background image

Motoriduttori centrali per serrande – Central gearmotors for rolling shutters

Motoréducteurs centraux pour rideaux roulants – Motorréductores centrales para cierres metalicos

Motorredutores centrais para grades de enrolar –

Κεντρικοί ηλεκτρομειωτήρες για ρολά

Manuale di installazione – Installation manual – Instructions d’installation – Manual de instalaciòn

Manual de instalação – 

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

– 

ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA

ATTENZIONE:  per  la  sicurezza  delle  persone  è  importante
rispettare queste istruzioni. Una non corretta installazione può
provocare gravi rischi. Conservate questo manuale per poterlo
consultare in futuro.

• Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l’installazione.
• Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire

dagli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali oppure con mancanza di esperienza e di conoscenza se si
trovano sotto adeguata sorveglianza oppure se sono stati istruiti
circa l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e se si rendono conto dei
pericoli correlati. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
Le  operazioni  di  pulizia  e  di  manutenzione  non  devono  essere
effettuate dai bambini senza sorveglianza.

• Questo motoriduttore è stato costruito esclusivamente per l’utilizzo

indicato in questa documentazione.

• Osservare la porta in movimento e tenere le persone lontano fino

a quando la porta è completamente aperta o chiusa;

• Il costruttore declina ogni responsabilità nel caso di non corretta

installazione o d’uso improprio del prodotto.

• Attenzione: l’azionamento dello sblocco di emergenza può causare

un movimento incontrollato della porta, se le molle sono deboli o
rotte o se la porta è sbilanciata.

• Esaminare frequentemente l’installazione, in particolare, controllare

che i cavi, le molle e i supporti non presentino segni di usura, danno
o sbilanciamento. Verificare che la vite fissata sull’ultimo elemento
della  serranda  sia  opportunamente  serrata.  Non  usare  se  è
necessaria una riparazione o una regolazione.

• Prima di installare il motoriduttore, verificare che la serranda sia in

buone condizioni meccaniche, correttamente bilanciata e che apra
e chiuda correttamente.

• Installare il comando di sblocco ad un’altezza massima di 1,8 m.
• Installare qualsiasi comando fisso in vista della porta ad una altezza

di almeno 1,5m e lontano da parti mobili.

• Fissare in modo permanente una etichetta re lativa al funzionamento

del rilascio manuale e apporle vicino all’organo di manovra.

• Fissare  in  modo  permanente  un’etichetta  di  avvertimento  in  un

posto di rilievo o semplicemente vicino a qualsiasi comando fisso.

• Il motore non può essere installato su ante che incorporano delle porte

(a meno che il motore non sia attivabile quando la porta è aperta).

• Durante l’assemblaggio assicurarsi che gli elementi della serranda

non sporgano su marciapiedi o strade pubblici.

• Il motoriduttore deve essere installato ad una altezza minima di

2,5 m dal suolo.

• Eliminare i trucioli metallici dopo la foratura del tubo. Proteggere i

cavi con una guaina quando vengono inseriti nel tubo forato.

• Non  installare  il  motoriduttore  in  presenza  di  fumi  o  gas

infiammabili.

• Gli elementi costruttivi meccanici devono essere in accordo con

quanto stabilito dalle norme EN 12604 ed EN 12605.

• Il costruttore non è responsabile dell’inosservanza della buona

tecnica nella costruzione delle chiusure da motorizzare, nonché
delle deformazioni che dovessero intervenire nell’utilizzo.

• L’installazione deve essere effettuata nell’osservanza delle norme

EN 12453 ed EN 12445.

• ATTENZIONE: prima di effettuare qualsiasi intervento sull’impianto,

togliere l’alimentazione elettrica.

• Prevedere sulla rete di alimentazione dell’automazione un interruttore

onnipolare con distanza di apertura dei contatti uguale o superiore a 3mm.
È  consigliabile  l’uso  di  un  magnetotermico  da  6  A  con  interruzione
onnipolare.

• Verificare che l’impianto di terra sia realizzato a regola d’arte.
• I dispositivi di sicurezza (fotocellule, ecc.) permettono di proteggere

eventuali aree di pericolo da rischi meccanici di movimento quali
schiacciamento, convogliamento, cesoiamento.

• Per  ogni  impianto  è  indispensabile  l’utilizzo  di  almeno  una

segnalazione luminosa nonché di un cartello di segnalazione, oltre
ai dispositivi di sicurezza.

• Non comandare più di un motoriduttore per ogni pulsante.
• Per la manutenzione utilizzare esclusivamente parti originali.
• Non eseguire alcuna modifica sui componenti facenti parte del

sistema d’automazione.

• La  sostituzione  del  cavo  di  rete  può  essere  effettuata  solo  dal

produttore, dal suo servizio di assistenza o da elettricisti specializzati.
Per il collegamento alla rete, utilizzare cavo multipolare di sezione
compresa tra 4x0.75mm

e 4x1,5mm

2

.

• L’installatore  deve  fornire  tutte  le  informazioni  relative  al

funzionamento  manuale  del  sistema  in  caso  di  emergenza  e
consegnare  all’utilizzatore  dell’impianto  la “guida  per  l’utente”
allegata al prodotto.

IT

3

ID. F01

Summary of Contents for RL 200/60

Page 1: ...RH 240 76 EF...

Page 2: ...urs fabricants respectifs Les clients peuvent faire des copies pour leur usage exclusif Ce manuel a t publi en 2016 Copyright FAAC S p A ab dem 2016 Alle Rechte vorbehalten Kein Teil dieses Handbuchs...

Page 3: ...tichettarelativaalfunzionamento delrilasciomanualeeapporlevicinoall organodimanovra Fissare in modo permanente un etichetta di avvertimento in un postodirilievoosemplicementevicinoaqualsiasicomandofis...

Page 4: ...fashion with information on how to operate the manual release Permanentlyfixalabelwarningagainstentrapmentinaprominent place or just near any fixed control The motor cannot be installed on panels inc...

Page 5: ...uesdeconstructiondel automatismedoivent satisfaire les exigences essentiellesdes normes EN 12604 et EN 12605 Le fabricant ne saurait tre tenu pour responsable de l inobservation des r gles de l art da...

Page 6: ...ammable Los elementos mec nicos de costrucci n deben ser conformes a lo establecido en las normas EN 12604 y EN 12605 El fabricante no es responsable por la inobservancia de los adecuados criterios t...

Page 7: ...as disposi es estabelecidas na EN 12604 e na EN 12605 O fabricante n o respons vel pela n o observ ncia da t cnica correta na montagem das grades de enrolar motorizadas bem como pelas deforma es que p...

Page 8: ...8 1 8 1 5 m 2 5 m EN 12604 EN 12605 EN 12453 EN 12445 3mm 6 4x0 75mm2 4x1 5mm2 EN12978 EN12453 LpA 70dB E 8...

Page 9: ...AR 9...

Page 10: ...tamenti della posizione agire sullo stesso pomello operando sempre e solo con i comandi elettrici 20 Nel caso di installazione contraria rispetto alla fig 1 agire in modo diverso a quanto descritto po...

Page 11: ...ruptor 2 parara la bajada mientras el microinterruptor 1 parara la subida 1 Fermer le volet roulant 2 Effectuer sur l arbre du rideau les trois crevaisons comme indiqu en fig 1 3 D placer la vis M10 C...

Page 12: ...rif cio de 12 mm no ltimo elemento da grade de enrolar L em correspond ncia com o furo roscado M10 j existente na coroa do motorredutor 14 Coloque o ltimo elemento da grade de enrolar no motorredutor...

Page 13: ...AR 13...

Page 14: ...Blu Blue Bleu Azul Nero Black Noir Negro Preto Marrone Brown Brun Marr n Castano Giallo Verde Yellow Green Jaune Vert Amarillo Verde b n m g v Fig 3 Fig 4 Fig 6 Fig 7 Fig 5 Fig 1 Fig 2 14...

Page 15: ...ferior fig 7 2 Para bloquearlo nuovamente retenga la parte superior de la empu adura y gire hacia la izquierda la parte inferior INSTALLAZIONE DEL KIT ELETTROFRENO INSTALLATION OF THE ELECTROBRAKE MON...

Page 16: ...s normas EN60335 2 103 2015 EN 60335 1 2012 A11 EN 62233 2008 EN 55014 1 2006 A1 A2 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 Os motorredutores centrais para grades de enrolar est o em conformidade com as D...

Page 17: ...9 1 5 13 1 6 3 1 7 1 1 7 2 1 7 4 et que la documentation technique pertinente a t remplie conform ment la partie B de l annexeVII Cette machine est conforme des Directives 2014 35 UE 2014 30 UE 2011...

Page 18: ...ur le recyclage des quipements lectriques et lectroniques En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de fa on appropri e vous participez activement la pr vention des cons quences n gatives que...

Page 19: ...19 N O T E...

Page 20: ...FAAC S p A Soc Unipersonale Via Calari 10 40069 Zola Predosa BO Italy Tel 39 05161724 Fax 39 051758518 www faacgroup com Rev 3 del 03 02 17...

Reviews: