background image

REGISTRO DI MANUTENZIONE / MAINTENANCE REGISTER / REGISTRE D’ENTTRETIEN / REGI-

STRO DE MANTENIMIENTO / WARTUNGSPROGRAMM / ONDERHOUDREGISTER

Dati impianto / System data / données de l’installation / Datos equipo / Daten der Anlage / Gegevens 

installatie

Installatore / Installer / Installateur / Installador / Monteur / installateur

Cliente / Customer / Client / Cliente / Kunde / Klant

Tipo impianto / Type of system / Type d’installation / Tipo de equipo / 

Art der Anlage / Type installatie
Matricola / Serial No. / N° de série / N° de serie / Seriennummer / Se-

riennummer
Data installazione / Installation date / Date d’installation / Fecha de 

installatión / Installationsdatum / datum installatie
Attivazione  /  Start-up  /  Activation  /  Activación  /  Inbetriebnahme  / 

Activering

Configurazione impianto / System configuration / Confijguration de l’installation / Configuración del equi-

po / Konfiguration der Anlage / Configuratie installatie

COMPONENTE / PART / COMPOSANT / COMPONENTE 

/ BAUTEIL / ONDEREEL

MODELLO / MODEL / MODÈLE / MODE-

LO / MEDELL / MODEL

MATRICOLA / SERIAL NUMBER / N° DE 

SERIE / N° DE SERIE / SERIENNUMMER / 

SERIENUMMER

Operatore / Operator / Opérateur / Operador / Antrieb 

/ Aandrijving

Dispositivo di sicurezza 1 / Safety device 1 / dispositif 

de sécurité 1 / Dispositivo de seguridad 1 / Scherhelt-

svorrichtung 1 / Velligheldsvoorziening 1
Dispositivo di sicurezza 2 / Safety device 2 / dispositif 

de sécurité 2 / Dispositivo de seguridad 2 / Scherhelt-

svorrichtung 1 / Velligheldsvoorziening 2
Coppia di fotocellule 1 / Pair of photocells 1 / Paire de 

photocellules 1 / Par de fotocélulas 1 / Fotozellenpaar 

1 / Paar fotocellen 1
Coppia di fotocellule 2 / Pair of photocells 2 / Paire de 

photocellules 2 / Par de fotocélulas 2 / Fotozellenpaar 

2 / Paar fotocellen 2
Dispositivo di comando 1 / Control device 1 / Dispositif 

de commande 1 / Dispositivi de mando 1 / Schaltvor-

richtung 1 / Bedieningsvoorziening 1
Dispositivo di comando 2 / Control device 2 / Dispositif 

de commande 2 / Dispositivi de mando 2 / Schaltvor-

richtung 2 / Bedieningsvoorziening 2

Radiocomando / Radio control / Radiocommande / 

Radiomando / Funksteuerung / Afstandsbediening

Lampeggiante / Flashing lamp / Lampe clignotante / 

Destellador / Blinkleuchte / Signaallamp

Indicazione dei rischi residui e dell’uso improprio prevedibile / Indication of residual risks and of foreseeable improper use / Indi-

cation des risques résiduels et de l’usage impropre prévisible / Indicación de los riesgos residuos y del uso impropio previsible / 

Angabe der Restrisiken und der voraussehbaren unsachgemäßen Anwendung / Aanduiding van de restrisico’s en van voorzienbaar 

oneigenlijk gebruik

Registro di manutenzione - Maintenance register - Registre d’enttretien

Registro de mantenimeinto - Wartungsprogramm - Onderhoudregister

Summary of Contents for 770 COMPACT

Page 1: ...770...

Page 2: ...19 20 21 22 23 24 25 26 27 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 of a torque control Nevertheless its tripping threshold must be checked as specified in the Standards indicated at point 10 The safety d...

Page 3: ...bereiche vor mechanischen Bewegungsrisiken wie zum Beispiel Quetschun gen Mitschleifen oder Schnittverletzungen 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1...

Page 4: ...arcellan L Amministratore Delegato A Marcellan Note per la lettura dell istruzione Leggere completamente questo manuale di installazione prima di iniziare l installazione del prodotto Il simbolo evide...

Page 5: ...iave g Leverismo diseguale h Pignone i Foro per tubo cavo alimentazione j Foro tubo di drenaggio k Viti fissaggio operatore l Foro di lubrificazione m Coperchio cassa n Tappo chiusura 1 2 CARATTERISTI...

Page 6: ...iudere il a b c 1 2 3 4 1 2 profilato ad U dal lato pilastro utilizzando una piastra come da Fig 10a o 10b Saldare accuratamente la staffa guida sulla staffa di sostegno Fig 11 Introdurre il cancello...

Page 7: ...nella serratura e ruotare la chiave fino a battuta nella direzione opposta al pilastro Fig 17 rif b azionare manualmente l anta fino all aggancio della serratura sulla staffa di bloccaggio Fig 17 rif...

Page 8: ...770 Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag Fig 1 Fig 3 Fig 2 Fig 4 Fig 5 Fig 6a Fig 6b...

Page 9: ...770 Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag Fig 6c Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10a Fig 10b Fig 11 Fig 12...

Page 10: ...770 Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag Fig 13a Fig 13b Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 17...

Page 11: ...l operatore L operatore elettromeccanico 770 irreversibile e quindi garantisce il blocco meccanico evitando l installazione dell elettroserratura Uno sblocco manuale rende manovrabile il cancello in c...

Page 12: ...ng 1 Velligheldsvoorziening 1 Dispositivo di sicurezza 2 Safety device 2 dispositif de s curit 2 Dispositivo de seguridad 2 Scherhelt svorrichtung 1 Velligheldsvoorziening 2 Coppia di fotocellule 1 Pa...

Page 13: ...chnicien T cnico Techniker Technicus Cliente Customer Client Cliente Kunde Klant 4 Tecnico Technicia Technicien T cnico Techniker Technicus Cliente Customer Client Cliente Kunde Klant 5 Tecnico Techni...

Page 14: ...770 Note Notes Note Notas Anmerkung Opmerkingen Page 10...

Page 15: ...770 Note Notes Note Notas Anmerkung Opmerkingen Page 11...

Page 16: ...in vorliegendem Handbuch sind unverbindlich FAAC beh lt sich das Recht vor ohne die wesentlichen Eigenschaften dieses Ger tes zu ver ndern und ohne Verbindlichkeiten in Bezug auf die Neufassung der v...

Reviews: