background image

7

Consultar  também  os  desenhos  nas  primeiras  páginas  com  as

referências alfabéticas indicadas no texto explicativo.

Ater-se especificamente às instruções indicadas neste manual.

Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes,

danos  ou  incêndios  provocados  ao  aparelho,  derivantes  da

inobservância das instruções indicadas neste manual.

A coifa deve ficar a uma distância mínima do plano de cozimento de

50  cm,  no  caso  de  cozinhas  elétricas  e  de  75  cm,  no  caso  de

cozinhas a gás ou mistas.

O exaustor é fornecido com uma saída de ar superior 

„B“

 para a

descarga da fumaça ao exterior 

(Versão aspirante-

 tubo de descarga

e braçadeiras de fixação não fornecidos).

Se não for possível descarregar a fumaça e os vapores de cozedura

para o exterior, o exaustor poderá ser utilizado na 

versão filtrante,

desde que se monte um filtro de carvão activo e o deflector 

„F“ 

do

suporte 

„G“

.  Nesta  configuração,  a  fumaça  e  os  vapores  são

reciclados passando pela grade superior 

„H“ 

através de um tubo de

descarga ligado à saída superior de ar 

„B“ 

e do anel de conexão

montado no deflector 

„F“ 

(o tubo de descarga e as braçadeiras de

fixação não são fornecidos).

Os modelos sem motor de aspiração funcionam exclusivamente na

versão aspirante e devem ser ligados a uma unidade periférica de

aspiração (não fornecida).
A coifa é dotada de buchas de fixação adequadas à maior parte das

paredes/tectos.  Todavia,  é  necessário  interpelar  um  técnico

qualificado para se certificar quanto à idoneidade dos materiais em

função  do  tipo  de  parede/tecto.  A  parede/tecto  deve  ser

suficientemente robusta para suportar o peso da coifa.

Instalação - Fig. 5

Informações preliminares para a instalação do exaustor:

Isole o exaustor da alimentação eléctrica: para o efeito, desligue as

fases no quadro geral doméstico da instalação eléctrica.

Tire o(s) filtro(s) de gorduras

1.

Com  um  lápis,  trace  uma  linha  na  parede,  até  ao  tecto,

correspondente  ao  centro  do  exaustor:  isto  irá  facilitar  as

operações de instalação.

2 .

Aplique o esquema de perfuração na parede: a linha vertical no

centro, impressa no esquema de perfuração, deverá coincidir

com a linha central traçada na parede; além disso, a borda

inferior do esquema de perfuração corresponde à borda inferior

do exaustor. Lembre-se de que o lado inferior do aparelho,

concluída a instalação, deve ficar afastado pelo menos 50 cm

da placa de cozedura se esta possuir discos eléctricos e 75 cm

se os queimadores forem a gás ou mistos.

3 .

Apoie a peça de suporte no esquema de perfuração fazendo

com que coincida com o rectângulo traçado. Marque os dois

furos exteriores e faça os furos. Tire o esquema de perfuração,

introduza 2 buchas de expansão na parede e fixe a peça de

suporte do exaustor com 2 parafusos 5x45 mm.

4 .

Pendure o exaustor no suporte.

5 .

Regule a distância entre o exaustor e a parede.

6 .

Regule o nivelamento horizontal do exaustor.

7.

A partir do interior do conjunto aspirante, marcar com um lápis

o  furo  para  a  fixação  definitiva  da  coifa  (são  necessários  2

pontos de fixação definitivos).

8.

Tire o exaustor do suporte.

9.

Faça o furo no ponto marcado (Ø 8 mm – ver a operação 

7

).

10.

Inserir 1 ou 2 buchas de parede de acordo com a necessidade.

11.

Aplique  a  peça  de  suporte  das  chaminés 

„G“

  na  parede

adjacente ao tecto. Utilize a peça de suporte como esquema de

perfuração (o pequeno furo oblongo presente no suporte deve

coincidir com a linha anteriormente traçada na parede – operação

1

) e marque 2 furos com um lápis. Faça os furos (Ø 8 mm) e

introduza 2 buchas de expansão.

12.

Fixe a peça de suporte das chaminés com 2 parafusos 5x45

mm.

13.

Prenda o exaustor no suporte inferior.

14.

Fixe o exaustor definitivamente na parede  (ABSOLUTAMENTE

NECESSÁRIO).

15.

Faça a ligação de um tubo (o tubo e as braçadeiras não são

fornecidos, devendo ser comprados) para a descarga da fumaça

no anel de conexão posto acima da unidade do motor aspirante.

A outra extremidade do tubo deverá ser ligada a um dispositivo

de expulsão da fumaça para o exterior, caso o exaustor seja

utilizado na versão aspirante. Se quiser utilizar o exaustor na

versão filtrante, fixar então o deflector 

F

 no suporte chaminés 

G

e ligar a outra extremidade do tubo ao anel de conexão posto

no deflector 

F

.

16.

Faça a ligação eléctrica.

17.

Aplique as chaminés e fixe-as em cima com 2 parafusos (

17a

)

no suporte das chaminés 

„G“

 (

17b

).

18.

Faça  deslizar  a  secção  inferior  da  chaminé  para  cobrir

completamente a unidade aspirante até a introduzir na sede

correspondente acima do exaustor.

Reinstale  o(s)  filtro(s)  de  gorduras  e  controle  o  funcionamento

perfeito do exaustor.

Conexão elétrica

A tensão de rede deve corresponder à tensão indicada na etiqueta

de características situada na parte interna da coifa. Se completo de

plug conectar a coifa a uma tomada, conforme as normas vigentes,

posta em zona acessível.

Se  não  completo  de  plug  (conexão  direta  à  rede)  aplicar  um

interruptor  bipolar  conforme  normas  com  uma  distância  entre

contactos em abertura não inferior a 3mm (acessível).

Summary of Contents for 4CFB Series

Page 1: ...ntaje y modo de empleo P Instru es para montagem e utiliza o F Prescriptions de montage et mode d emploi GB Instruction on mounting and use D Montage und Gebrauchsanweisung CZ INSTRUKCE PRO MONT A POU...

Page 2: ...g g j h i g g f 6 7 4 5 1 2 3 1 2 3 4...

Page 3: ...4 13 4 13 1 2 3 9 10 5 6 15 17a 17a 6 5 16 B H 8 8 7 17 F 18 5 6 9 10 7 14 14 11 17b F 12 G 17b 5...

Page 4: ...ida de soporte sobre el esquema de taladrado de manera que coincida con el rect ngulo con trazo discontinuo marcar los dos orificios externos y taladrar Quitar el esquema de taladrado poner los 2 taco...

Page 5: ...desactivarlo pulsar las dos teclas transcurridos 3 segundos el LED 5 p g 4 dejar de parpadear el dispositivo se encuentra desactivado 6 LED indicador de velocidad intensiva 7 Mando de conexi n de velo...

Page 6: ...espu s quite el almohadillado situado en el interior del armaz n de pl stico y p ngalo en el horno a 100 C durante diez minutos para secarlo completamente Cambie el almohadillado cada 3 a os y cada ve...

Page 7: ...iscos el ctricos e 75 cm se os queimadores forem a g s ou mistos 3 Apoie a pe a de suporte no esquema de perfura o fazendo com que coincida com o rect ngulo tra ado Marque os dois furos exteriores e f...

Page 8: ...Para o desactivar premer de novo as duas teclas 3 segundos depois o LED 5 p ra de piscar significando assim que o dispositivo est desactivado 6 Indicador de velocidade intensa 7 Interruptor ON da velo...

Page 9: ...guida tire o pano posto no interior da estrutura de pl stico e deixe o secar definitivamente no forno durante 10 minutos a 100 C Substitua o pano a cada 3 anos e sempre que notar sinais de danos no te...

Page 10: ...en cas de fourneaux gaz ou mixtes 3 Poserlabridedesupportsurlesch madeper age enlefaisant co ncider avec le rectangle hachur marquer les deux trous externes puis percer les trous retirer le sch ma de...

Page 11: ...tion du filtre charbon actif appuyez simultan ment sur les touches 2 et 7 pendant 3 secondes lors de la premi re phase de cette proc dure la DEL 4 clignotera puis apr s 3 secondes laDEL5commencera cli...

Page 12: ...t attention de ne pas ab mer le filtre ensuite enlever le coussinet pos l int rieur du ch ssis en plastique et le mettre dans le four pendant 10 minutes 100 C pour le s cher d finitivement Remplacer l...

Page 13: ...5 cm above the cooker top in the case of gas or mixed cookers 3 Rest the support bracket on the drilling template so that it coincides with the dotted rectangle mark the two outer holes and drill them...

Page 14: ...tive To switch off the system re press the same two buttons after 3 seconds LED 5 will stop flashing and the device will be switched off 6 Intensive speed LED 7 Intensive speed ON switch This speed sh...

Page 15: ...put it in the oven for 10 minutes at 100 C to dry completely Replace the mattress every 3 years and when the cloth is damaged Remove the filter holder frame by turning the knobs g 90 that affix the ch...

Page 16: ...entfernt sein muss 3 Den Halteb gel auf den Bohrplan legen wobei dieser mit dem gestrichelten Rechteck bereinstimmen muss die beiden u eren Bohrl cher kennzeichnen und bohren den Bohrplan entfernen u...

Page 17: ...eine Deaktivierung die beiden Tasten erneut dr cken nach 3 Sekungen stellt die LED 5 das Blinken ein und die Vorrichtung ist deaktiviert 6 Intensivstufe LED Anzeige 7 Einschalter Intensivstufe Die Int...

Page 18: ...nen Das Vlies muss alle 3 Jahre ausgewechselt werden und weiterhin jedes Mal dann wenn es besch digt ist Das Gestell das den Filter tr gt abnehmen daf r die Kn ufe g die es an der Haube befestigen um...

Page 19: ...c a ke stropu kter rozd l cel prostor a kter usnadn mont n operace 2 Um st te vrtac sch ma na st nu svisl d l c ra vyti t n na d rovac ablon mus odpov dat st edn d l c e vyzna en na st n mimo to okraj...

Page 20: ...rov st vy i t n tukov ho filtru viz d le Po vy i t n tukov ho filtru a jeho zp tn m osazen do digesto e stla te tla tko 1 na min 3 vte iny dokud nezazn sign ln t n kontrolka 4 se vypne signalizovala z...

Page 21: ...minut v elektrick troub Filtr s aktivn m uhl kem se mus p esto m nit ka d 3 roky a nav c v dy kdy je po kozen Pro demont filtru pooto te fixa n roubek r mu o 90 g viz obr 3 Novou vlo ku s aktivn m uhl...

Page 22: ...22...

Page 23: ...23...

Page 24: ...LI15PA Ed 09 03...

Reviews: