background image

I

GB

F

D

8

CONFIGURAZIONE

TRITACARNE TC

Ad ogni modello MR, in base alla 
tabella del par. 1.4, è possibile 
applicare i componenti per la 
trasformazione in tritacarne 
della serie TC.

ATTENZIONE: TUTTI I 

MODELLI DI TRITACARNE 

DELLA SERIE TC VENGONO 

FORNITI CON PIASTRE 

CON FORI DIAMETRO 

MASSIMO 8 mm.

IL PRODUTTORE DECLINA 

OGNI RESPONSABILITÀ 

PER DANNI DERIVANTI 

DALL’UTILIZZO DI PIASTRE

CON FORI DI DIAMETRO 

SUPERIORE A 8 mm.

MINCER TC 

CONFIGURATION

As indicated in the table in 

sect. 1.4, it is possible to 

apply components to each 

MR model to convert to a TC 

series mincer.

WARNING: ALL TC 

SERIES MINCERS ARE 

SUPPLIED WITH PLATES 

WITH A MAXIMUM HOLE 

DIAMETER OF 8 mm.

THE MANUFACTURER 

IS NOT LIABLE FOR 

DAMAGES RESULTING 

FROM THE USE OF 

PLATES WITH HOLES OF 

A DIAMETER GREATER 

THAN 8 mm.

CONFIGURATION

HACHOIR TC

Sur chaque modèle MR, sur 
la base du tableau du par. 1.4, 
il est possible d’appliquer les 
composants pour la transformation 
en hachoir de la série TC.

ATTENTION: TOUS LES 

MODELES DE HACHOIR DE 

LA SERIE TC SONT FOURNIS 

AVEC DES PLAQUES A 

FILIERES D’UN DIAMETRE 

MAXIMUM DE 8 mm.

LE FABRICANT NE EST 

PAS RESPONSABLE DES 

DOMMAGES RÉSULTANT DE 

L’UTILISATION DE PLAQUES 

AVEC DES TROUS D’UN 

DIAMÈTRE SUPÉRIEUR À 

8mm.

KONFIGURATION 

FLEISCHWOLF TC

Bei jedem MR Modell können 

gemäß der Tabelle im Abs. 

1.4 die Komponenten zur 

Umformung in einen Fleischwolf 

der Serie TC eingesetzt werden.

ACHTUNG: ALLE 

FLEISCHWOLFMODELLE DER

SERIE TC WERDEN MIT 

LOCHPLATTEN GELIEFERT, 

DEREN LÖCHER EINEN 

MAXIMALEN DURCHMESSER

VON 8 mm HABEN.

DER HERSTELLER HAFTET 

NICHT FÜR SCHÄDEN, DIE 

AUS DER VERWENDUNG VON 

PLATTEN MIT LÖCHERN MIT 

EINEM DURCHMESSER VON 

MEHR ALS 8 mm.

MR 2 - 2C - 0 - 7 - 8 - 9 - 10

   

VERS. 06-16

2.1

AVVERTENZE DI 

MONTAGGIO

ATTENZIONE: PRIMA DI 

OGNI OPERAZIONE DI 

MONTAGGIO COMPONENTI 

SPEGNERE LA MACCHINA E 

STACCARE LA SPINA DALLA 

PRESA DI CORRENTE 

D E L L’ A L I M E N TA Z I O N E 

ELETTRICA.

1)

 Corpo

2)

 

Traino Elica

5) 

Ralla Nylon

6) 

Elica

7) 

Gambo Quadro 

8) 

Coltello

9) 

Piastra

10) 

Anello

11) 

Imbuto

12) 

Pestello

13) 

Imbuto Insaccatore

14) 

Fermaelica

ASSEMBLY 

WARNINGS

WARNING: BEFORE 

ASSEMBLING ANY 

COMPONENTS, SWITCH 

OFF THE MACHINE AND 

DISCONNECT THE PLUG 

FROM THE MAINS.

1)

 Body

2)

 

Screw feeder drive

5)

 

Thrust nylon

6)

 

Screw feeder

7)

 

Square shank 

8)

 Knife

9)

 Plate

10)

 Ring

11)

 Funnel

12)

 Pestle

13)

  Sausage casing funnel

14)

  Screw feeder retainer

A V E R T I S S E M E N T S

CONCERNANT LE MONTAGE

ATTENTION: AVANT TOUTE 

OPERATION DE MONTAGE 

DES COMPOSANTS, 

ETEINDRE LA MACHINE ET 

DEBRANCHER LA FICHE 

DE LA PRISE DE COURANT 

DE L’ALIMENTATION 

ELECTRIQUE.

1)

 

Corps hachoir

2)

 

Fixation hélice

5) 

Butée

6) 

Hélice

7) 

Tige carrée 

8) 

Couteau

9) 

Plaque

10) 

Bague de blocage

11) 

Collecteur produit

12) 

Pilon

13) 

Entonnoir à saucisses  

  

pour hachoir à viande

14) 

Dispositif de blocage de  

 

l’hélice pour la mise en saucisses

MONTAGEHINWEISE

ACHTUNG: VOR JEGLICHEM 

EINGRIFF ZUR MONTAGE 

VON KOMPONENTEN IST DIE 

MASCHINE AUSZUSCHALTEN 

UND DER NETZSTECKER ZU

ZIEHEN.

1)

 Fleischwolfgehäuse

2)

 Schraubeneinsatz

5)

 Drehplatte

6)

 Schraube

7)

 Vierkantschaft 

8)

 Messer

9)

 Platte

10)

 Verschlussring

11)

 Produktwanne

12)

 Stößel

13)

  Wursttrichter

14)

  Schneckenstopp zum  

 Abfüllen

2.2

2

2.3

Summary of Contents for MR 0

Page 1: ...ESS HACHOIR ET PRESSE TOMATE ELECTRIQUE ELEKTRISCHER FLEISCHWOLF UND TOMATENPRESSE ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS POUR L EMPLOI ET L ENTRETIEN IHANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG I GB F D Fabio Leonardi srl since 1917 ...

Page 2: ... at its own discretion are faulty due to manufacturing All faults produced by improper installation or maintenance tampering or carriage or nonetheless not attributable to the company are not covered by the warranty Articles for repair must be shipped at the expense and risk of the purchaser Faults do not lead to compensation for damage and do not extend the warranty period CONDITIONS DE GARANTIE ...

Page 3: ...rer INFORMATIONS GENERALES Nous souhaitons tout d abord vous remercier d avoir accordé votre préférence à l un de nos appareils Lire attentivement le présent manuel avant de procéder à quelque opération que ce soit utilisation et entretien et se conformer scrupuleusement aux indications fournies dans les différents chapitres Conserver soigneusement le présent livret pour toute consultation future ...

Page 4: ...sente si elle n est pas effectuée dans le respect des normes de sécurité le risque de subir des dommages corporels Tension électrique dangereuse Signale au personnel concerné que l opération décrite présente si elle n est pas effectuée dans le respect des normes de sécurité le risque de subir une électrocution Attention aux mains Signale au personnel concerné que l opération décrite présente si el...

Page 5: ...ANTES Pour éviter d endommager la machine il est absolument interdit d utiliser le même vide Le produit doit être saisi avant de faire fonctionner le moteur en utilisant uniquement le pilon Tous les 15 à 20 minutes d utilisation le moteur doit être arrêté pour éviter toute surchauffe Utiliser la machine avec un habillement approprié en évitant de porter des colliers bracelets cravates ou autres vê...

Page 6: ...tation V Hz Nombre de phases Puissance absorbée A Degré de protection Classe énergétique d appartenance Dimensions L x H x P Poids kg Bruyance db MR 0 Tension d alimentation V Hz Nombre de phases Puissance absorbée A Degré de protection Classe énergétique d appartenance Dimensions L x H x P Poids kg Bruyance db MR 8 Tension d alimentation V Hz Nombre de phases Puissance absorbée A Degré de protect...

Page 7: ...NE TARGHETTE Sulla macchina sono applicate delle targhette relative alla sicurezza ed alle caratteristiche della macchina stessa Richiederne copia alla ditta costruttrice se dovessero risultare illeggibili POSITION OF PLATES Plates indicating the safety guidelines and machine characteristics are applied to the machine Should they become illegible a copy should be requested from the manufacturer EM...

Page 8: ...LATTEN GELIEFERT DEREN LÖCHER EINEN MAXIMALEN DURCHMESSER VON 8 mm HABEN DER HERSTELLER HAFTET NICHT FÜR SCHÄDEN DIE AUS DER VERWENDUNG VON PLATTEN MIT LÖCHERN MIT EINEM DURCHMESSER VON MEHR ALS 8 mm MR 2 2C 0 7 8 9 10 VERS 06 16 2 1 AVVERTENZE DI MONTAGGIO ATTENZIONE PRIMA DI OGNI OPERAZIONE DI MONTAGGIO COMPONENTI SPEGNERE LA MACCHINA E STACCARE LA SPINA DALLA PRESA DI CORRENTE DELL ALIMENTAZION...

Page 9: ...nto the upper mouth of the mincer body fig 3 ref L MONTAGE DES COMPOSANTS Avant d effectuer le montage laver soigneusement tous les composants avec du produit à vaisselle et les essuyer Dévisser le bouton de blocage du corps fig 3 réf A présent sur les moteurs dotés de marche arrière Insérer le corps du hachoir fig 3 réf B sur la bride du moteur Tourner le corps du hachoir fig 3 réf C et le bloque...

Page 10: ...ung dem von der Maschine geforderten und auf dem Typenschild des Motors angegebenen Wert entspricht Führen Sie den Stecker in die Steckdose Ordnen Sie das zu verarbeitende Fleisch in der Wanne an Schalten Sie die Maschine mit dem Schalter in der Position I ein Geben Sie das Fleisch in das Wanne Verwenden Sie dazu ausschließlich den mitgelieferten Stößel ACHTUNG ES IST STRENGSTEN VERBOTEN DIEMASCHI...

Page 11: ...C O N F I G U R A T I O N MACHINE A SAUCISSE Sur chaque modèle TC il est possible d appliquer les composants pour la transformation en machine à saucisse AVERTISSEMENTS CONCERNANT LE MONTAGE ATTENTION AVANT TOUTE OPERATION DE MONTAGE DES COMPOSANTS ETEINDRE LA MACHINE ET DEBRANCHER LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT DE L ALIMENTATION ELECTRIQUE COMPOSANTS KIT TC 1 Entonnoir machine à saucisse 2 Bloca...

Page 12: ...unnel 13 Pestle CONFIGURATION PRESSE TOMATE SP Sur chaque modèle MR sur la base du tableau du par 1 4 il est possible d appliquer les composants pour la transformation en presse tomate de la série SP AVERTISSEMENTS CONCERNANT LE MONTAGE ATTENTION AVANT TOUTE OPERATION DE MONTAGE DES COMPOSANTS ETEINDRE LA MACHINE ET DEBRANCHER LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT DE L ALIMENTATION ELECTRIQUE COMPOSANTS...

Page 13: ...ading MONTAGE DES COMPOSANTS Avant d effectuer le montage laver soigneusement tous les composants avec du produit à vaisselle et les essuyer Dévisser le bouton de blocage du corps fig 6 réf A présent sur les moteurs dotés de marche arrière Insérer sur le corps l axe fig 6 réf B en veillant à lubrifier au moyen d une goutte d huile le joint torique fig 6 réf C puis le ressort fig 6 réf D sur l axe ...

Page 14: ...n the product tank fig 7 ref D over the upper hole in the tomato press body Mettre en place le groupe presse tomate sur la bride du moteur en effectuant la rotation puis la bloquer avec le bouton fig 7 réf A Monter le dispositif d amenée du produit fig 7 réf B sous la goulotte en le bloquant avec les fixations fig 7 réf C Visser le collecteur fig 7 réf D sur l orifice supérieur du corps du presse ...

Page 15: ...is damage is not covered by warranty UTILISATION S assurer que l alimentation électrique sur secteur correspond à celle requise pour la machine indiquée sur la plaque du moteur Brancher la fiche à la prise d alimentation électrique Sous la goulotte de sortie du filtre placerunrécipientàusagealimentaire pour récupérer les déchets Sous l accessoire d amenée du produit placer un récipient à usage ali...

Page 16: ...ISEES CUITES PREUVENT PROVOQUER DE LEGERES BRULURES Sur les moteurs d une puissance de 0 7 HP ou plus il est possible de commander la rotation du moteur dans le sens inverse pour effectuer des tentatives de déblocage de la rotation Enfoncer l interrupteur en position II pas plus de 2 ou 3 fois Si l inconvénient devait persister il faut démonter le groupe presse tomate DEMONTAGE DU GROUPE PRESSE TO...

Page 17: ...nd not to store them inside plastic bags ENTRETIEN ATTENTION AVANT TOUTE OPÉRATION DE DÉMONTAGE DES ÉLÉMENTS ÉTEINDRE LA MACHINE ET DÉBRANCHER LA FICHE DE LA PRISE D ALIMENTATIONÉLECTRIQUE Avant et après chaque utilisation laver chaque élément à l aide d eau chaude et d un produit vaisselle En aucun cas ne laver les éléments au lave vaisselle Essuyer soigneusement chaque élément en veillant à ne p...

Page 18: ...onctionnement de l installation vérifier les points indiqués dans le tableau suivant Si à l issue des vérifications et des contrôles suggérés le problème ne peut être résolu contacter le service agréé d assistance technique LA MACHINE NE DEMARRE PAS fiche non insérée ou mal insérée dans la prise de courant insérer correctement la fiche interrupteur d allumage appuyer sur l interrupteur d allumage ...

Page 19: ...DS EN 60335 1 EN 60335 2 64 EN 55014 CISPR 14 EN61000 3 2 EN 1037 EN 292 1 EN 292 2 EN 294 All the components of our meat grinder and tomato crusher machines are made in non toxic food safe materials Déclare sous sa propre responsabilité que les articles MR2 MR2C MR0 MR7 MR8 MR9 MR10 TC5 TC8 TC12 TC 22 TC32 SP2 SP3 SP5 numéro de série et année de production sont indiqués sur la plaque de la machin...

Page 20: ...amente tutte le parti che a suo insindacabile giudizio dovessero essere difettose per causa di fabbricazione Sono esclusi dalla garanzia tutti i guasti prodotti da errata installazione o manutenzione manomissioni trasporto e comunque da cause non imputabili alla Ditta La spedizione dell articolo da riparare deve essere fatta a spese e rischio dell acquirente L eventuale guasto non dà luogo a dirit...

Reviews: