 seconds LED 5 will stop flashing and the device will be switched off 6 Intensive speed LED 7 Intensive speed ON switch This speed sh...

Page 15: ...put it in the oven for 10 minutes at 100 C to dry completely Replace the mattress every 3 years and when the cloth is damaged Remove the filter holder frame by turning the knobs g 90 that affix the ch...

Page 16: ...entfernt sein muss 3 Den Halteb gel auf den Bohrplan legen wobei dieser mit dem gestrichelten Rechteck bereinstimmen muss die beiden u eren Bohrl cher kennzeichnen und bohren den Bohrplan entfernen u...

Page 17: ...eine Deaktivierung die beiden Tasten erneut dr cken nach 3 Sekungen stellt die LED 5 das Blinken ein und die Vorrichtung ist deaktiviert 6 Intensivstufe LED Anzeige 7 Einschalter Intensivstufe Die Int...

Page 18: ...nen Das Vlies muss alle 3 Jahre ausgewechselt werden und weiterhin jedes Mal dann wenn es besch digt ist Das Gestell das den Filter tr gt abnehmen daf r die Kn ufe g die es an der Haube befestigen um...

Page 19: ...c a ke stropu kter rozd l cel prostor a kter usnadn mont n operace 2 Um st te vrtac sch ma na st nu svisl d l c ra vyti t n na d rovac ablon mus odpov dat st edn d l c e vyzna en na st n mimo to okraj...

Page 20: ...rov st vy i t n tukov ho filtru viz d le Po vy i t n tukov ho filtru a jeho zp tn m osazen do digesto e stla te tla tko 1 na min 3 vte iny dokud nezazn sign ln t n kontrolka 4 se vypne signalizovala z...

Page 21: ...minut v elektrick troub Filtr s aktivn m uhl kem se mus p esto m nit ka d 3 roky a nav c v dy kdy je po kozen Pro demont filtru pooto te fixa n roubek r mu o 90 g viz obr 3 Novou vlo ku s aktivn m uhl...

Page 22: ...22...

Page 23: ...23...

Page 24: ...LI15PA Ed 09 03...

Reviews: