background image

AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE

OBBLIGHI GENERALI PER LA SICUREZZA

1) ATTENZIONE! È importante per la sicurezza delle persone seguire attentamente 

tutta l’istruzione. Una errata installazione o un errato uso del prodotto può portare 

a gravi danni alle persone.

2) Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l’installazione del prodotto.

3) I materiali dell’imballaggio (plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati 

alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.

4) Conservare le istruzioni per riferimenti futuri.

5)  Questo  prodotto  è  stato  progettato  e  costruito  esclusivamente  per  l’utilizzo 

indicato  in  questa  documentazione.  Qualsiasi  altro  utilizzo  non  espressamente 

indicato potrebbe pregiudicare l’integrità del prodotto e/o rappresentare fonte 

di pericolo.

6) FAAC declina qualsiasi responsabilità derivata dall’uso improprio o diverso da 

quello per cui l’automatismo è destinato.

7) Non installare l’apparecchio in atmosfera esplosiva: la presenza di gas o fumi 

infiammabili costituisce un grave pericolo per la sicurezza.

8) Gli elementi costruttivi meccanici devono essere in accordo con quanto stabilito 

dalle Norme EN 12604 e EN 12605.

Per i Paesi extra-CEE, oltre ai riferimenti normativi nazionali, per ottenere un livello di 

sicurezza adeguato, devono essere seguite le Norme sopra riportate.

9)  FAAC  non  è  responsabile  dell’inosservanza  della  Buona  Tecnica  nella  costru-

zione delle chiusure da motorizzare, nonché delle deformazioni che dovessero 

intervenire nell’utilizzo.

10) L’installazione deve essere effettuata nell’osservanza delle Norme EN 12453 e 

EN 12445. Il livello di sicurezza dell’automazione deve essere C+D.

11)  Prima  di  effettuare  qualsiasi  intervento  sull’impianto,  togliere  l’alimentazione 

elettrica e scollegare le batterie.

12) Prevedere sulla rete di alimentazione dell’automazione un interruttore onnipolare 

con distanza d’apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm. È consigliabile 

l’uso di un magnetotermico da 6A con interruzione onnipolare.

13)  Verificare  che  a  monte  dell’impianto  vi  sia  un  interruttore  differenziale  con 

soglia da 0,03 A.

14) Verificare che l’impianto di terra sia realizzato a regola d’arte e collegarvi le 

parti metalliche della chiusura. 

15) L’automazione dispone di una sicurezza intrinseca antischiacciamento costituita 

da un controllo di coppia. E’ comunque necessario verificarne la sogli di intervento 

secondo quanto previsto dalle Norme indicate al punto 10.

16) I dispositivi di sicurezza (norma EN 12978) permettono di proteggere eventuali 

aree di pericolo da Rischi meccanici di movimento, come ad Es. schiacciamento, 

convogliamento, cesoiamento.

17) Per ogni impianto è consigliato l’utilizzo di almeno una segnalazione luminosa 

nonché  di  un  cartello  di  segnalazione  fissato  adeguatamente  sulla  struttura 

dell’infisso, oltre ai dispositivi citati al punto “16”.

18) FAAC declina ogni responsabilità ai fini della sicurezza e del buon funziona-

mento  dell’automazione,  in  caso  vengano  utilizzati  componenti  dell’impianto 

non di produzione FAAC.

19) Per la manutenzione utilizzare esclusivamente parti originali FAAC.

20)  Non  eseguire  alcuna  modifica  sui  componenti  facenti  parte  del  sistema 

d’automazione.

21) L’installatore deve fornire tutte le informazioni relative al funzionamento manuale 

del sistema in caso di emergenza e consegnare all’Utente utilizzatore dell’impianto 

il libretto d’avvertenze allegato al prodotto.

22) Non permettere ai bambini o persone di sostare nelle vicinanze del prodotto 

durante il funzionamento.

23) Tenere fuori dalla portata dei bambini radiocomandi o qualsiasi altro datore di im-

pulso, per evitare che l’automazione possa essere azionata involontariamente.

24) Il transito tra le ante deve avvenire solo a cancello completamente aperto.

25) L’Utente utilizzatore deve astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o d’in-

tervento diretto e rivolgersi solo a personale qualificato.

26)  Tutto  quello  che  non  è  previsto  espressamente  in  queste  istruzioni  non  è 

permesso 

IMPORTANT NOTICE FOR THE INSTALLER

GENERAL SAFETY REGULATIONS

1) ATTENTION! To ensure the safety of people, it is important that you read all the 

following instructions. Incorrect installation or  incorrect use of the product  could  

cause  serious harm   to people.

2) Carefully read the instructions before beginning to install the product.

3) Do not  leave packing materials (plastic, polystyrene, etc.)   within  reach of  

children as  such materials  are  potential  sources  of  danger.

4) Store these instructions for  future reference.

5) This product was designed and built strictly for the use indicated in this documen-

tation. Any other use, not expressly indicated here, could compromise the good 

condition/operation of the product and/or be a source of danger.

6) FAAC declines all liability caused by improper use or use other than that for which 

the automated system was intended.

7) Do not install the equipment in an explosive atmosphere: the presence of  inflam-

mable gas or fumes is a serious danger to safety.

8)  The  mechanical  parts  must  conform  to  the  provisions  of  Standards  EN  12604 

and EN 12605.

For non-EU countries, to obtain an adequate level of safety, the Standards mentioned 

above must be observed, in addition to national legal regulations.

9) FAAC is not responsible for failure to observe Good Technique in the construc-

tion of the closing elements to be motorised, or for any deformation that may 

occur during use.

10) The installation must conform to Standards EN 12453 and EN 12445. The safety 

level of the automated system must be C+D.

11)  Before  attempting  any  job  on  the  system,  cut  out  electrical  power  and  di-

sconnect the batteries.

12) The mains power  supply of the automated system must be fitted with an all-pole  

switch with contact opening distance of 3mm or greater. Use of a 6A thermal 

breaker with all-pole circuit break is recommended.

13) Make sure that a differential switch with threshold of 0.03 A is fitted upstream 

of the system.

14) Make sure that the earthing system is perfectly constructed, and connect metal 

parts of  the means of  the closure to it. 

15) The automated system is supplied with an intrinsic anti-crushing safety device 

consisting of a torque control. Nevertheless, its tripping threshold must be checked 

as specified in the Standards indicated at point 10.

16)  The  safety  devices  (EN  12978  standard)    protect  any  danger  areas  against 

mechanical movement Risks, such as crushing, dragging, and shearing.

17) Use of at least one indicator-light is recommended for every system, as well 

as a warning sign adequately secured to the frame structure, in addition to the 

devices mentioned at point “16”.

18) FAAC declines all liability as concerns safety and efficient operation of the auto-

mated system, if system components not produced by FAAC are used.

19) For maintenance, strictly use original parts by FAAC.

20) Do not in any way modify the components of the automated system.

21) The installer shall supply all information concerning manual operation of the 

system in case of an emergency, and shall hand over to the user the warnings 

handbook supplied with the product.

22) Do not allow children or adults to stay near the product while it is operating.

23) Keep remote controls or other pulse generators away from children, to prevent 

the automated system from being activated involuntarily.

24) Transit through the leaves is allowed only when the gate is fully open.

25) The user must not attempt any kind of repair or direct action whatever and 

contact qualified personnel only.

26) Anything not expressly specified in these instructions is not permitted.

CONSIGNES POUR L’INSTALLATEUR

RÈGLES DE SÉCURITÉ

1) ATTENTION! Il est important, pour la sécurité des personnes, de suivre à la lettre 

toutes les instructions. Une installation erronée ou un usage erroné du produit peut 

entraîner de graves conséquences pour les personnes.

2) Lire attentivement les instructions  avant d’installer le produit.

3)  Les  matériaux  d’emballage  (matière  plastique,  polystyrène,  etc.)  ne  doivent 

pas être laissés à la portée des enfants car ils constituent des sources potentielles 

de danger.

4) Conserver les instructions pour les références futures.

5) Ce produit a été conçu et construit exclusivement pour l’usage indiqué dans 

cette documentation. Toute autre utilisation non expressément indiquée pourrait 

compromettre l’intégrité du produit et/ou représenter une source de danger.

6) FAAC décline toute responsabilité qui dériverait d’usage impropre ou différent 

de celui auquel l’automatisme est destiné.

7) Ne pas installer l’appareil dans une atmosphère explosive: la présence de gaz ou 

de fumées inflammables constitue un grave danger pour la sécurité.

8)  Les  composants  mécaniques  doivent  répondre  aux  prescriptions  des  Normes 

EN 12604 et EN 12605.

Pour les Pays extra-CEE, l’obtention d’un niveau de sécurité approprié exige non 

seulement  le  respect  des  normes  nationales,  mais  également  le  respect  des 

Normes susmentionnées.

9)  FAAC  n’est  pas  responsable  du  non-respect  de  la  Bonne  Technique  dans  la 

construction  des  fermetures  à  motoriser,  ni  des  déformations  qui  pourraient 

intervenir lors de l’utilisation.

10)  L’installation  doit  être  effectuée  conformément  aux  Normes  EN  12453  et  EN 

12445. Le niveau de sécurité de l’automatisme doit être C+D.

11)  Couper  l’alimentation  électrique  et  déconnecter  la  batterie  avant  toute 

intervention sur l’installation.

12)  Prévoir,  sur  le  secteur  d’alimentation  de  l’automatisme,  un  interrupteur  om-

nipolaire avec une distance d’ouverture des contacts égale ou supérieure à 3 

mm. On recommande d’utiliser un magnétothermique de 6A avec interruption 

omnipolaire.

13) Vérifier qu’il y ait, en amont de l’installation, un interrupteur différentiel avec 

un seuil de 0,03 A.

14) Vérifier que la mise à terre est réalisée selon les règles de l’art et y connecter les 

pièces métalliques de la fermeture.

15) L’automatisme dispose d’une sécurité intrinsèque anti-écrasement, formée d’un 

contrôle du couple. Il est toutefois nécessaire d’en vérifier le seuil d’intervention 

suivant les prescriptions des Normes indiquées au point 10.

16) Les dispositifs de sécurité (norme EN 12978) permettent de protéger des zones 

éventuellement  dangereuses  contre  les  Risques  mécaniques  du  mouvement, 

comme l’écrasement, l’acheminement, le cisaillement.

17) On recommande que toute installation soit doté au moins d’une signalisation 

lumineuse,  d’un  panneau  de  signalisation  fixé,  de  manière  appropriée,  sur  la 

structure de la fermeture, ainsi que des dispositifs cités au point “16”.

18) FAAC décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon fonctionnement 

de l’automatisme si les composants utilisés dans l’installation n’appartiennent pas 

à la production FAAC.

19) Utiliser exclusivement, pour l’entretien, des pièces FAAC originales.

20) Ne jamais modifier les composants faisant partie du système d’automatisme.

21)  L’installateur  doit  fournir  toutes  les  informations  relatives  au  fonctionnement 

manuel du système en cas d’urgence et remettre à l’Usager qui utilise l’installation 

les “Instructions pour l’Usager”  fournies avec le produit.

22)  Interdire  aux  enfants  ou  aux  tiers  de  stationner  près  du  produit  durant  le 

fonctionnement.

23) Eloigner de la portée des enfants les radiocommandes ou tout autre générateur 

d’impulsions, pour éviter tout actionnement involontaire de  l’automatisme.

24) Le transit entre les vantaux ne doit avoir lieu que lorsque le portail est com-

plètement ouvert.

25)  L’Usager  qui  utilise  l’installation  doit  éviter  toute  tentative  de  réparation  ou 

d’intervention directe et s’adresser uniquement à un personnel qualifié.

26) Tout ce qui n’est pas prévu expressément dans ces instructions est interdit.

ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR

REGLAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD

1) ATENCION! Es sumamente importante para la seguridad de las personas seguir 

atentamente  las  presentes  instrucciones.  Una  instalación  incorrecta  o  un  uso 

impropio del producto puede causar graves daños a las personas.

2) Lean detenidamente las instrucciones antes de instalar el producto.

3)  Los  materiales  del  embalaje  (plástico,  poliestireno,  etc.)  no  deben  dejarse  al 

alcance de los niños, ya que constituyen fuentes potenciales de peligro.

4) Guarden las instrucciones para futuras consultas.

5) Este producto ha sido proyectado y fabricado exclusivamente para la utilización 

indicada en el presente manual. Cualquier uso diverso del previsto podría perjudi-

car el funcionamiento del producto y/o representar fuente de peligro.

6) FAAC declina cualquier responsabilidad derivada de un uso impropio o diverso 

Summary of Contents for 724 D-24V

Page 1: ...STALLAZIONE INSTRUCTIONS FOR USE DIRECTIONS FOR INSTALLATION INSTRUCTIONS REGLES D INSTALLATION INSTRUCCIONES PARA EL USO NORMAS PARA LA INSTALACION GEBRAUCHSANLEITUNG ANWEISUNGEN ZUR INSTALLATION GEB...

Page 2: ...ety device consisting of a torque control Nevertheless its tripping threshold must be checked as specified in the Standards indicated at point 10 16 The safety devices EN 12978 standard protect any da...

Page 3: ...6 CEE e successiva modifica 92 31 CEE e 93 68 CEE Nota aggiuntiva Questo prodotto stato sottoposto a test in una configurazione tipica omogenea tutti prodotti di costruzione FAAC S p A Bologna 01 01 2...

Page 4: ...corsa apertura chiusura Connettore per radio Connettore rapido 5 pin Uscite in morsettiera Alimentazione accessori 24Vdc Motori 24Vdc Lampeg giante 24Vdc Dimensioni scheda 127 x 145 mm Caratteristiche...

Page 5: ...sicurezza sul moto di chiusura ponticellare l ingresso Per installare pi dispositivi di sicurezza sul moto di chiusura collegare i contatti normalmente chiusi in serie 4 1 5 Sicurezze in apertura Mors...

Page 6: ...o peso lunghezza condizioni generali etc dal tempo trascorso dalla sospensione dell alimentazione etc etc Rispettare la polarit di alimentazione delle batterie 4 4 3 Accessori Morsetti 24 24 Uscita pe...

Page 7: ...vo premere nuovamente il pulsante P2 Trascorsi 60 secondi senza che si tocchi nessun tasto la centrale esce dalla modalit regolazione E possibile uscire manualmente dalla modalit di regolazione facend...

Page 8: ...n apertura totale siano alla battuta meccanica di apertura o al relativo finecorsa Se la chiusura automatica non abilitata la fase di programmazione conclusa ed il display visualizza il valore vicever...

Page 9: ...ITALIANO 12 SCHEMA DI COLLEGAMENTO...

Page 10: ...disimpegno riprende Nessun effetto Blocca il funzionamen to ed al disimpegno riprende Logica AP Automatica Passo Passo C 1 d 1 F 0 Stato cancello Impulsi Open A Open B Stop Sicurezze apertura Sicurezz...

Page 11: ...ento del cancello al successi vo impulso apre Nessun effetto Blocca il funzionamento Nessun effetto Inverte il moto del cancello Blocca il funzionamento ed al disimpegno inverte In apertura Blocca il...

Page 12: ...ig 03 rif a sulle colonnette identificate con le seguenti lettere D L O P R H E 2 Fissare la scheda utilizzando le viti in dotazione Fig 03 rif b Il distanziale posizionato in corrispondenza della let...

Page 13: ...and subsequent amendment 92 31 EEC and 93 68 EEC Additional information This product underwent a test in a typical uniform configuration all products manufactured by FAAC S p A Bologna 01 01 2004 Mana...

Page 14: ...onnector Rapid 5 pin connector Terminal board outputs 24Vdc power supply to accessories 24Vdc Motor Flashing lamp 24Vdc Board dimensions 127 x 145 mm Characteristics of 230V toroidal transformer prim...

Page 15: ...o the closing motion jumper connect the input To install several safety devices on the closing motion connect the normally closed contacts in series 4 1 5 Opening safety devices Terminals FSW OP COM 2...

Page 16: ...ality of the batteries the gate s structure weight length general conditions etc and on the time since power was cut etc etc Observe the battery supply polarity 4 4 3 Accessories Terminals 24 24 Outpu...

Page 17: ...n When 60 seconds have elapsed without any key being touched the control unit exits the adjustment mode You can manually exit the adjustment mode by scrolling all the parameters When the displays show...

Page 18: ...total opening either up to the opening mechanical stop point or to the relevant limit switch If automatic closing is not enabled this means program ming has finished and the display shows value Vice v...

Page 19: ...17 ENGLISH 12 CONNECTION LAY OUT...

Page 20: ...Stops operation and resumes on release No effect Stops operation and resumes on release Stepped Automatic AP logic C 1 d 1 F 0 Gate status Pulses Open A Open B Stop Opening safety devices Closing saf...

Page 21: ...nd on release re closes after 5 sec Closing Stops gate operation and opens on next pulse No effect Stops operation No effect Reverses gate motion Stops operation and reverses on release Opening Stops...

Page 22: ...lied spacers Fig 03 ref a on the columns identified by the following letters D L O P R H E 2 Secure the board using the supplied screws Fig 03 ref b The spacer positioned next to letter O serve only f...

Page 23: ...EE et modifications 92 31 CEE et 93 68 CEE successives Note suppl mentaire Ce produit a t test dans une configuration typique homog ne tous les produits sont fabriqu s par FAAC S p A Bologna 01 01 200...

Page 24: ...i ton S curit s ouverture fermeture Stop Fin de course ouverture fermeture Connecteur pour radio Connecteur rapide 5 pins Sorties bornier Alimentation accessoires 24 Vcc Moteur 24 Vcc Lam pe clignotan...

Page 25: ...e fermeture du portail en invertissant le mouvement du portail jusqu l ouverture maximum m moris e L tat de cette entr e est signal par la led DL3 FSW CL Si on ne connecte aucun dispositif de s curit...

Page 26: ...tteries doit tre consid r e comme une situation d urgence le nombre de man uvres possibles d pend de la qualit des batteries de la structure du portail poids longueur conditions g n rales etc du laps...

Page 27: ...on poussoir P2 Au bout de 60 secondes sans enfoncer aucune touche la centrale quitte la modalit de r glage On peut sortir manuellement de la modalit de r glage en faisant d filer tous les param tres Q...

Page 28: ...ute une ouverture totale jusqu la but e m canique d ou verture ou jusqu au fin de course correspondant Si la fermeture automatique n est pas valid e la phase de programmation est termin e et l affiche...

Page 29: ...27 FRAN AIS 12 SCH MA DE CONNEXION...

Page 30: ...eprend au d sengagement Aucun effet Bloque le fonctionne ment et reprend au d sengagement Logique AP Automatique Pas pas C 1 d 1 F 0 tat portail Impulsions Open A Open B Stop S curit s ouverture S cur...

Page 31: ...nnement du portail ouvre l impulsion suivante Aucun effet Bloque le fonctionnement Aucun effet Inverse le mouvement du portail Bloque le fonctionnement et inverse au d sengagement En ouverture Bloque...

Page 32: ...es fournies Fig 03 r f a sur les colonnettes identifi es par les lettres suivantes D L O P R H E 2 Fixer la carte en utilisant les vis fournies Fig 03 r f b Le entretoise positionn au niveau de lettre...

Page 33: ...ota El presente producto ha sido sometido a ensayos en una configuraci n t pica uniforme todos los productos han sido fabricados por FAAC S p A Bologna 01 01 2004 El Administrador Delegado A Bassi NDI...

Page 34: ...tura cierre Stop Final de carrera apertura cierre Connecteur pour radio Conector r pido 5 pines Sorties bornier Alimentaci n accesorios 24Vdc Motor 24Vdc Destel lador 24Vdc Dimensions carte 127 x 145...

Page 35: ...o de cierre puentee la entrada Para instalar varios dispositivos de seguridad en el movimiento de cierre conecte los contactos normalmente cerrados en serie 4 1 5 Dispositivos de seguridad en apertura...

Page 36: ...iones generales etc del tiempo transcurrido desde el corte de la alimentaci n etc Respete la polaridad de alimentaci n de las bater as 4 4 3 Accesorios Bornes 24 24 Salida para la alimentaci n de los...

Page 37: ...presione de nuevo el pulsador P2 Transcurridos 60 segundos sin que se toque ninguna otra tecla la central sale del modo regulaci n Se puede salir manualmente del modo de regulaci n recorriendo todos l...

Page 38: ...e 2 segundos la cancela realiza una apertura total hasta el tope mec nico de apertura o hasta el correspondiente final de carrera Si el cierre autom tico no est habilitado la fase de programaci n ha t...

Page 39: ...37 ESPA OL 12 ESQUEMA DE CONEXI N...

Page 40: ...do se libera reanuda Ning n efecto Bloquea el funciona miento y cuando se libera reanuda L gica AP Autom tica Paso Paso C 1 d 1 F 0 Estado cancela Impulsos Open A Open B Stop Dis seguridad apertura Di...

Page 41: ...vo impulso abre Ning n efecto Bloquea el funcionamiento Ning n efecto Invierte el movimiento de la cancela Bloquea el funcionamiento y cuando se libera invierte En apertura Bloquea el movimiento de la...

Page 42: ...g 03 ref a en las columnas identificadas con las siguientes letras D L O P R H E 2 Fije la tarjeta utilizando los tornillos suministrados en dotaci n Fig 03 ref b El distanciadore colocado en correspo...

Page 43: ...tr gliche nderung 92 31 EWG und 93 68 EWG Zus tzliche Anmerkungen Dieses Produkt wurde in einer typischen homogenen Konfiguration getestet alle von FAAC S p A hergestellten Produkte Bologna 01 01 2004...

Page 44: ...Schlie en Stopp Endschalter beim ffnen Schlie en Stecker f r Funksteuerung Schnellstecker 5 Stiften Ausg nge auf der Klemmenleiste Versorgung des Zubeh rs 24 Vdc Motor 24 Vdc Blink leuchte 24 Vdc Abm...

Page 45: ...itsvorrichtungen die auf die Schlie bewegung wirken sind die Ruhekontakte in Reihe zu schalten 4 1 5 Sicherheitsvorrichtungen beim ffnungsvorgang Klemmen FSW OP COM 2 Ruhekontakt An diese Klemmen eine...

Page 46: ...emeiner Zustand usw sowie vom Zeitraum nach der Unterbrechung der Versorgung usw usw ab Die Polarit t bei der Versorgung der Batterien beachten 4 4 3 Zubeh r Klemmen 24 24 Ausgang f r die Versorgung d...

Page 47: ...eine Taste gedr ckt wurde beendet die Steuereinheit den Einstellmodus Der Einstellmodus kann durch das Abrollen aller Parameter manuell beendet werden Wenn am Display angezeigt wird wurde der Normalbe...

Page 48: ...ung bis zum mechanischen Endan schlag oder dem entsprechenden Endschalter aus Wenn die automatische Schlie funktion nicht eingeschaltet ist ist die Programmierphase abgeschlossen und das Display zeigt...

Page 49: ...47 DEUTSCH 12 ANSCHLUSSPLAN...

Page 50: ...rkung Blockierung der Betriebswei se und Wiederaufnahme bei der Freigabe Logik AP Automatikbetrieb Schrittbetrieb C 1 d 1 F 0 Status Tor Impulse Open A Open B Stop Sicherheitsvorrichtungen beim ffnen...

Page 51: ...s Keine Auswirkung Blockiert den Betrieb Keine Auswirkung Umkehrung der Bewegung srichtung Blockierung der Betriebsweise und Umkehrung bei der Freigabe im ffnungsvorgang Blockierung der Betriebsweise...

Page 52: ...cke Abb 03 Bez a and den mit den na chfolgenden Buchstaben gekennzeichneten S ulen positionieren D L O P R H E 2 Die Karte mit Hilfe der mitgelieferten Schrauben befestigen Abb 03 Bez b Der an Buchsta...

Page 53: ...EG en latere wijziging 93 68 EEG 89 336 EEG en latere wijzigingen 92 31 EEG en 93 68 EEG Aanvullende opmerking Dit product is getest in een specifieke homogene configuratie alle door FAAC S p A vervaa...

Page 54: ...ng sluiting Connector voor radio 5 pins snelconnector Uitgangen op klemmenbord Voeding accessoires 24Vdc Motor 24Vdc Waarschu wingslamp 24Vdc Afmetingen kaart 127 x 145 mm Eigenschappen ringtransforma...

Page 55: ...dt omgekeerd tot aan volledige opening zoals die in het geheugen is opgeslagen De status van deze ingang wordt gesignaleerd door led DL3 FSW CL Als er geen veiligheidsvoorzieningen voor de sluitende b...

Page 56: ...tie te worden beschouwd Het aantal manoeuvres dat uitgevoerd kan worden hangt af van de kwaliteit van de batterijen van de constructie van de poort gewicht lengte algemene conditie enz van de tijd die...

Page 57: ...akt sluit de besturingsunit de regeling af Het is mogelijk de regeling handmatig af te sluiten door alle parameters te laten passeren Wanneer op het display verschijnt bent u weer teruggekeerd naar de...

Page 58: ...n ongeveer 2 seconden voert de poort een volledige opening uit tot de mechanische aanslag voor opening of tot de desbetreffende eindschake laar Als de automatische sluiting niet is vrijgegeven is de p...

Page 59: ...57 NEDERLANDS 12 AANSLUITSCHEMA...

Page 60: ...ring Geen effect Blokkeert de werking en her vat deze bij deactivering Automatische logica AP Stap voor Stap C 1 d 1 F 0 Status poort Impulsen Open A Open B Stop Veiligheden opening Veiligheden sluiti...

Page 61: ...n de poort bij de volgende impuls gaat hij open Geen effect Blokkeert de werking Geen effect Keert de beweging van de poort om Blokkeert de werking en keert om bij deactivering Wordt geopend Blokkeert...

Page 62: ...es die met de volgende letters zijn aangegeven D L O P R H E 2 Bevestig de kaart met behulp van de bijgeleverde schroeven Fig 03 ref b De afstandsstuk de bij de letter O zijn geplaatst diet enkel als...

Page 63: ...EG en latere wijziging 93 68 EEG 89 336 EEG en latere wijzigingen 92 31 EEG en 93 68 EEG Aanvullende opmerking Dit product is getest in een specifieke homogene configuratie alle door FAAC S p A vervaa...

Page 64: ...ng sluiting Connector voor radio 5 pins snelconnector Uitgangen op klemmenbord Voeding accessoires 24Vdc Motor 24Vdc Waarschu wingslamp 24Vdc Afmetingen kaart 127 x 145 mm Eigenschappen ringtransforma...

Page 65: ...dt omgekeerd tot aan volledige opening zoals die in het geheugen is opgeslagen De status van deze ingang wordt gesignaleerd door led DL3 FSW CL Als er geen veiligheidsvoorzieningen voor de sluitende b...

Page 66: ...tie te worden beschouwd Het aantal manoeuvres dat uitgevoerd kan worden hangt af van de kwaliteit van de batterijen van de constructie van de poort gewicht lengte algemene conditie enz van de tijd die...

Page 67: ...akt sluit de besturingsunit de regeling af Het is mogelijk de regeling handmatig af te sluiten door alle parameters te laten passeren Wanneer op het display verschijnt bent u weer teruggekeerd naar de...

Page 68: ...n ongeveer 2 seconden voert de poort een volledige opening uit tot de mechanische aanslag voor opening of tot de desbetreffende eindschake laar Als de automatische sluiting niet is vrijgegeven is de p...

Page 69: ...57 NEDERLANDS 12 AANSLUITSCHEMA...

Page 70: ...ring Geen effect Blokkeert de werking en her vat deze bij deactivering Automatische logica AP Stap voor Stap C 1 d 1 F 0 Status poort Impulsen Open A Open B Stop Veiligheden opening Veiligheden sluiti...

Page 71: ...n de poort bij de volgende impuls gaat hij open Geen effect Blokkeert de werking Geen effect Keert de beweging van de poort om Blokkeert de werking en keert om bij deactivering Wordt geopend Blokkeert...

Page 72: ...es die met de volgende letters zijn aangegeven D L O P R H E 2 Bevestig de kaart met behulp van de bijgeleverde schroeven Fig 03 ref b De afstandsstuk de bij de letter O zijn geplaatst diet enkel als...

Page 73: ...note notes note notas anmerkung opmerkingen...

Page 74: ...note notes note notas anmerkung opmerkingen...

Page 75: ...e Sicherheitsvorrichtungen Norm EN 12978 erm glichen den Schutz even tueller Gefahrenbereiche vor mechanischen Bewegungsrisiken wie zum Beispiel Quetschungen Mitschleifen oder Schnittverletzungen 17 F...

Page 76: ...das Recht vor ohne die wesentlichen Eigenschaften dieses Ger tes zu ver ndern und ohne Verbindlichkeiten in Bezug auf die Neufassung der vorliegenden Anleitungen technisch bzw konstruktiv kommerziell...

Reviews: