background image

 
 
 

English – Inglés – Anglais

 
WARNING:  Before  starting  the  fan,  ensure
that  the  water  circuit  is  in  operation  to
the fan to operate in no-load condition.
 
10.-  Check  the  voltage  and  current  in  the  three

terminals  of  the  fan  electric  motor.  The
measured  current  must  not  be  higher  than
the  current  indicated  in  the  motor  rating
plate. 

 
 
11.-  Check  that  all  the  electrical  connections

made  according  to  the  electrical  diagrams
supplied.  Adjust  also  the  current
protection. 

 
 

After  the  start-up  of  the  tower,  if  any  type  of

particles or dirt are detected in the  water,
eventually  came  in  during  the 
operation  of  cleaning  shall  take 
clogging or fouling. 

 
 
If during the operation an unbalance of the

is detected, (for example, due to damages
shipping  or  transportation),  the  motor
stopped, 

the 

set 

(motor-gear 

reducer)

dismounted,  and  the  fan  again  balanced  before
starting  once  more  the  tower.  Such  unbalance
could lead to damages in motor bearings
extreme  occasions,  to  the  appearance
created  by  the  vibrations  or  to  any  other  type  of 
breakage. 
 
 
 
4.3.- Stop periods of less than 8 days
 

In case of installation stop  lower than 8  days, 

ensure  at  least  once  a  day,  a  draining  or  an 
occasional circulation of water. 

 
 

4.4.- Safety instructions 
 

Therefore,  all  kind  of  safety  precautions

be  taken  with  these  units  to  safeguard
against  injuries  or  to  prevent  damages
equipment or associated systems.
the site conditions, it shall be necessary to install 
ladders,  access  platforms  and  passageways  or 
foot  protections  for  the  safety  of  s
maintenance authorized personnel. No starting of 
the  equipment  will  be  authorized  before  all  the 
elements are correctly installed. 

 
 

 

Anglais 

WARNING:  Before  starting  the  fan,  ensure 
that  the  water  circuit  is  in  operation  to  avoid 

load condition. 

Check  the  voltage  and  current  in  the  three 
terminals  of  the  fan  electric  motor.  The 
measured  current  must  not  be  higher  than 
the  current  indicated  in  the  motor  rating 

connections  are 

made  according  to  the  electrical  diagrams 
supplied.  Adjust  also  the  current  overload 

up  of  the  tower,  if  any  type  of 

particles or dirt are detected in the  water, (which 

  assembly),  an 

  place  to  avoid 

If during the operation an unbalance of the fan 

is detected, (for example, due to damages during 
shipping  or  transportation),  the  motor  shall  be 

gear 

reducer) 

dismounted,  and  the  fan  again  balanced  before 
starting  once  more  the  tower.  Such  unbalance 
could lead to damages in motor bearings and, in 
extreme  occasions,  to  the  appearance  of  cracks 

to  any  other  type  of 

Stop periods of less than 8 days 

In case of installation stop  lower than 8  days, 

ensure  at  least  once  a  day,  a  draining  or  an 

Therefore,  all  kind  of  safety  precautions  must 

units  to  safeguard  the  user 

against  injuries  or  to  prevent  damages  to  the 
equipment or associated systems.  Depending on 

necessary to install 

and  passageways  or 

safety  of  servicing  and 

personnel. No starting of 

will  be  authorized  before  all  the 

Français– French 

 

ATTENTION:  Avant  de  mettre  en  marche  le 
ventilateur, s´assurer que le circuit d´eau
en  fonctionnement,  pour  éviter  que  le 
ventilateur tourne à vide.

 

10.-  Contrôler la tension  du courant et  l´intensité

dans  les  trois  bornes  du  moteur  du 
ventilateur.  L´intensité  mesurée  ne  doit  en
aucun  cas  dépasser  celle  qui  est  indiquée
sur  la  plaque  des  caractéristiques  du
moteur. 

 

11.-  Vérifier 

que 

toutes 

les 

connexions 

électriques  ont  été  réalisées  de  la  façon 
indiquée  sur  les  schémas  électriques.  Il 
faudra  aussi  régler  en  correspondance  le 
protecteur de surintensité.

 

Si après le démarrage d

dans  l´eau  des  restes  où  des  particules
n´importe  quel  genre,  qui  pourraient  avoir
introduites  pendant  le  montage,  on  procédera
son  nettoyage  pour  éviter  les  obstructions
qu´elles pourraient occasionner.

 
Si  pendant  le  démarrage  on  observait  un

déséquilibre  du  ventilateur  (par  exemple,  dû  a
des  dégâts  causés  pendant  le  transport),  on
devra  arrêter  le  moteur,  démonter  le  groupe,
équilibrer  à  nouveau  le  ventilateur  avant  de
mettre  définitivement  la  tour  en  marche.  Un  te
déséquilibre  pourrait  conduire  à  des  dégâts
les  coussinets  du  moteur,  et  dans  des
extrêmes, 

à 

l´apparition 

de 

crevasses

occasionnées  par  la  vibration  ou  par  n´importe
quel autre genre de cassures.
 
4.3.- Arrêt de l’installation 
 

En  cas  d’arrêt  de  l’installation  inférieur  à  8 

jours,  assurer  au  moins  une  fois  par  jour  une 
purge  ou  un  maintien  ponctuel  de  la  circulation 
d’eau. 

 

4.4. Instructions de sécurité
 

Afin  de  prévenir  tout  dommage  possible  et

éviter tout dégât occasionn
composants,  les  mesures  de  sécurité
doivent être prises. En fonction des
site,  il  sera  nécessaire  d´installer
main,  des  plateformes  d´accès
courantes  ou  sauve  pieds  pour  la
personnel  de  service  et  d´entretien
L´équipement  ne 

doit  pas  être  mis

fonctionnement  sans  que  tous  les  éléments
soient correctement installés.

 

 Pag. 30 

French –Francés 

ATTENTION:  Avant  de  mettre  en  marche  le 
ventilateur, s´assurer que le circuit d´eau soit 
en  fonctionnement,  pour  éviter  que  le 
ventilateur tourne à vide. 

Contrôler la tension  du courant et  l´intensité 
dans  les  trois  bornes  du  moteur  du 

L´intensité  mesurée  ne  doit  en 

aucun  cas  dépasser  celle  qui  est  indiquée 

plaque  des  caractéristiques  du 

Vérifier 

que 

toutes 

les 

connexions 

ont  été  réalisées  de  la  façon 

sur  les  schémas  électriques.  Il 

régler  en  correspondance  le 

surintensité. 

Si après le démarrage de la tour on constante 

dans  l´eau  des  restes  où  des  particules  de 
n´importe  quel  genre,  qui  pourraient  avoir  été 
introduites  pendant  le  montage,  on  procédera  à 
son  nettoyage  pour  éviter  les  obstructions 
qu´elles pourraient occasionner. 

démarrage  on  observait  un 

déséquilibre  du  ventilateur  (par  exemple,  dû  a 
des  dégâts  causés  pendant  le  transport),  on 
devra  arrêter  le  moteur,  démonter  le  groupe,  et 
équilibrer  à  nouveau  le  ventilateur  avant  de 
mettre  définitivement  la  tour  en  marche.  Un  tel 
déséquilibre  pourrait  conduire  à  des  dégâts  sur 
les  coussinets  du  moteur,  et  dans  des  cas 
extrêmes, 

à 

l´apparition 

de 

crevasses 

occasionnées  par  la  vibration  ou  par  n´importe 
quel autre genre de cassures. 

Arrêt de l’installation inférieur à 8 jours 

En  cas  d’arrêt  de  l’installation  inférieur  à  8 

jours,  assurer  au  moins  une  fois  par  jour  une 
purge  ou  un  maintien  ponctuel  de  la  circulation 

Instructions de sécurité 

Afin  de  prévenir  tout  dommage  possible  et 

éviter tout dégât occasionné à l´utilisateur ou aux 
composants,  les  mesures  de  sécurité  adéquates 
doivent être prises. En fonction des conditions du 
site,  il  sera  nécessaire  d´installer  des  échelles  à 
main,  des  plateformes  d´accès  et  des  mains 
courantes  ou  sauve  pieds  pour  la  sécurité  du 
personnel  de  service  et  d´entretien  autorisés. 
L´équipement  ne 

doit  pas  être  mis  en 

fonctionnement  sans  que  tous  les  éléments  ne 
soient correctement installés. 

Summary of Contents for 064

Page 1: ...http www ewk eu Maintenance Manual Manuel d Entretien Manual de Mantenimiento EWK Open Circuit Towers Tours Ouvertes Torres Abiertas...

Page 2: ...REV 6 10 02 2016...

Page 3: ...3 MANUTENTION MONTAGE 3 1 Manutention de d chargement 3 2 Montage et implantation sur site 3 2 1 Montage des tours 3 2 2 Observations g n rales pour l implantation des tours 3 3 Raccordement de la to...

Page 4: ...iento 5 2 1 Filtro 5 2 2 Relleno 5 2 3 Separador de gotas 5 2 4 Toberas 5 2 5 V lvula de flotador 5 2 6 Motor y reductor si lo lleva 5 2 7 Ventilador 5 2 8 Persianas 6 INVESTIGACI N DE AVER AS 7 LISTA...

Page 5: ...pe EWK Aussi on donne des instructions sur la fa on de r soudre de possibles pannes qui pourraient conduire une interruption du service Le fabricant d cline toute responsabilit sur les d g ts occasion...

Page 6: ...ador 3 Tuber a de distribuci n 4 Ventana de acceso al separador de gotas 5 Separadores de gotas 6 Toberas de pulverizaci n 7 Relleno 8 Carcasa 9 Persianas de aspiraci n 10 Brida de salida 11 Filtro 12...

Page 7: ...de celle la chaleur n cessaire pour vaporer l eau est obtenue dans ce cas avec la m me eau du circuit de refroidissement Au moyen des tuyauteries de distribution et des tuy res situ es dans la partie...

Page 8: ...ente estables a la influencia de sales y otros elementos m s o menos agresivos contenidos en el agua de circulaci n Tambi n son estables a toda clase de condiciones meteorol gicas y pueden resistir te...

Page 9: ...consommation de l eau de refroidissement est bas e sur le profit de l effet d vaporation appliqu aux tours Le garnissage est labor en PVC ou Polypropyl ne EWK Espagne Fuente el Saz ATTENTION L utilis...

Page 10: ...unto con las aspas del ventilador y el anillo de sujeci n Estos motores est n debidamente protegidos contra salpicaduras de agua y pueden proporcionarse con polos conmutables Espagnol Relleno El relle...

Page 11: ...is French Connexions d eau La connexion de la tuyauterie d entr e de l eau se trouve situ e dans la partie sup rieure de la tour Les autres connexions sortie d versoir eau d appoint et vidange sont mo...

Page 12: ...pagnol Conexiones de agua La conexi n de la tuber a de entrada del agua se encuentra situada en la parte superior de la torre Las dem s conexiones salida rebosadero agua adicional y desag e van montad...

Page 13: ...3 1 Manutention de d chargement ATTENTION Pour la manutention de d chargement on ne doit employer ni c bles ni cha nes puisqu ils pourraient ab mer les composants de la tour Les tours de r frig ratio...

Page 14: ...descarga del conjunto bandeja envolvente enganchar una eslinga al til de ngulos de la manera indicada en la figura 5 ATENCI N Desmontar el til de ngulos una vez terminada la operaci n de manip Espagno...

Page 15: ...e parties mod les 1260 et 1800 Lorsque les pi ces sont livr es sur des palettes la manipulation moyen d un chariot l vateur fourche longueur la fourche reste de pi ces ou pour des manipulations suivan...

Page 16: ...encima de la envolvente haciendo coincidir los n meros que aparecen en la caperuza y la envolvente 4 Unir las dos partes colocando los tornillos y arandelas correspondientes comenzando por los tornill...

Page 17: ...steel rod provided into the holes of the Fran ais French b Tours en quatre parts ATTENTION Le montage parts doit toujours tre r alis sous la supervision d un technicien de 2 Montage du silencieux si o...

Page 18: ...iles montaje depender del tipo a Persianas con marco fijo 1 Introducirse en el interior de la bandeja 2 Situar el panel en el marco correspondiente 3 Mientras sujetamos el panel la varilla de acero su...

Page 19: ...Fig mounting it in the drain hole Fig Fran ais French b Persiennes sp ciales 1 Placer la fen tre registre dans sa position fig 12 2 Fermer les fermetures rapides avec l outil fourni fig 1 S il est n...

Page 20: ...caso de no ser as montarla fig 1 b Sacar el tap n del orificio de rebosadero fig 15 1 y colocarlo en el de drenaje fig 15 2 Espagnol Colocar la ventana registrable en su Cerrar los cierres r pidos co...

Page 21: ...es tours L emplacement de la tour sera r alis pr f rablement sur un sol ferme avec deux possibles alternatifs a Disposition sur b ton b Disposition sur support m tallique Les possibles dispositions se...

Page 22: ...onamiento de aire o ventilaci n lugares frecuentados y o a una distancia de 10 metros en horizont seg n la norma UNE100030 a la que se refiere el RD865 2003 Espagnol Observaciones generales para el em...

Page 23: ...sembly as well as the inconveniences originated by the difficult access to the tower for servicing Fran ais French d Pour des raisons de fonctionnement et d entretien on doit garder au minimum une dis...

Page 24: ...iera el dif cil acceso a la torre para las operaciones de entretenimiento Espagnol Por razones de operaci n y se debe guardar como una distancia de 1 2 metros entre y las paredes de alrededor o entre...

Page 25: ...pose d un seul collecteur d eau pour plusieurs tours on doit installer des supports pour que le poids de ne soit pas oblig tuyauteries de la tour puisque cas celles ci pourraient se casser i On doit v...

Page 26: ...andejas de cada unidad Deben equiparse con v lvulas suficientes para aislar individualmente las bandejas y si es posible vaciado y purga Espagnol Si se dispone un nico colector de agua para varias tor...

Page 27: ...ent de la tour sera fait dans l ordre suivant a Raccordement de la tuyauterie d entr e 24 1 b Raccordement de la tuyauterie de sortie 24 2 c Raccordement de la tuyauterie de fig 24 3 d Raccordement de...

Page 28: ...a en la la placa de caracter sticas del motor y se prestar especial atenci n a la clase de conexi n que deber realizarse estrella tri ngulo V ase esquema de la conexi n en la tapa de la caja de bornas...

Page 29: ...erdites sans l avis pr alable du fabricant 4 2 Mise en fonctionnement initiale ou de longues p riodes d inactivit Avant la mise en fonctionnement initiale o apr s avoir t hors service pendant une long...

Page 30: ...e un largo periodo deben de realizarse los siguientes procesos de inspecci n y limpieza 1 Eliminar toda la suciedad depositada sobre las y en la bandeja 2 Limpiar a fondo la bandeja con el filtro rmin...

Page 31: ...r celle qui est indiqu e sur la plaque des caract ristiques du moteur 11 V rifier que toutes les connexions lectriques ont t r alis es de la fa on indiqu e sur les sch mas lectriques Il faudra aussi r...

Page 32: ...de seguridad adecuadas Dependiendo de las condiciones del lugar ser necesario instalar escaleras de mano plataformas de acceso y pasamanos o salvapi s para la seguridad del personal de servicio y mant...

Page 33: ...la r paration de ces quipements doivent tre r alis s seulement par du personnel qualifi Tout le personnel qui r alise ces activit s doit tre parfaitement familiaris avec les quipements syst mes associ...

Page 34: ...los puntos siguientes a Alrededor de la torre aprox 1 m por salpicaduras producidas a trav s de las persianas b En las cercan as de la torre entre 5 m por el arrastre de gotas a la salida del aire Es...

Page 35: ...propre chute de l eau sur les persiennes Ces deux lits peuvent conduire une consid rable diminution ou la fermeture totale des ouvertures d entr e d air Les basses temp ratures en milieu ambiant dans...

Page 36: ...de las persianas pero no eliminada totalmente Esto significa que habr que contar con algunas ligeras formaciones de hielo alrededor de la torre que si bien pueden ser molestas no influir n para nada e...

Page 37: ...Fran ais French b De la m me fa on de l g res formations de glace appara tront dans les alentours de la tour dues de petites gouttes entra n es lors de la sortie de l air et des vapeurs Dans beaucoup...

Page 38: ...de emplazamiento de la torre durante el invierno es recomendable tambi n conectar el rebosadero con la tuber a de desag e m s pr xima Espagnol Del mismo modo aparecer n tambi n ligeras formaciones de...

Page 39: ...s premi res 24 heures de fonctionnement on devra contr ler les aspects suivants 1 Contr le g n ral de la tour pour d tecter n importe quel bruit ou vibration anormale 2 Contr ler le niveau d eau dans...

Page 40: ...ntes de volver a poner en marcha la instalaci n 6 Antes de poner la torre de nuevo en funcionamiento engrasar los cojinetes de los ejes del ventilador y motor 7 Inspeccionar el estado del relleno sepa...

Page 41: ...ttoyage de la tour Nettoyage et douche du bassin Nettoyage du filtre R vision et r glage du niveau d R vision du garnissage Nettoyage du garnissage Inspection des tuy res de pulv risation Nettoyage de...

Page 42: ...de giro del motor y el ventilador Comprobar funcionamiento y caudal de descarga Inspecci n de las persianas Limpieza de las persianas Limpiar sensor si se monta Nota La periodicidad de estas tareas de...

Page 43: ...Filtre Nettoyage du filtre Afin de proc der au nettoyage du filtre il faut le d monter et le nettoyer convenablement avec de l eau sous pression Afin de d monter le filtre retirer les vis et les crou...

Page 44: ...uno seg n el modelo tendr un n mero diferente de paneles fig 27 4 Proceder a la limpieza de los paneles del relleno con agua a presi n o a la sustituci n de los mismos Espagnol Limpieza del filtro Par...

Page 45: ...ame Fran ais French 5 2 3 S parateur de gouttelettes a R vision du s parateur des s diments de chaux ou de quel autre type dans le l on observe la formation ce cas il faut proc der b Nettoyage ou remp...

Page 46: ...delo tendr un n mero diferente de paneles fig 3 Proceder a la limpieza de los paneles con agua a presi n o a la sustituci n de los mismos Espagnol a Revisi n del separador Determinar si existen sedime...

Page 47: ...rding to fig Fran ais French 5 2 4 Tuy res a Inspection des tuy res Pour v rifier que les tuy res ne se trouvent pas bouch es sera suffisant d observer si l eau tombe uniform ment dans le bassin Si on...

Page 48: ...Regulaci n de la v lvula de flotador Si se desea regular la posici n de la v lvula de flotador aflojar el tornillo de la boya y desplazar sta hasta la posici n deseada seg n se indica en las figura E...

Page 49: ...ce tasks on motor and reducer see Fran ais French 5 2 6 Moteur et r ducteur ATTENTION Si on r alise des travaux sur le moteur ou dans le d brancher l interrupteur principal a V rifier la consommation...

Page 50: ...una peque a mirilla NOTA Para m s informaci n acerca de tareas de mantenimiento del motor y el reductor consultar los manuales correspondientes Espagnol ATENCI N si se van a realizar trabajos en el s...

Page 51: ...pe Fran ais French 5 2 7 Ventilateur ATTENTION Si on r alise des travaux sur le ventilateur on doit d brancher l interrupteur principal a Nettoyage des pales sera r alis avec de l eau sous pression b...

Page 52: ...es necesario el desmontaje las mismas Para el montaje y desmontaje de las persianas proceder seg n lo indicado en el apartado 3 2 1 seg n el tipo de persiana suministrado Espagnol ATENCI N Si se van a...

Page 53: ...circuits d eau Corps trangers dans la zone de circulation de l air par encrassement ou formation de glace Il n y a pas de circulation libre de l air Panne de la r gulation du ventilateur Panne de l e...

Page 54: ...la zona de circulaci n del aire por ensuciamiento o formaci n de hielo No existe circulaci n libre de aire o en la regulaci n del ventilador Fallo en el accionamiento del ventilador revoluciones m s b...

Page 55: ...nement correct des tours de refroidissement il est indispensable d utiliser des pi ces de rechange originales EWK 1 Moteur Moteur et r ducteur 2 Ventilateur 3 L anneau support du ventilateur 4 Protect...

Page 56: ...lador 5 Caperuza 6 Panel separador de gotas 7 Soporte separador de gotas 8 Tubo distribuidor 9 Toberas 10 Junta t rica 11 Panel de relleno 12 Soporte del relleno 13 Perfil de goma 14 Puerta de registr...

Page 57: ...ff rents accessoires 8 1 R sistance lectrique On recommande l emploi d une r sistance lectrique dans le bassin quand en hiver il existe un risque de gel de l eau pendant les interruptions de service d...

Page 58: ...el ventilador 8 4 Escaleras y plataforma s lo para modelos grandes Empleadas para permitir el acceso al accionamiento del ventilador La escalera est fabricada en aluminio con protecci n posterior pla...

Page 59: ...on and as close as possible to the fan Fran ais French 8 5 Silencieux d vacuation Ce silencieux est con u comme un cran annulaire qui se fixe dans ventilateur Le blindage de cette source de bruits est...

Page 60: ...cesaria reducci n de ruidos 8 6 Interruptor de vibraciones Es recomendable instalarlo en posici n vertical y lo m s cercano posible al ventilador Espagnol silenciador est concebido como una anular que...

Page 61: ...fonctionnement refroidissement et cause de la pulv risation et l vaporation d une partie de l eau en circulation le contenu en sels du d bit d eau en circulation augmente continuellement Si on ne pren...

Page 62: ...los que dan servicio evaporando del agua de recirculaci n La evaporaci n de agua produce un aumento de sales por este fen meno es recomendable un tratamiento de agua para evitar que se produzca proces...

Page 63: ...up water exceeds the specified limits a water specialist should be consulted Fran ais French La consommation total d eau Q est calcul e en utilisant la somme de ces trois processus Evaporation Q evap...

Page 64: ...con car cter orientativo Si el agua de aporte adicional sobrepasase los limites especificados deber consultarse una empresa especializada en tratamiento de agua para su mantenimiento Espagnol total de...

Page 65: ...Pag 64...

Page 66: ...Pag 65...

Page 67: ...Pag 66...

Page 68: ...Cooling towers Torres de refrigeraci n Tours de refroidissement Torres de refrigeraci n Reg N 13921 Tours de refroidissement...

Reviews: