background image

4

Consulte  tambien  los  dibujos  de  las  primeras  páginas  con  las

referencias alfabéticas del texto explicativo.

Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual.  Se

declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños

o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia

de las instrucciones colocadas en este manual.
La campana tiene que tener  una distancia mínima de los fuegos de

50 cm en las  cocinas eléctricas y de 75 cm en las cocinas a gas o

mixtas.
La campana se suministra dotada de una salida de aire superior 

„B“

para la descarga de los humos hacia el exterior (

Versión aspirante

- tubo de descarga y abrazaderas de fijación no suministrados).

Si no es posible descargar los humos y los vapores de cocción al

exterior, se puede utilizar la campana en 

versión filtrante

 montando

un filtro de carbones activos y el deflector 

„F“

 en el soporte (brida)

„G“

; de esta manera, los humos y los vapores se reciclan a través

de la rejilla superior 

„H“

 mediante un tubo de descarga conectado

a la salida del aire superior 

„B“ 

y el anillo de conexión montado en

el  deflector  F  (tubo  de  descarga  y  abrazaderas  de  fijación  no

suministrados).

Los  modelos  sin  motor  de  aspiración  solamente  funcionan  en

versión aspirante y tienen que conectarse a una unidad periférica de

aspiración (no suministrada).
La campana está dotada con tacos de fijación adecuados a la mayor

parte de paredes/techos. De cualquier modo, conviene consultar a

u técnico calificado para tener la certeza de que los materiales son

adecuados  a  su  parede/techo.  La/El  parede/techo  debe  ser  lo

suficientemente fuerte para sostener el peso de la campana.

Instalación - Fig. 5

Informaciones preliminares para instalar la campana:

Desconectar  la  campana  interviniendo  en  el  cuadro  general

doméstico, en las fases de conexión eléctrica.

Quitar el filtro o los filtros antigrasa

1.

Con un lápiz, trazar una línea en la pared, hasta el techo, que

corresponda a la línea central para facilitar las operaciones de

instalación.

2.

Aplicar el esquema de taladrado en la pared: la línea central

vertical impresa en el esquema tiene que coincidir con la línea

central trazada en la pared; además, el borde inferior de la

plantilla de taladrado tiene que coincidir con el borde inferior de

la  campana:  téngase  en  cuenta  que  el  lado  inferior  de  la

campana, terminada la instalación, tiene que quedar a 50 cm de

la placa de cocción, si ésta es eléctrica, o a 75 cm si la placa es

de gas o mixta.

3.

Apoyar la brida de soporte sobre el esquema de taladrado de

manera que coincida con el rectángulo con trazo discontinuo,

marcar los dos orificios externos y taladrar. Quitar el esquema

de taladrado, poner los 2 tacos de pared y fijar la brida de

soporte de la campana con 2 tornillos de 5x45 mm.

4.

Colgar la campana en la brida.

5.

Regular la distancia de la campana a la pared.

6.

Regular la posición horizontal de la campana.

7.

Desde el interior del bloque aspirante, señale con un lapicero el

orificio  para    sujetar  de  forma  definitiva  la  campana  (son

necesarios 2 puntos de sujeción definitiva)

8.

Quitar la campana de la brida.

9.

Taladrar el punto marcado (Ø 8 mm - véase operación 7).

10.

Introduzca 1 o 2 cuñas de pared según lo que se necesite.

11.

Poner la brida de soporte de las chimeneas 

„G“

 en la pared

adherente al techo, utilizar la brida de soporte como esquema

de taladrado (la pequeña ranura realizada en el soporte tiene

que coincidir con la línea precedentemente marcada en la pared

- operación 

1

) y marcar, con el lápiz 2, orificios, efectuar los

orificios (Ø 8 mm) y poner 2 tacos.

12.

Fijar la brida de soporte de las chimeneas a la pared con 2

tornillos de 5x45mm.

13.

Sujetar la campana a la brida inferior.

14.

Fijar definitivamente la campana a la pared  (ABSOLUTAMENTE

NECESARIO).

15.

Conectar  el  tubo  para  la  descarga  de  los  humos  (tubo  y

abrazaderas no suministrados, se tienen que comprar) al anillo

de conexión ubicado encima de la unidad del motor aspirante.

El otro extremo del tubo tiene que conectarse a un dispositivo

de expulsión de los humos hacia el exterior en caso de uso de

la campana en versión aspirante. Si se desea utilizar la campana

en versión filtrante, entonces sujete a la escarpia de sujeción de

la chimenea 

G

 el deflector 

F

 y conecte el otro extremo del tubo

a la  junta de unión situada en el deflector 

F

.

16.

Efectuar la conexión eléctrica.

17.

Poner las chimeneas y, con 2 tornillos (

17a

), fijarlas sobre el

soporte de las chimeneas 

„G“

 (

17b

).

18.

Deslizar la sección inferior de la chimenea de cobertura total del

grupo aspirante hasta que se introduzca en la correspondiente

sede, encima de la campana.

Montar  el  filtro/los  filtros  antigrasa  y  controlar  que  la  campana

funcione  perfectamente.

Conexión eléctrica

La corriente de la red debe corresponder a la corriente señalada en

la etiqueta de las características situada en el interior de la campana.

Si contiene un enchufe conecte la campana a una toma de corriente

conforme a las normas vigentes situada en una zona accesible. Si

contiene un enchufe(conexión directa a la red, aplique un interruptor

bipolar a norma con una distancia de los contactos en abertura no

inferior a 3 mm ( accesible.).

Summary of Contents for 4CFB Series

Page 1: ...ntaje y modo de empleo P Instru es para montagem e utiliza o F Prescriptions de montage et mode d emploi GB Instruction on mounting and use D Montage und Gebrauchsanweisung CZ INSTRUKCE PRO MONT A POU...

Page 2: ...g g j h i g g f 6 7 4 5 1 2 3 1 2 3 4...

Page 3: ...4 13 4 13 1 2 3 9 10 5 6 15 17a 17a 6 5 16 B H 8 8 7 17 F 18 5 6 9 10 7 14 14 11 17b F 12 G 17b 5...

Page 4: ...ida de soporte sobre el esquema de taladrado de manera que coincida con el rect ngulo con trazo discontinuo marcar los dos orificios externos y taladrar Quitar el esquema de taladrado poner los 2 taco...

Page 5: ...desactivarlo pulsar las dos teclas transcurridos 3 segundos el LED 5 p g 4 dejar de parpadear el dispositivo se encuentra desactivado 6 LED indicador de velocidad intensiva 7 Mando de conexi n de velo...

Page 6: ...espu s quite el almohadillado situado en el interior del armaz n de pl stico y p ngalo en el horno a 100 C durante diez minutos para secarlo completamente Cambie el almohadillado cada 3 a os y cada ve...

Page 7: ...iscos el ctricos e 75 cm se os queimadores forem a g s ou mistos 3 Apoie a pe a de suporte no esquema de perfura o fazendo com que coincida com o rect ngulo tra ado Marque os dois furos exteriores e f...

Page 8: ...Para o desactivar premer de novo as duas teclas 3 segundos depois o LED 5 p ra de piscar significando assim que o dispositivo est desactivado 6 Indicador de velocidade intensa 7 Interruptor ON da velo...

Page 9: ...guida tire o pano posto no interior da estrutura de pl stico e deixe o secar definitivamente no forno durante 10 minutos a 100 C Substitua o pano a cada 3 anos e sempre que notar sinais de danos no te...

Page 10: ...en cas de fourneaux gaz ou mixtes 3 Poserlabridedesupportsurlesch madeper age enlefaisant co ncider avec le rectangle hachur marquer les deux trous externes puis percer les trous retirer le sch ma de...

Page 11: ...tion du filtre charbon actif appuyez simultan ment sur les touches 2 et 7 pendant 3 secondes lors de la premi re phase de cette proc dure la DEL 4 clignotera puis apr s 3 secondes laDEL5commencera cli...

Page 12: ...t attention de ne pas ab mer le filtre ensuite enlever le coussinet pos l int rieur du ch ssis en plastique et le mettre dans le four pendant 10 minutes 100 C pour le s cher d finitivement Remplacer l...

Page 13: ...5 cm above the cooker top in the case of gas or mixed cookers 3 Rest the support bracket on the drilling template so that it coincides with the dotted rectangle mark the two outer holes and drill them...

Page 14: ...tive To switch off the system re press the same two buttons after 3 seconds LED 5 will stop flashing and the device will be switched off 6 Intensive speed LED 7 Intensive speed ON switch This speed sh...

Page 15: ...put it in the oven for 10 minutes at 100 C to dry completely Replace the mattress every 3 years and when the cloth is damaged Remove the filter holder frame by turning the knobs g 90 that affix the ch...

Page 16: ...entfernt sein muss 3 Den Halteb gel auf den Bohrplan legen wobei dieser mit dem gestrichelten Rechteck bereinstimmen muss die beiden u eren Bohrl cher kennzeichnen und bohren den Bohrplan entfernen u...

Page 17: ...eine Deaktivierung die beiden Tasten erneut dr cken nach 3 Sekungen stellt die LED 5 das Blinken ein und die Vorrichtung ist deaktiviert 6 Intensivstufe LED Anzeige 7 Einschalter Intensivstufe Die Int...

Page 18: ...nen Das Vlies muss alle 3 Jahre ausgewechselt werden und weiterhin jedes Mal dann wenn es besch digt ist Das Gestell das den Filter tr gt abnehmen daf r die Kn ufe g die es an der Haube befestigen um...

Page 19: ...c a ke stropu kter rozd l cel prostor a kter usnadn mont n operace 2 Um st te vrtac sch ma na st nu svisl d l c ra vyti t n na d rovac ablon mus odpov dat st edn d l c e vyzna en na st n mimo to okraj...

Page 20: ...rov st vy i t n tukov ho filtru viz d le Po vy i t n tukov ho filtru a jeho zp tn m osazen do digesto e stla te tla tko 1 na min 3 vte iny dokud nezazn sign ln t n kontrolka 4 se vypne signalizovala z...

Page 21: ...minut v elektrick troub Filtr s aktivn m uhl kem se mus p esto m nit ka d 3 roky a nav c v dy kdy je po kozen Pro demont filtru pooto te fixa n roubek r mu o 90 g viz obr 3 Novou vlo ku s aktivn m uhl...

Page 22: ...22...

Page 23: ...23...

Page 24: ...LI15PA Ed 09 03...

Reviews: