background image

3

MANUEL DE L’UTILISATEUR AUTOMATISME B680H

1.  PRECAUTIONS

 1) FAAC décline toute responsabilité qui dériverait d’usage impropre ou différent 

de celui auquel l’automatisme est destiné.

 2)  FAAC n’est pas responsable du non-respect de la Bonne Technique dans la 

construction des fermetures à motoriser, ni des déformations qui pourraient 

intervenir lors de l’utilisation.

 3)  L’automatisme dispose d’une sécurité intrinsèque anti-écrasement constituée 

par un contrôle de couple.

 4)   FAAC décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon fonctionnement 

de l’automatisme si les composants utilisés dans l’installation n’appartiennent 

pas à la production FAAC.

 5)

  Utiliser exclusivement, pour l’entretien, des pièces FAAC originales.

 6)

  Ne jamais modifier les composants faisant partie du système d’automatisme.

 7)  L’installateur doit fournir toutes les informations relatives au fonctionnement 

manuel du système en cas d’urgence et remettre à l’Usager qui utilise l’installation 

les « Instructions pour l’Usager » fournies avec le produit.

 8)

  Interdire  aux  enfants  ou  aux  tiers  de  stationner  près  du  produit  durant  le 

fonctionnement.

 9)  Éloigner de la portée des enfants les radiocommandes ou tout autre générateur 

d’impulsions, pour éviter tout actionnement involontaire de l’automatisme.

 10)  Le transit n’est possible que lorsque l’automatisme est à l’arrêt.
 11)  L’Usager qui utilise l’installation doit éviter toute tentative de réparation ou 

d’intervention directe et s’adresser uniquement à un personnel qualifié.

 12)

  Entretien : procéder tous les six mois au moins à la vérification fonctionnelle de 

l’installation, en faisant particulièrement attention à l’efficience des dispositifs de 

sécurité (y compris, lorsqu’elle est prévue, la force de poussée de l’opérateur) 

et de déverrouillage.

2.  DESCRIPTION

L’automatisme est constitué par une lisse blanche en aluminium avec 

des catadioptres réfléchissants, des feux de signalisation en option, 

un coffre de protection et un montant en acier. Le coffre contient 

l’opérateur constitué par le montant auquel sont fixés une centrale 

oléodynamique  et  deux  pistons  plongeurs  qui,  par  l’intermédiaire 

d’un compensateur, effectuent la rotation de la lisse. Celle-ci reste en 

équilibre, grâce à un ressort d’équilibrage assemblé sur un des pistons 

plongeurs. L’armoire électronique de manœuvre est, elle aussi, logée 

dans le montant, à l’intérieur d’un boîtier ; le tout est protégé par le 

coffre externe de protection. 

Le système est équipé d’une sécurité anti-écrasement électronique, 

réglable, d’un dispositif qui garantit l’arrêt et le blocage de la lisse, dans 

toute position et d’un déverrouillage manuel pratique à manœuvrer 

en cas de coupure de courant ou de dysfonctionnement.

3.  FONCTIONNEMENT MANUEL

S’il est nécessaire d’actionner manuellement la barrière, à cause d’une 

coupure de courant ou d’un dysfonctionnement de l’automatisme, agir 

sur le dispositif de déverrouillage avec la clé fournie.

La clé de déverrouillage fournie peut être triangulaire (Fig. 18, réf. 

a

 )  

ou personnalisée (Fig. 18, réf. 

b

 en option).

• 

Introduire la clé de déverrouillage dans la serrure et tourner la 

clé à fond en 

sens inverse horaire

 d’après la Fig. 18.

• 

Effectuer manuellement la manoeuvre d’ouverture ou de 

fermeture de la lisse.

Lorsque la lisse est déverrouillée, le moteur peut 

s’activer pendant 3 secondes.  Ce fonctionnement est 

normal et prévu par le paramètre Hold Close / Hold Open.

4.  RÉTABLISSEMENT DU  FONCTIONNEMENT NORMAL

Pour éviter qu’une impulsion involontaire n’actionne la barrière durant 

la manœuvre, couper le courant sur l’installation avant d’activer le 

système de blocage.

clé de déverrouillage triangulaire (standard) :

- tourner la clé 

en sens horaire

 jusqu’à l’arrêt et l’extraire (Fig. 18, 

réf. 

a

).

clé de déverrouillage personnalisée (en option) :

 

- tourner la clé

 en sens horaire

 jusqu’au point où l’extraction est 

possible. (Fig. 18, réf. 

b

).

FRANÇAIS

ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER AUTOMATION B680H

1.  HINWEISE 

  1)  Die Firma FAAC lehnt jede Haftung für Schäden ab, die durch unsachgemäßen 

oder nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch der Automatik verursacht werden.

  2)  Die Firma FAAC übernimmt keine Haftung im Falle von nicht fachgerechten 

Ausführungen bei der Herstellung der anzutreibenden Schließvorrichtungen 

sowie bei Deformationen, die eventuell beim Betrieb entstehen.

  3)  Die Automation verfügt über ein integriertes Quetschschutzsystem, das aus 

einer Drehmomentkontrolle besteht. Die Auslöseschwelle muss jedoch nach 

den Vorschriften laut Punkt 10 überprüft werden.

  4)  Die Firma FAAC lehnt jede Haftung hinsichtlich der Sicherheit und des 

störungsfreien Betriebs der Automation ab, soweit Komponenten auf der Anlage 

eingesetzt werden, die nicht im Hause FAAC hergestellt wurden.

  5)  Bei der Instandhaltung sollten ausschließlich Originalteile der Firma FAAC 

verwendet werden.

  6)  Auf den Komponenten, die Teil des Automationssystems sind, sollten keine 

Änderungen vorgenommen werden.

  7)  Der Installateur sollte alle Informationen hinsichtlich des manuellen Betriebs 

des Systems in Notfällen liefern und dem Anwender der Anlage die  Anleitung 

übergeben, die dem Produkt beigelegt ist.

  8)  Weder Kinder noch Erwachsene sollten sich während des Betriebs in der 

unmittelbaren Nähe der Automation aufhalten.

  9)  Die Funksteuerungen und alle anderen Impulsgeber sollten außerhalb der 

Reichweite von Kindern aufbewahrt werden, um ein versehentliches Aktivieren 

der Automation zu vermeiden.

 10)  Der Durchgang/die Durchfahrt darf nur bei stillgesetzter Automation erfolgen. 
 11)  Der Anwender sollte keinerlei Reparaturen oder direkte Eingriffe auf der 

Automation ausführen, sondern sich hierfür ausschließlich an qualifiziertes 

Fachpersonal wenden.

 12)  Wartung: mindestens halbjährlich die Anlagefunktionstüchtigkeit, besonders die 

Funktionstüchtigkeit der Sicherheitsvorrichtungen (einschl. falls vorgesehen, 

die Schubkraft des Antriebs) und der Entriegelungsvorrichtungen überprüfen..

2.  Beschreibung

Die Automation besteht aus einem weißen Aluminium-Balken mit 

Rückstrahlern, optionalen Leuchtsignalen, einer Abdeckung und einem 

Stahlpfosten. In der Abdeckung befindet sich der Antrieb, bestehend aus 

dem Pfosten, an dem ein Hydraulikaggregat sowie zwei Tauchkolben 

angebracht sind, die über eine Kippvorrichtung die Drehbewegung 

des Balkens bewirken. Eine auf einem der Tauchkolben montierte 

Ausgleichsfeder sorgt für die Beibehaltung des Gleichgewichts des 

Balkens. Das elektronische Steuergerät ist ebenfalls am Pfosten 

in einem Gehäuse untergebracht. Pfosten und Gehäuse werden 

durch  die  externe Abdeckung  geschützt.  Das  System  ist  mit  einem 

verstellbaren elektronischen Quetschschutz ausgerüstet sowie mit 

einer Vorrichtung, die Stopp und Verriegelung des Balkens in jeder 

beliebigen Position gewährleistet, und mit einer praktischen manuellen 

Entriegelungsvorrichtung, die bei Stromausfall oder Betriebsstörungen 

bedient werden kann.

3.  MANUELLER BETRIEB

Sollte es aufgrund von Stromausfall oder Betriebsstörungen der 

Automation erforderlich sein, die Schranke von Hand zu betätigen, ist die 

Entriegelungsvorichtung mit dem ihm Lieferumfang enthaltenen Schlüssel 

zu entriegeln.

Der mitgelieferte Entriegelungsschlüssel kann dreieckig (Abb. 18 Bez. 

a

oder individuell gestaltet sein (Abb. 18 Bez. 

b

 – optional).

• 

Den Entriegelungsschlüssel in das Schloss einstecken und 

gegen 

den Uhrzeigersinn

 bis zum Anschlag drehen (siehe Abb. 18).

 

• 

Den Balken von Hand öffnen oder schließen.

Bei entriegelter Stange könnte der Motor für zirka 3 

Sekunden anlaufen. Dies ist normal und über den Parameter 

Hold Close/Hold Open festgelegt.

4.  WIEDERHERSTELLUNG DES NORMALBETRIEBS

Um zu vermeiden, dass ein ungewollter Impuls die Schranke während der 

Bewegung betätigen kann, ist vor Einsetzen des Verriegelungssystems 

die Stromzufuhr zur Anlage zu unterbrechen. 

Dreieckiger Entriegelungsschlüssel (Standard):

-  Den Schlüssel bis zum Anschlag 

im Uhrzeigersinn

 drehen und abziehen 

(Abb. 18 Bez. 

a

).

Individueller Entriegelungsschlüssel (optional):

 

-  Den Schlüssel bis zum Anschlag 

im Uhrzeigersinn

 so weit drehen, bis 

er abgezogen werden kann (Abb. 18 Bez. 

b

).

DEUTSCH

Summary of Contents for B680

Page 1: ...B680H...

Page 2: ......

Page 3: ...NNECTIONS 7 4 1 Terminal board J1 inputs 7 4 2 Terminal board J2 outputs 8 4 3 Terminal board J3 external flashing lamp 8 4 4 Terminal board J4 loop detector 8 4 5 Connector J5 Motor 8 4 6 Connector J...

Page 4: ...AAC declines all liability as concerns safety and efficient operation of the automated system if system components not produced by FAAC are used 19 For maintenance strictly use original parts by FAAC...

Page 5: ...e covering compartment is the same for both models while the bar dimensions differ as shown in detail at bar S and bar L Fig 8 4 INSTALLING THE AUTOMATED SYSTEM 4 1 Preliminary checks For the safety a...

Page 6: ...rrectly operate the barrier pointing out the areas of potential danger 6 MANUAL OPERATION Should manual operation of the barrier be required due to electrical power cut offs or automated system ineffi...

Page 7: ...photocell The barrier is equipped with a lateral covering profile fitted in the compartment opening under which there are holes for containing Safebeam BUS or wireless photocells To install the photoc...

Page 8: ...re upgrade J15 Integrated flashing traffic light connector SW1 Programming key F SW2 Programming key SW3 Programming key SW4 SW5 LOOP 1 LOOP 2 calibration button M1 M1A M2 Optional module connector Co...

Page 9: ...P and GND Fig 26 EMR Emergency contact N C terminal 7 means any device e g switch which if activated in a situation of emergency will open the barrier until the contact is restored When activated this...

Page 10: ...24 25 for OPENING LOOP 2 magnetic loop LOOP 2 SAFETY CLOSE terminals 26 27 for SAFETY CLOSING 4 5 Connector J5 Motor Rapid connector for connecting the motor 4 6 Connector J7 Encoder The B680H barrie...

Page 11: ...details on MASTER SLAVE configuration refer to section 9 MA bu BUS accessories menu For functions associated with this parameter see paragraph 5 3 no Display Function Default LO Operating logics A Aut...

Page 12: ...NG movement to then display 01 once the position of gate OPEN is reached Example of a status sequence displayed starting from a closed barrier The sequence does not include statuses 09 and 10 which co...

Page 13: ...status of the segments of the left hand digit must correspond to the automated system at rest and without pulse generators or or safeties engaged When the CLOSE photocells are engaged the bottom segme...

Page 14: ...mum power 40 FC Closing motor power Adjusts the thrust of the motor during the closing phase 00 Minimum power 50 Maximum power 40 PF Pre flashing This parameter is used to activate the flashing lamp f...

Page 15: ...used together with n C to verify the use of the system and for use of Service Request 00 nC Cycle programming in hundreds of thousands Is used to set a countdown of the system operation cycles the val...

Page 16: ...t have double insulation Make a preferably square or rectangular loop by preparing a PVC cable duct or by tracing the paving as shown in figure 16 the corners must be cut at a 45 angle to avoid cable...

Page 17: ...lways closes 16 When this function is activated during closing the CLOSING SAFETIES stop and allow motion to resume when they are disengaged otherwise they immediately reverse opening Y closes when di...

Page 18: ...value Read only parameter F1 Loop 1 frequency selection This parameter lets you set an oscillation frequency specific to the loop connected to the Loop 1 input or lets the system choose the most adeq...

Page 19: ...is value increases or decreases the output voltage for OUT 5 changing the brightness of the rope light 04 St STATUS OF THE AUTOMATED SYSTEM Exit from programming storage of data and automated system s...

Page 20: ...display the indicationshowntothesideconfirming the fact that there are no engaged photocells or active pulse generators 7 2 Setup Before being put into operation the E680 board requires a setup proced...

Page 21: ...tion systems to the fully closed position with the Mt parameter of the Base configuration level or by operating the release device as indicated in sections 6 and 7 on page 4 3 Access Base programming...

Page 22: ...03 04 05 06 dF Y Y Y Y Y Y Ct MA MA MA MA MA MA bu no no no no no no So 10 10 10 10 10 10 Sc 10 05 05 04 02 02 S1 05 05 05 05 05 05 S2 05 05 05 05 05 05 Advanced Configuration cF 01 02 03 04 05 06 FO...

Page 23: ...eted no effect closes immediately after opening is completed OPEN IN PAUSE resets pause time closes blocks operation closes resets pause time closes when disengaged WHEN CLOSING immediately reverses t...

Page 24: ...ly after opening is completed blocks operation no effect no effect closes immediately after opening is completed OPEN IN PAUSE resets pause time closes blocks operation resets pause time closing inhib...

Page 25: ...time immediately reverses to opening immediately reverses to opening BLOCKED opens and closes after the pause time closes no effect opening and closing inhibited no effect closing inhibited opens and...

Page 26: ...hts Foot 2 3 3 4 4 5 6 6 Foot 2 3 3 4 4 4 5 6 Skirt 2 3 3 4 4 5 6 Skirt Foot 3 3 3 4 4 5 Table 3 12 BALANCING TABLES The following two tables indicate the fixing position of the pistons on the rocker...

Page 27: ...5 5 5 5 6 6 Skirt 4 5 5 5 5 6 6 Skirt Foot 5 5 5 5 5 6 Table 5 13 DEFAULT SELECTION TABLES cF parameter The purpose of the two following tables is to determine depending on the length of the bar and...

Page 28: ...1 5 m m 2 3 X 1 5mm 2 230V 6 6 2 3 4 2 1 1100 mm 900 mm 470 mm 436 m m 280 m m Fig 5 Fig 5 Raccolta immagini Pictures collection Collection d images Photo Kollection Conjunto de imagenes Afbeeldingen...

Page 29: ...27 DX SX Fig 10 Fig 10 Fig 11 Fig 11 M M L1 L2 L3 L1 L2 L3 Fig 12 Fig 12 Fig 13 Fig 13 Fig 14 Fig 14 Fig 15 Fig 15 Fig 16 Fig 16...

Page 30: ...28 Fig 17 Fig 17 L...

Page 31: ...29 Fig 18 Fig 18 Fig 19 Fig 19 1 2 Fig 20 Fig 20...

Page 32: ...30 Fig 21 Fig 21...

Page 33: ...8 9 10 11 SAFE TX CL RX CL 1 2 5 4 3 1 2 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 24 24 24 24 OUT1 OUT2 OUT3 GND Relais NO COM J2 Fig 24 Fig 24 J1 24 GND 24 GND OPEN CLOSE FSW STOP ALARM GND 24 3 4 5 6 7 8 9 10...

Page 34: ...32 DS1 DL1 DL2 BUS BUS RX TX DL2 DS1 ON ON BUS BUS DS1 DL1 DL2 BUS BUS DL2 DS1 ON ON BUS BUS 2EASY 1 2 J6 Fig 28 Fig 28 Fig 27 Fig 27 Fig 29 Fig 29 Fig 30 Fig 30...

Page 35: ...33 Fig 31 Fig 31...

Page 36: ...34 Fig 32 Fig 32...

Page 37: ...B680H Guida per l utente User s guide Instructions pour l utilisateur Anleitungen f r den Benutzer Gu a para el usuario Gebruikersgids...

Page 38: ...anovra prima di inserire il sistema di blocco togliere alimentazione all impianto chiave di sblocco triangolare standard ruotare la chiave in senso orario fino all arresto ed estrarla Fig 18 rif a chi...

Page 39: ...1 Die Firma FAAC lehnt jede Haftung f r Sch den ab die durch unsachgem en oder nicht bestimmungsgem en Gebrauch derAutomatik verursacht werden 2 Die Firma FAAC bernimmt keine Haftung im Falle von nich...

Page 40: ...YSTEEMB680H 1 WAARSCHUWINGEN 1 FAAC aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die ontstaat uit oneigenlijk gebruik of ander gebruik dan waarvoor het automatische systeem is bedoeld 2 FAACisn...

Page 41: ...5 1 2 Fig 18...

Page 42: ...732719 Rev FAAC S p A Soc Unipersonale Via Calari 10 40069 Zola Predosa BOLOGNA ITALY Tel 39 051 61724 Fax 39 051 758518 www faac it www faacgroup com...

Reviews: