background image

Gentile Signora, Egregio Signore,
ci congratuliamo con Lei per la sua nuova macchina per caffè.
Con questo acquisto Lei ha scelto una macchina per caffè
espresso d'avanguardia, costruita secondo i più avanzati principi
della tecnica moderna; una macchina che non soltanto è in grado
di offrirLe una perfetta sintesi di efficienza e funzionalità ma mette
a Sua disposizione tutti gli strumenti per darLe la "sicurezza di
lavorare meglio".
Il consiglio di dedicare un poco di tempo alla lettura di questo
libretto di istruzioni per l'uso nasce dal desiderio di aiutarLa a
prendere confidenza con la Sua nuova macchina; desiderio che
siamo certi Lei condividerà pienamente.
Le auguriamo buon lavoro.

Dear Customer,
We congratulate with you for your new coffee machine.
With this purchase you’ve chosen an up to  date machine, built
after the most advanced principles of modern  technology, a
unit, which gives you not only a perfect  synthesis of  efficiency
and functonality, but puts also at your disposal everything you
need for a good working.
The advice we give you of spending a bit of your time in reading
this manual comes from our desire of helping you in reaching
a good knowledge of your new machine.
We’re sure of finding you of the same advice.
With our best wishes of a good work.

Sehr geehrter Kunde,
Wir gratulieren lhnen zur lhrer neuen Maschine und heissen sie
in unserem Kundenkreis willkommen. Mit diesem Gerät haben
Sie eine Maschine ausgewählt, die nach den letzten technischen
Entwicklungen auf diesem Sektor gebaut wurde: eine Maschine
die mehr als die perfekte Synthese zwischen Leistungsfähigkeit
und Funktionalität anbietet: nämlich die Gewissheit, ein
betriebsicheres, seinen Aufgaben gewachsenes Gerät  zu
besitzen.
Wir empfehlen lhnen dieses Handbuch zum Studium, wissend,
dass Sie damit lhre Kenntnisse über lhre neue Maschine
vertiefen können.
Wir verbleiben mit unseren besten Wünschen für ein gutes
Arbeiten mit lhrem neuen Gerät.

Cher Client,
Nous vous  félicitons pour l’acquisition de votre nouvelle machine
à café.
Avec cet achat  vous avez choisi une machine à café moderne,
construite selon les principes les plus avancés de la technique
d’aujourd’hui, une machine qui vous offre une parfaite synthèse
d’efficacité et de fonctionnalite et qui met ê votre disposition tout
ce dont vous avez besoin pour obtenir un bon travail.
Le conseil que nous vous donnons de consacrer un peu de
votre temps à la lecture de cette brochure vient du désir que
nous avons de vous aider à atteindre une bonne connaissance
de votre nouvelle machine.
Nous sommes certains que vous serez du même avis. Avec nos
meilleurs souhaits de bon  travail.

Estimado Cliente,
nos felicitamos con Usted para su nueva máquina para café.
Con esta compra Usted ha escogido una máquina para café a
la vanguardia, construida según  los principios mas adelantados
de la técnica moderna; una máquina que no sólo le ofrece una
perfecta eficiencia y funcionalidad, mas también le da todo lo
que Usted necesita para alcanzar la garantía de un buen trabajo.
Le aconsejamos de poner un poco de su atención en la lectura
de este manual, consejo que nos viene del deseo de aiudarle a
lograr un buen conocimiento de su nueva máquina.
Estamos seguros que Usted tiene la misma opinión.
Con un deseo particular de buen trabaio.

Exmª. Senhora, Exm°. Senhor,
Felicitamo-nos e a si pela sua nova máquina  para café.
Com  deste acquisição  escolheu uma máquina  para café  de
vanguarda, construída segundo os mais avançados principios
da técnica moderna, uma máquina que está não  somente em
condições de lhe oferecer uma sintese perfeita de eficiência e
funcionalidade, mas põe à  sua disposição  todos os instrumentos
para dar-lhe a "segurança de trabalhar melhor".
O conselho de dedicar um pouco de tempo à leitura deste livreto
de uso e manutenção nasce do desejo de o ajudar a tomar
familiaridade com a sua nova máquina; desejo que estamos
certos partilhará plenamente.
Desejamos-lhe bom trabalho.

P

     

D

E

F

I

GB

Code 442 - 190 - 050 (rev. 12/02)

Summary of Contents for E98/A-1 Compact

Page 1: ...en Wir verbleiben mit unseren besten W nschen f r ein gutes Arbeiten mit lhrem neuen Ger t Cher Client Nousvous f licitonspourl acquisitiondevotrenouvellemachine caf Aveccetachat vousavezchoisiunemach...

Page 2: ...f P Ler atentamente as advert ncias contidas no presente manual antes de utilizar a m quina ou de a manusear visto fornecerem indica es importantes relativas seguran a de utiliza o da mesma A m quina...

Page 3: ...E98 A 1 Compact 2 3 26 4 8 5 7 6 1 9 10 13 14 21 15 16 19 20 11 12 22 17 18...

Page 4: ...9 Touche d bit d eau chaude 20 Touche de d bit de la vapeur 21 Touche START STOP 22 Touche de programmation 26 Bassin LEGENDE 1 Tastatur zur Bedienung der Maschine 2 Rohr zur Cappuccino Zubereitung 3...

Page 5: ...E98 A 2 Compact 6 24 5 7 25 2 3 26 4 13 22 1 9 10 21 18 12 21 23 19 14 15 16 15 16 28 27...

Page 6: ...3 Touche STOP d eau chaude 24 Bouton de r glage de la vapeur 25 Bouton de d bit du cappuccino 26 Bassin 27 Bouton d allumage du gaz 28 Petite fen tre de contr le de la flamme LEGENDE 1 Tastatur zur Be...

Page 7: ...el only ATTENTION L installation le d montage et les r glages doivent tre faits uniquement par le personnel technique qualifi et autoris ACHTUNG Die Installation die Demontage und die Einstellung des...

Page 8: ...ccomanda di non lasciare la macchina per caff esposta ad agenti atmosferici pioggia sole gelo 12 Non installare in locali cucine in cui sia prevista la pulizia mediante getti d acqua 13 Non ostruire l...

Page 9: ...dans des pi ces o la temp rature pourrait descendre sous un degr de cong lation vider de toute mani re la chaudi re ainsi que les conduites de circulation de l eau ANGABEN ZUR INSTALLATION 1 Die im vo...

Page 10: ...do s lo por la asistencia t cnica autorizada 15 Si la m quina se almacena en locales en los que la temperatura puede descender por debajo del punto de congelaci n vaciar en cualquier caso la caldera y...

Page 11: ...installare un riduttore di pressione for pressure beyond this value install a pressure reducer pour pression plus haute installer un det ndeur bei h heren Druckwerten Druckreduzierer erforderlich para...

Page 12: ...per il buon funzionamento della stessa occorre applicare un piano di manutenzione specifico N B Nel caso la pressione di rete possa salire oltre 6 bar prima dell addolcitore installare un riduttore d...

Page 13: ...TIR AALIMENTA O da alimenta o directa ao reservat rio s para modelos dt1 1 Smontaggio fiancate Removal of the side panels D montage des c t s Abnahme der seitenpaneele Desmontaje paneles laterales Des...

Page 14: ...Antes de p r a m quina a funcionar levantar a tampa e encher o dep sito com gua fria P E INSTALACI N Antes de poner en funcionamiento la m quina alzar la tapa y llenar el dep sito con agua fria I INST...

Page 15: ...uvercle de la bo te D STROMANSCHLUSS Wir weisen erneut darauf hin da die der Hersteller keinerlei Haftung f r Sch den bernimmt die durch eine unsachgem e Elektroanlage verursacht werden Wir erinnern a...

Page 16: ...un conductor externo equipotencial Una vez terminada la instalaci n es NECESARIO efectuar este tipo de conexi n usar un conductor con una secci n nominal conforme con las normas vigentes conectar al...

Page 17: ...predispuesta desde su salida de la f brica para la tensi n de alimentaci n indicada en la placa datos en el caso de que la tensi n de la red fuese diferente es necesario cambiar las conexiones D NDER...

Page 18: ...raccords porte caoutchouc avec des colliers aux normes de s curit Une fois le branchement effectu v rifier et d celer les fuites ventuelles avec une solution savonneuse et les liminer nous rappelons l...

Page 19: ...tuales fugas con soluci n jabonosa y eliminarlas nos permitimo recordar la responsabilidad del instalador en el caso de funcionamento defectuoso de la instalaci n Sustitucion de los inyectores La m qu...

Page 20: ...0 E ENCENDIDO ELECTR NICO DEL GAS solo para modelos con GAS No encienda el gas cuando la caldera est bajo presi n Antes de poner en funcionamiento la m quina controle que el interruptor principal de l...

Page 21: ...amme doit tre comme indiqu sur la figure 3 D GAS BEHEIZUNGSANLAGE ausschl f r modelle 2gr GAS Verbrennungs Einstellung Die Flamme muss hellblauer Farbe sein sie mussdirekt am Brenner anliegen und darf...

Page 22: ...eit der Kaffeem hle E P CHECK UP FUNCIONAMENTO Verificar as condi es necess ria para se obter um bom funcionamento 1 LIGA O DA GUA Aus ncia de perdas 2 LIGA O DO G S Aus ncia de perdas combust o perfe...

Page 23: ...sten dr cken Nebenbemerkung In dieser Gebrauchs und Wartungsanleitung wird erkl rt wie man das Wasser bzw das warme Wasser oder den Dampf ausstr men l t ATTENTION UNEFOISTERMIN EL INSTALLATION ET AVAN...

Page 24: ...r to machine data label Relevant EC Directives 98 37 CE EC Machinery Directive 73 23 CEE 93 68 CEE EC Low Woltage Directive 89 336 CEE EC Electromagnetic Compatibility Directive 97 23 CE Pressure Equi...

Page 25: ...ition 0 Setting at work 2 dispenser unit machines At the end of the day turn the machine OFF by turning the main ON OFF switch 4 to position 0 Before using the machine make sure that the main electric...

Page 26: ...ng 20 6 24 6 1 gr 2 gr 1 Dispenser unit machines Insert the steam jet pipe 5 in a suitable container and press the steam dispensing push button 20 When heating is completed stop the outflow of steam b...

Page 27: ...s of non use follow the procedures pre scribed in the current health regulations for milk preserva tion 1 gr 2 gr 2 7 2 7 10 21 10 21 Hot water dispensing After positioning the appropriate container u...

Page 28: ...older 7 on the coffee dispenser unit posi tioning the cup under the nozzle of the filter holder 7 and the cappuc cino system 2 Press the cappuccino dispensing push button 10 for a few seconds until on...

Page 29: ...the cappuccino system 2 Turn the temperature setting screw completely clockwise 33 and then turn it back half a turn Turn the temperature setting screw 34 completely clockwise Then turn it back half...

Page 30: ...seats properly Steam and hot water dispensing pipes Using a clean sponge wash with hot water removing any organic resi due present Rinse carefully Grille and Drip Basin Remove the grille from the bas...

Page 31: ...h progressively decrease the machine s efficiency until its functions are completely blocked The regeneration due dates and method thereof may be found in the instructions provided with the equipment...

Page 32: ...ccurring in the machine is not included in the following table before calling the servicing department Defects Malfunctions Drainage tank clogged Water leaks from under the machine Clean the tank Coff...

Page 33: ...F PRESSOSTAT A Vis de r glage pression chaudi re D DRUCKSCHALTER A Kesseldruck Einstellschraube E PRESSOSTATO A Tornillo regulaci n presi n caldera P PRESSOSTATO A Parafuso de regula o press o caldei...

Page 34: ...mp rature de l eau D HEISSWASSERSPARANLAGE Wassertemperatureinstellung E ECONOMIZADOR Regulaci n de la temperatura del agua P ECONOMIZADOR Regula o da temperatura da agua I MACCHINA EQUIPAGGIATA CON T...

Page 35: ...Ll 220 0 10 5 6 8 7 5 9 11 10 25 N N N1 T2 T1 T Y1 Y2 Y5 1 4 3 2 1 6 5 4 3 2 PL2c PL1l Psp PL1c PLl PLc 13 12 11 R1 R2 R3 C2 C1 C0 Pv PL2l PLac 10 20 7 9 8 OUT DV 17 18 19 8 9 5 4 3 2 1 10 11 12 PLc P...

Page 36: ...c PL2c PL1l PL2l PLl PR Psp Ptc Pv RC Rec rmp Rmp S SL SL1 SM TC TR Y LEGENDE dt1 LEYENDAdt1 Caldeira Diodo Contador volum trico V lvula de solen ide gua quente V lvula de solen ide leite V lvula de s...

Page 37: ...20 10 13 11 4 3 2 1 L 1 P E L 2 V N U W N1 N 1 2 3 N1 T2 N1 N2 T4 T3 T T1 T T1 S R T T1 11 15 Em 1 2 3 4 6 5 7 8 9 10 11 12 I m 4 Y1 Y2 6 25 J Caff Cappuccino Y5 10 240 220 200 0 24 24 0 5 3 11 12 2 1...

Page 38: ...gr 2 Psac Bot o STOP gua quente e Programa Ptc Ptc RC Resist ncia caldeira Rec Rel caldeira Rmp Rel motor bomba rmp Contacto rel motor bomba SL Sonda n vel caldeira SM Sonda de massa TC Term stato de...

Page 39: ...Circuito idraulico Hydraulic circuit Circuit hydraulique Hydraulikplan Circuito hidraulico Circuito hidr ulico 1 gr...

Page 40: ...Ad Wasserenth rter CM Rohr zur Cappuccino Zubereitung Cs Heizkessel Dv Mengendosierer Eac Magnetventil Hei wasserabgabe Em Magnetventil Milchabgabe Ev Magnetventil Wasserdampf Evc Magnetventil Heizkes...

Page 41: ...Circuito idraulico Hydraulic circuit Circuit hydraulique Hydraulikplan Circuito hidraulico Circuito hidr ulico 2 gr...

Page 42: ...lves d quilibre Vp Valves de surpression Vr Valves anti retour Vs Valves de s curit chaudi re CM Rohr zur Cappuccino Zubereitung Cs Heizkessel Dv Mengendosierer Eac Magnetventil Hei wasserabgabe Em Ma...

Page 43: ...migung der Firma FAEMA S p A vervielf ltigt kopiert oder ver ffentlicht werden Copyright by FAEMA S p A Milano Alle Rechte vorbehalten E P FAEMA S p A Via XXV Aprile 15 20097 San Donato Milanese MI It...

Page 44: ...34683 pastilles pour les groupes des machines tout auto Pour commander transmettre le num ro de code votre concessionnaire F D FAEMA und die SERVICE LINE Mit der Absicht dem Kunden bei der Produktwahl...

Reviews: