background image

I

GB

F

D

4

SIMBOLOGIA

Pericolo generico

• 

Segnala al personale 

 

  interessato che l’operazione 
  descritta presenta, se non   
  effettuata nel rispetto delle  
  normative di sicurezza, il 

 

  rischio di subire danni fisici.

Tensione elettrica pericolosa

• 

Segnala al personale 

  interessato che l’operazione 
  descritta presenta, se non 
  effettuata nel rispetto delle 
  normative di sicurezza, il 
  rischio di subire uno shock 
 elettrico.

Attenzione alle mani

• 

Segnala al personale 

  interessato che l’operazione 
  descritta presenta, se non 
  effettuata nel rispetto delle 
  normative di sicurezza, il 
  rischio di subire danni fisici
  alle mani per contatto con 
  componenti affilati.

Attenzione pericolo scottature

• 

Segnala al personale 

  interessato che l’operazione 
  descritta presenta, se non 
  effettuata nel rispetto delle 
  normative di sicurezza, il 
  rischio di subire danni fisici
  alle mani per contatto con 
  componenti caldi.

Mano alzata

• Contrassegna azioni che 

 

 non si devono assolu- 
  tamente fare.

Service

• Contrassegna 

situazioni  

  nelle quali si deve informare  
  il SERVICE aziendale interno:

  SERVIZIO ASSISTENZA

  TECNICA CLIENTI.

SMALTIMENTO

Qualora si decidesse la 
fine dell’operatività della 
macchina è opportuno, per la 
demolizione e lo smaltimento, 
consultare le distinte della 
macchina stessa, verificando 
il materiale di costruzione 
dei componenti di cui è 
composta, quindi contattare 
i centri di raccolta autorizzati 
del paese di competenza.
La demolizione e lo 
smaltimento devono avvenire 
in conformità alle leggi del 
paese di utilizzo.

SYMBOLS

General hazard

• 

Signals to the relevant 

 

  personnel that the described  

  operation involves the risk of  

 suffering physical harm, 

 

  if not performed as per the  

  safety guidelines.

Hazardous voltage

• 

Signals to the relevant 

  personnel that the described 

  operation involves the risk of  

 suffering electric shock, 

 

  if not performed as per the  

  safety guidelines.

Caution - hands

• 

Signals to the relevant 

 

  personnel that the described  

  operation involves the risk 

 

 of suffering physical harm 

 

  to the hands due to contact  

  with sharp components, if 

 

  not performed as per the 

 

  safety guidelines.

Caution - scalding

• 

Signals to the relevant 

 

  personnel that the described  

  operation involves the risk of  

  suffering physical harm to 

 

  the hands due to contact 

 

  with hot components, if not  

  performed as per the safety  

 guidelines.

Raised hand

• 

Marks actions that must 

 

  not be performed under any  

 circumstances.

Service

• 

Marks situations in which the

  company’s in-hous SERVICE  

  must be informed:

  CUSTOMER TECHNICAL

  SUPPORT SERVICE.

DISPOSAL

Upon the machine reaching 

the end of its lifespan, its 

specifications must be 

consulted for the demolition 

and disposal, by checking the

materials with which the 

components are made, then 

contacting the authorised 

disposal centres in the 

relevant country.

Demolition and disposal must

be carried out in compliance 

with the laws of the country of

use.

SYMBOLES

Danger générique

• 

Signale au personnel concerné  

 

que l’opération décrite 

 

 présente, si elle n’est pas 

 

  effectuée dans le respect des  
  normes de sécurité, le risque  
  de subir des dommages corporels.

Tension électrique dangereuse

• 

Signale au personnel 

 

 concerné que l’opération 

 

 décrite présente, si elle 

 

 n’est pas effectuée dans 

 

  le respect des normes de 

 

  sécurité, le risque de subir 

 

  une électrocution.

Attention aux mains

• 

Signale au personnel concerné  

 

que l’opération décrite 

 

  présente, si elle n’est pas 

 

  effectuée dans le respect des  
  normes de sécurité, le risque de  
  subir des dommages corporels  
  aux mains par contact avec des  
  composants tranchants.

Attention danger brûlures

• 

Signale au personnel concerné  

 

que l’opération décrite 

 

  présente, si elle n’est pas 

 

  effectuée dans le respect des  
  normes de sécurité, le risque  
 de subir des dommages 

 

  corporels aux mains par contact  
  avec des composants chauds.

Main levée

• 

Identifie des actions qu’il ne 

  faut absolument pas faire.

Service

• 

Identifie des situations dans  

  lesquelles il faut informer 

 

 le SERVICE TECHNIQUE 

 

  d’entreprise interne:

  SERVICE D’ASSISTANCE

  TECHNIQUE CLIENTS.

ELIMINATION

Lorsque l’on cesse d’utiliser 
la machine, il convient, pour la 
démolition et l’élimination, de 
consulter les nomenclatures 
de la machine, en vérifiant le 
matériau des composants, 
puis de contacter les centres 
de collecte autorisés du pays 
d’installation.
La démolition et l’élimination 
doivent se faire selon les lois 
du pays d’utilisation.

SYMBOLGEBUNG

Allgemeine Gefahr

• 

Weist das betroffene Personal  

 

darauf hin, dass der 

 

  beschriebene Arbeitsgang die  

 Gefahr 

körperlicher 

 

  Schäden mit sich bringt, wenn  

  dieser nicht unter Einhaltung  

 der  Sicherheitsvorschriften 

 

  durchgeführt wird.

Gefährliche elektrische Spannung

• 

Weist das betroffene Personal 

 

 

darauf hin, dass der 

 

 beschriebene Arbeitsgang die 

 

  Gefahr elektrischer Stromschläge  

  mit sich bringt, wenn dieser nicht  

 unter Einhaltung der Sicherhe 

 

  its vorschriften durchgeführt wird.

Vorsicht Verletzungsgefahr 

für die Hände

• 

Weist das betroffene Personal 

 

  darauf hin, dass der beschriebene  

 Arbeitsgang die Gefahr von 

 

 

Handverletzungen bei der 

 

  Berührung scharfer Komponenten  

 mit sich bringt, wenn dieser 

 

 nicht unter Einhaltung der 

 

  S i c h e r h e i t s v o r s c h r i f t e n 

 

  durchgeführt wird.

Achtung Gefahr von Verbrennungen

• Weist das betroffene Personal 

 

  darauf hin, dass der beschriebene  

  Arbeitsgang die Gefahr von 

 

 Handverletzungen bei der 

 

 Berührung heißer Komponenten 

 

  mit sich bringt, wenn dieser nicht unter  

  Einhaltung der Sicherheitsvorschriften  

  durchgeführt wird.

Angehobene Hand

• Kennzeichnet Handlungen, die  

  unbedingt zu vermeiden sind.

Service

• 

Kennzeichnet Situationen, 

 

  in denen der betriebsinterne  

  SERVICE zu informieren ist.

  T E C H N I S C H E R 

 KUNDENDIENSTSERVICE

ENTSORGUNG

Bei der Außerbetriebnahme der 

Maschine ist es zweckmäßig, 

zur Demontage und Entsorgung 

die Stücklisten der Maschine 

selbst einzusehen, die 

Konstruktionsmaterialen der 

Komponenten, aus denen die 

Maschine besteht, zu 

überprüfen und anschließend 

die autorisierten Sammelstellen 

des zuständigen Landes zu 

kontaktieren. Demontage 

und Entsorgung haben in 

Übereinstimmung mit den 

gesetzlichen Bestimmungen des 

Anwenderlandes zu erfolgen.

MR 2 - 2C - 0 - 7 - 8 - 9 - 10

   

VERS. 06-16

1.2

Summary of Contents for MR 0

Page 1: ...ESS HACHOIR ET PRESSE TOMATE ELECTRIQUE ELEKTRISCHER FLEISCHWOLF UND TOMATENPRESSE ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS POUR L EMPLOI ET L ENTRETIEN IHANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG I GB F D Fabio Leonardi srl since 1917 ...

Page 2: ... at its own discretion are faulty due to manufacturing All faults produced by improper installation or maintenance tampering or carriage or nonetheless not attributable to the company are not covered by the warranty Articles for repair must be shipped at the expense and risk of the purchaser Faults do not lead to compensation for damage and do not extend the warranty period CONDITIONS DE GARANTIE ...

Page 3: ...rer INFORMATIONS GENERALES Nous souhaitons tout d abord vous remercier d avoir accordé votre préférence à l un de nos appareils Lire attentivement le présent manuel avant de procéder à quelque opération que ce soit utilisation et entretien et se conformer scrupuleusement aux indications fournies dans les différents chapitres Conserver soigneusement le présent livret pour toute consultation future ...

Page 4: ...sente si elle n est pas effectuée dans le respect des normes de sécurité le risque de subir des dommages corporels Tension électrique dangereuse Signale au personnel concerné que l opération décrite présente si elle n est pas effectuée dans le respect des normes de sécurité le risque de subir une électrocution Attention aux mains Signale au personnel concerné que l opération décrite présente si el...

Page 5: ...ANTES Pour éviter d endommager la machine il est absolument interdit d utiliser le même vide Le produit doit être saisi avant de faire fonctionner le moteur en utilisant uniquement le pilon Tous les 15 à 20 minutes d utilisation le moteur doit être arrêté pour éviter toute surchauffe Utiliser la machine avec un habillement approprié en évitant de porter des colliers bracelets cravates ou autres vê...

Page 6: ...tation V Hz Nombre de phases Puissance absorbée A Degré de protection Classe énergétique d appartenance Dimensions L x H x P Poids kg Bruyance db MR 0 Tension d alimentation V Hz Nombre de phases Puissance absorbée A Degré de protection Classe énergétique d appartenance Dimensions L x H x P Poids kg Bruyance db MR 8 Tension d alimentation V Hz Nombre de phases Puissance absorbée A Degré de protect...

Page 7: ...NE TARGHETTE Sulla macchina sono applicate delle targhette relative alla sicurezza ed alle caratteristiche della macchina stessa Richiederne copia alla ditta costruttrice se dovessero risultare illeggibili POSITION OF PLATES Plates indicating the safety guidelines and machine characteristics are applied to the machine Should they become illegible a copy should be requested from the manufacturer EM...

Page 8: ...LATTEN GELIEFERT DEREN LÖCHER EINEN MAXIMALEN DURCHMESSER VON 8 mm HABEN DER HERSTELLER HAFTET NICHT FÜR SCHÄDEN DIE AUS DER VERWENDUNG VON PLATTEN MIT LÖCHERN MIT EINEM DURCHMESSER VON MEHR ALS 8 mm MR 2 2C 0 7 8 9 10 VERS 06 16 2 1 AVVERTENZE DI MONTAGGIO ATTENZIONE PRIMA DI OGNI OPERAZIONE DI MONTAGGIO COMPONENTI SPEGNERE LA MACCHINA E STACCARE LA SPINA DALLA PRESA DI CORRENTE DELL ALIMENTAZION...

Page 9: ...nto the upper mouth of the mincer body fig 3 ref L MONTAGE DES COMPOSANTS Avant d effectuer le montage laver soigneusement tous les composants avec du produit à vaisselle et les essuyer Dévisser le bouton de blocage du corps fig 3 réf A présent sur les moteurs dotés de marche arrière Insérer le corps du hachoir fig 3 réf B sur la bride du moteur Tourner le corps du hachoir fig 3 réf C et le bloque...

Page 10: ...ung dem von der Maschine geforderten und auf dem Typenschild des Motors angegebenen Wert entspricht Führen Sie den Stecker in die Steckdose Ordnen Sie das zu verarbeitende Fleisch in der Wanne an Schalten Sie die Maschine mit dem Schalter in der Position I ein Geben Sie das Fleisch in das Wanne Verwenden Sie dazu ausschließlich den mitgelieferten Stößel ACHTUNG ES IST STRENGSTEN VERBOTEN DIEMASCHI...

Page 11: ...C O N F I G U R A T I O N MACHINE A SAUCISSE Sur chaque modèle TC il est possible d appliquer les composants pour la transformation en machine à saucisse AVERTISSEMENTS CONCERNANT LE MONTAGE ATTENTION AVANT TOUTE OPERATION DE MONTAGE DES COMPOSANTS ETEINDRE LA MACHINE ET DEBRANCHER LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT DE L ALIMENTATION ELECTRIQUE COMPOSANTS KIT TC 1 Entonnoir machine à saucisse 2 Bloca...

Page 12: ...unnel 13 Pestle CONFIGURATION PRESSE TOMATE SP Sur chaque modèle MR sur la base du tableau du par 1 4 il est possible d appliquer les composants pour la transformation en presse tomate de la série SP AVERTISSEMENTS CONCERNANT LE MONTAGE ATTENTION AVANT TOUTE OPERATION DE MONTAGE DES COMPOSANTS ETEINDRE LA MACHINE ET DEBRANCHER LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT DE L ALIMENTATION ELECTRIQUE COMPOSANTS...

Page 13: ...ading MONTAGE DES COMPOSANTS Avant d effectuer le montage laver soigneusement tous les composants avec du produit à vaisselle et les essuyer Dévisser le bouton de blocage du corps fig 6 réf A présent sur les moteurs dotés de marche arrière Insérer sur le corps l axe fig 6 réf B en veillant à lubrifier au moyen d une goutte d huile le joint torique fig 6 réf C puis le ressort fig 6 réf D sur l axe ...

Page 14: ...n the product tank fig 7 ref D over the upper hole in the tomato press body Mettre en place le groupe presse tomate sur la bride du moteur en effectuant la rotation puis la bloquer avec le bouton fig 7 réf A Monter le dispositif d amenée du produit fig 7 réf B sous la goulotte en le bloquant avec les fixations fig 7 réf C Visser le collecteur fig 7 réf D sur l orifice supérieur du corps du presse ...

Page 15: ...is damage is not covered by warranty UTILISATION S assurer que l alimentation électrique sur secteur correspond à celle requise pour la machine indiquée sur la plaque du moteur Brancher la fiche à la prise d alimentation électrique Sous la goulotte de sortie du filtre placerunrécipientàusagealimentaire pour récupérer les déchets Sous l accessoire d amenée du produit placer un récipient à usage ali...

Page 16: ...ISEES CUITES PREUVENT PROVOQUER DE LEGERES BRULURES Sur les moteurs d une puissance de 0 7 HP ou plus il est possible de commander la rotation du moteur dans le sens inverse pour effectuer des tentatives de déblocage de la rotation Enfoncer l interrupteur en position II pas plus de 2 ou 3 fois Si l inconvénient devait persister il faut démonter le groupe presse tomate DEMONTAGE DU GROUPE PRESSE TO...

Page 17: ...nd not to store them inside plastic bags ENTRETIEN ATTENTION AVANT TOUTE OPÉRATION DE DÉMONTAGE DES ÉLÉMENTS ÉTEINDRE LA MACHINE ET DÉBRANCHER LA FICHE DE LA PRISE D ALIMENTATIONÉLECTRIQUE Avant et après chaque utilisation laver chaque élément à l aide d eau chaude et d un produit vaisselle En aucun cas ne laver les éléments au lave vaisselle Essuyer soigneusement chaque élément en veillant à ne p...

Page 18: ...onctionnement de l installation vérifier les points indiqués dans le tableau suivant Si à l issue des vérifications et des contrôles suggérés le problème ne peut être résolu contacter le service agréé d assistance technique LA MACHINE NE DEMARRE PAS fiche non insérée ou mal insérée dans la prise de courant insérer correctement la fiche interrupteur d allumage appuyer sur l interrupteur d allumage ...

Page 19: ...DS EN 60335 1 EN 60335 2 64 EN 55014 CISPR 14 EN61000 3 2 EN 1037 EN 292 1 EN 292 2 EN 294 All the components of our meat grinder and tomato crusher machines are made in non toxic food safe materials Déclare sous sa propre responsabilité que les articles MR2 MR2C MR0 MR7 MR8 MR9 MR10 TC5 TC8 TC12 TC 22 TC32 SP2 SP3 SP5 numéro de série et année de production sont indiqués sur la plaque de la machin...

Page 20: ...amente tutte le parti che a suo insindacabile giudizio dovessero essere difettose per causa di fabbricazione Sono esclusi dalla garanzia tutti i guasti prodotti da errata installazione o manutenzione manomissioni trasporto e comunque da cause non imputabili alla Ditta La spedizione dell articolo da riparare deve essere fatta a spese e rischio dell acquirente L eventuale guasto non dà luogo a dirit...

Reviews: