Facem TRE SPADE TC 22 Inox Instructions For Use Manual Download Page 2

TRE SPADE

Made in Italy

TRE SPADE

Made in Italy

TRE SPADE

TRE SPADE

Made in Italy

Made in Italy

ITALIANO

CONDIZIONI DI UTILIZZAZIONE

Essendo  la  presente  macchina  progettata 
specificatamente  per  la  macinatura  della 
carne, si sconsiglia l’uso della stessa per usi 
diversi dalla sua funzione originale.
Si  avverte  quindi  che  ogni  uso  improprio  o 
comunque di genere diverso, oltre a far deca-
dere il diritto di garanzia (leggere le condizio-
ni della stessa sul certificato allegato ad ogni 
macchina), può recare danno ai componenti 
con conseguente impossibilità di svolgimen-
to della funzione cui è destinata.
La 

F.A.C.E.M. SpA - TRE SPADE

 - non si ritiene 

responsabile per incomplete od errate tradu-
zioni in altra lingua di queste istruzioni.

ATTENZIONE

• Leggere ed osservare queste istruzioni pri-

ma  di  utilizzare  la  macchina  e  conservarle 
con essa.

• Mantenere ordine ed igiene nel locale di la-

voro.

• Tenere lontani i bambini dalla zona di lavo-

ro del tritacarne.

• La  macchina  deve  essere  utilizzata  da  un 

solo operatore poiché essa non è concepita 
per un uso in simultaneità da parte di più 
persone.

• Utilizzare la macchina solo per lo scopo per 

il quale è stata progettata.

• Utilizzi diversi da quello per la macinatura 

della carne oltre a far decadere il diritto di 
garanzia (leggere le condizioni indicate nel 
certificato di garanzia allegato ad ogni mac-
china)  possono  determinare  l’insorgere  di 
condizioni non sicure.

• Non sovraccaricare la macchina e averne la 

massima cura.

• Controllare bene, prima di iniziare ogni la-

vorazione,  che  non  vi  siano  corpi  estranei 
nel gruppo di macinazione e che lo stesso 
sia stato accuratamente lavato.

• Qualsiasi tipo di operazione, sia essa di pu-

lizia, di controllo del prodotto macinato, di 

regolazione, di montaggio ecc. , deve esse-
re sempre eseguita con la macchina ferma, 
cioè l’interruttore sulla posizione zero (vedi 
Fig. 5) e la spina del cavo di alimentazione 
staccata dalla presa di corrente, onde evi-
tare ogni possibile avviamento involontario 
in fase diversa da quella di lavoro.

• Prestare molta attenzione alla presenza di 

un  coltello  (

B

),  che  potrebbe  recare  tagli 

accidentali; maneggiare con cura il partico-
lare. 

• Controllare  che  la  tensione  e  la  frequen-

za  di  rete  corrispondano  a  quelle  indicate 
sulla targhetta del gruppo motore e che la 
presa sia altresì proporzionata alla corrente 
assorbita dalla macchina (l’assorbimento è 
indicato sulla targhetta).

• Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio, 

accessori  e  cavo  di  alimentazione  originali 

TRE SPADE

.

• 

Non  immergere  mai  la  macchina  nell’ac-
qua ed evitare di lavarla con idropulitrici o 
sotto getti d’acqua: è un apparecchio elet-
trico!

• La spina della vostra presa di corrente deve 

essere obbligatoriamente collegata a terra 
ed  il  vostro  impianto  elettrico  deve  esse-
re  munito  di  interruttore  magnetotermico 
(impianto salvavita bipolare).

• La sostituzione del cavo di alimentazione e 

le riparazioni elettriche devono essere ese-
guite esclusivamente da personale specia-
lizzato.

ISTRUZIONI PER L’USO  
E MANUTENZIONE 

DESCRIZIONE

La macchina è essenzialmente composta da 
due parti principali:

a)

  Un  gruppo  di  potenza,  o  gruppo  motore 

(

MT

), destinato a fornire il movimento; esso 

è dotato di motore elettrico munito di appo-
sito interruttore di avviamento e cavo di ali-
mentazione, presa di forza e basamento per 
l’appoggio al piano di lavoro.

Su di esso non sono necessari (salvi i casi di 
manutenzione  straordinaria  che  è  bene  far 
effettuare  dalla  casa  produttrice)  interventi 
di alcun genere; anzi si consiglia di non inter-
venire in alcun modo se non per le operazio-
ni  specifiche  previste  dalle  presenti  norme 
d’uso.

b)

 Un gruppo di lavoro, composto da più ele-

menti  costruttivi  descritti  successivamente, 
che  per  poter  svolgere  la  propria  funzione 
deve essere collegato solidalmente al gruppo 
motore (

MT

).

OPERAZIONI PRELIMINARI (vedi Fig. 1)

Predisporre il gruppo motore appoggiandolo 
sul  piano  di  lavoro.  Smontare  nei  vari  com-
ponenti il corpo montato del tritacarne, svi-
tando completamente la corona filettata (

A

e successivamente estraendo dal corpo (

C

) la 

piastra forata (

P

), il coltello (

B

) e l’elica a vite 

(

E

).

Si  raccomanda  di  lavare  accuratamente  ed 
asciugare bene tutti i particolari  descritti in 
questa fase, compresi inoltre il pressatoio (

L

e la tramoggia (

T

).Il lavaggio non deve inclu-

dere naturalmente il motoriduttore (

MT

).

MESSA IN FUNZIONE (vedi Fig. 1)

• Inserire  il  corpo  (

C

)  nell’apposita  sede  del 

gruppo motore (

MT

) dopo aver svitato par-

zialmente il volantino di fissaggio (

V

), verifi-

cando che il corpo sia con l’imboccatura di 
inserimento carne rivolta verso l’alto e che 
sia stato introdotto fino in fondo nella sede; 
fissare il tutto avvitando il volantino (

V

) fino 

in fondo senza forzare troppo il bloccaggio.

• Se correttamente assemblato il corpo non 

deve poter essere estratto nè poter ruotare 
nella sede.

• Inserire  orizzontalmente  l’elica  (

E

),  dalla 

parte  dell’albero  scanalato,  nel  corpo  (

C

), 

facendola guidare sulla boccola (

D

), (parti-

colare collocato all’interno del corpo (

C

)).

• In questa fase fare eventualmente ruotare 

leggermente l’elica (

E

) in modo da agevola-

re l’introduzione dell’innesto nella presa di 
forza del motore.

• Inserire in sequenza nel perno, con il qua-

dro  di  trascinamento  sporgente  dall’elica: 
il  coltello  (

B

)  con  la  parte  tagliente  rivolta 

all’esterno (verificare il corretto inserimen-
to del quadro di trascinamento) e la piastra 
forata (

P

) (essa va inserita con la parte pia-

na rivolta verso il tagliente del coltello).

• Verificare  che  l’intaglio  esterno  della  pia-

stra  vada  a  posizionarsi  in  corrispondenza 
dell’apposito dente di fissaggio ricavato sul 
corpo, in modo tale che essa non possa ruo-
tare una volta inserita nel corpo.

• Bloccare  il  tutto  avvitando  la  corona  filet-

tata  (

A

)  sulla  corrispondente  filettatura 

ricavata  sul  corpo; 

si  raccomanda  di  non 

forzare  il  bloccaggio  con  utensili  vari:  il 
fissaggio effettuato manualmente è suffi-
ciente

.

• Solo  a  questo  punto,  dopo  aver  verificato 

attentamente che l’interruttore del motore 
sia nella posizione 

O

 (vedi Fig. 5), si può in-

serire la spina nella presa di corrente.

• L’apparecchio  è  ora  pronto  al  lavoro,  ed  è 

possibile  avviarlo  agendo  sull’interruttore  
(

posizione 1

 in Fig. 5) posto sul motore.

• Caricare in seguito la carne da lavorare sul-

la  tramoggia  ed  inserirla  nell’imboccatura 
agevolando  l’introduzione  esclusivamente 
per  mezzo  del  pressatoio  (

L

)  e  mai  con  le 

mani.

IMPORTANTE

Si  avverte  che  l’imboccatura  di  inserimento 
carne nel corpo ha volutamente dimensioni 
tali  da  impedire  l’inserimento  volontario  o 
fortuito  degli  arti  superiori  in  zona  poten-
zialmente  pericolosa.  Per  nessun  motivo 
essa  deve  essere  modificata  o  manomessa, 
in quanto in tal caso potrebbe verificarsi una 
situazione di pericolo per l’integrità dell’ope-
ratore.
E’  buona  norma  non  far  funzionare  la  mac-
china a vuoto allo scopo di evitare un inutile 
logorio del gruppo di taglio; si consiglia quin-
di di arrestare la macchina, agendo sull’inter-
ruttore ogni volta che si debba sospendere il 
lavoro di macinazione della carne.

Summary of Contents for TRE SPADE TC 22 Inox

Page 1: ...ploi Bedienungsanleitung Manual de instrucci n REV 01 giugno 2012 FACEM SpA via Fabbriche 11 C 10141 Torino Italy tel 39 011337119 3858495 fax 39 011334889 e mail facem facem com www trespade it Trita...

Page 2: ...zione straordinaria che bene far effettuare dalla casa produttrice interventi di alcun genere anzi si consiglia di non inter venire in alcun modo se non per le operazio ni specifiche previste dalle pr...

Page 3: ...no essenzial mente gli organi taglienti in questo caso il coltello e la piastra forata Controllare costantemente lo stato degli stes si facendo effettuare le eventuali affilature da personale competen...

Page 4: ...with the motor assembly MT in order to carry out its function TRE SPADE Made in Italy PRELIMINARY OPERATIONS see Fig 1 Get the power unit ready by resting it on the workbench then take the meat mincer...

Page 5: ...heck the conditions of bush D placed between the screw and the body In case of abnormal wear it should also be replaced to avoid possible damage to other parts of the machine It is advisable to use or...

Page 6: ...e producteur de proc der des op rations TRE SPADE Made in Italy d aucune sorte au contraire il est conseill de ne pas intervenir except pour les op ra tions sp cifiques pr vues par les pr sentes norme...

Page 7: ...Fig 6 TRE SPADE Made in Italy ENTRETIEN Les organes sujets l usure sont essentielle ment les organes tranchants dans ce cas le couteau et la plaque trou e Contr ler constamment l tat de ces l ments en...

Page 8: ...n auf kei nem Fall Eingriffe vorzunehmen abgesehen von denen die ausschlie lich in den Gebrau chsanweisungen vorgesehen sind b Eine Arbeitsgruppe die aus verschiedenen Bauteilen besteht die nachfolgen...

Page 9: ...r fen und eventuelles Schleifen von Fachleuten durchf hren lassen sowie falls n tig f r den Ersatz zu sorgen Von Zeit zu Zeit den Zustand der Buchse D zwischen Geh use und Schnecke berpr fen Falls sie...

Page 10: ...instrucciones de uso aqu indicadas b Un grupo de trabajo formado por los TRE SPADE Made in Italy distintos elementos constructivos descritos a continuaci n que para poder cumplir su funci n debe esta...

Page 11: ...nes del casquillo D presente entre la h lice TRE SPADE Made in Italy y el cuerpo si se desgasta de manera anor mal cambiarlo para evitar posibles da os a otros rganos de la m quina En caso de necesida...

Page 12: ...iego The Manufacturer reserves himself the right to change without notice weight and dimensions of the articles holding up the technical characteristics of the machines Le Producteur se r serve le dro...

Page 13: ...aio al carbonio per i modelli in ghisa o inox per i modelli inox ed ha fori del diametro sottolineato in tabella The standard plate mounted on each machine is in carbon steel on the cast iron models o...

Page 14: ...01 32 EL 80 ELEGANT 16 1100 80 25 43 57 28 80 1 1 033E 01 32 EL 1 5 HP ELEGANT 17 1100 80 25 43 64 28 80 1 4 133E 01 32 EL 2HP ELEGANT 18 1500 110 28 5 43 64 28 80 3 4 133F 01 32 EL 80 DE LUXE 19 1100...

Page 15: ...REV 01 giugno 2012 FACEM SpA via Fabbriche 11 C 10141 Torino Italy tel 39 011337119 3858495 fax 39 011334889 e mail facem facem com www trespade it...

Reviews: