EUFAB 16256 Operating Instructions Manual Download Page 24

24

6. ISTRUZIONI PER L‘USO

6.1 PANORAMICA

1.  telecamera con LED IR e cavo 

di allacciamento

2.  cavo di allacciamento monitor 

per presa di autoveicoli da 12V 

3.  monitor

4.  fascette serracavi

5.  viti

Figura 1: Panoramica

6.2 MONTAGGIO

A causa dei diversi tipi di veicoli, queste istruzioni 

hanno carattere esclusivamente esemplifi cativo 

e non sono utilizzabili direttamente per qualsiasi 

vettura.

6.2.1 VERIFICA DELL‘IDONEITÀ DEL SITO DI INSTALLAZIONE

Controllare la funzione prima dell‘installazione. Procedere come 

segue: Collegare il cavo della videocamera e il cavo del 

trasmettitore insieme. Collega i cavi positivo e negativo del 

trasmettitore alla batteria del tuo veicolo (o ad un‘altra fonte di 

alimentazione adatta a 12 V). Collegare il monitor al cavo di collega-

mento del monitor e inserire questo cavo nella presa a 12 V del veicolo.

L‘immagine appare e la telecamera può essere installata. Se non 

appare nessuna immagine, controllate la confi gurazione usando la 

tabella nella sezione 6.5.

6.2.3 RIMOZIONE DELLA TARGA POSTERIORE

Smontare dapprima la targa posteriore e, se esistente, anche il 

portatarga del veicolo.

Verifi care che nel punto scelto non ci siano cavi, linee 

o altri componenti che potrebbero essere danneggiati 

dalla foratura.

6.2.4 PASSAGGIO PER IL CAVO DELLA TELECAMERA

Se dietro la targa non ci sono aperture che possono essere usate per 

il passaggio del cavo della telecamera, praticare un foro del diametro 

di 10 mm, per posare il cavo nell‘abitacolo.  In questo caso rimuovere 

prima il rivestimento interno del bagagliaio. 

Dopo aver praticato il foro per il passaggio del cavo, proteggere i punti 

nudi della lamiera con una vernice antiruggine ad altre vernici adatte.

6.2.5 MONTAGGIO DELLA TELECAMERA

Collegare la telecamera con i relativi supporti, posizione 9 nella 

panoramica, al riguardo vedi fi gura 2. A tal fi ne usare le viti, posizione 

5 nella panoramica e i dadi, posizione 6 nella panoramica. Non 

stringere ancora le viti. Mettere la targa o il portatarga sui supporti 

della telecamera. Posizionare i supporti della telecamera in modo 

da poter usare i fori di fi ssaggio della targa o del portatarga. I due 

partatarga non devono distare più di 4 cm, fi gura 3.

6.2.2 VERIFICARE L‘IDONEITÀ DEL PUNTO DI INSTALLAZIONE

Prima di iniziare il montaggio, verifi care se il punto scelto è adatto 

per l‘installazione della telecamera di retromarcia. Tenere perciò i 

due supporti della telecamera, posizione 9 nella panoramica, il più 

esattamente possibile sopra la targa posteriore. La targa e la relativa 

illuminazione non devono essere coperte dalla telecamera. La teleca-

mera e i supporti non devono ostacolare la chiusura del portellone del 

bagagliaio. La telecamera può essere montata sopra o sotto la targa. 

La telecamera deve essere montata in modo che l‘allacciamento dei 

cavi si trovi in alto.

Figura 2: Montaggio della telecamera

6.  dadi 

7.  connettori a morsetto

8.  anello di tenuta

9.  supporto telecamera

10.  suppoto monitor

11.  trasmettitore con cavi di 

allacciamento

Figura 3: Distanza supporti telecamera

max. 4 cm

Ora stringere le viti.

Su un lato, l‘anello di tenuta, posizione 8 nella panoramica, è dotato di 

un collare. Questo collare deve poi aderire al lato esterno della lamiera 

del veicolo. Ora far passare il cavo della telecamera attraverso l‘anello 

di tenuto dal lato collare. Ora far passare il cavo della telecamera con 

l‘anello di tenuta attraverso il foro dietro la targa. Applicare la targa 

o il portatarga sui supporti della telecamera e rimontare questa 

combinazione sul veicolo.

5. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI

Conforme alle 

direttive CE

ELV (Safety Extra Low Voltage) bassissima tensione di 

sicurezza (classe di protezione III)

I dispositivi elettrici 

contrassegnati con questo 

simbolo non vanno gettati 

nei rifi uti domestici

Contrassegno ECE

Leggere le istruzioni 

d‘uso

E

24

Summary of Contents for 16256

Page 1: ...inches display Operating instructions 8 R f 16256 Syst me de cam ra de recul sans fil cran 4 3 pouces Manuel de l op rateur 13 Cod art 16256 Sistema video di retromarcia senza fili display 4 3 pollici...

Page 2: ...2...

Page 3: ...Verwendung Manipulieren oder zerlegen Sie das Ger t nicht Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit ausschlie lich Zubeh r oder Ersatzteile die in der An leitung angegeben sind oder derenVerwendung du...

Page 4: ...Ko erraums Wenn Sie das Loch f r die Kabeldurchf hrung gebohrt haben sch t zenSiedieblankenStellendesBlechsmitRostschutzfarbeoderande ren geeigneten Lacken 6 2 5 MONTAGE DER KAMERA Verbinden Sie die K...

Page 5: ...tellungen verloren gehen Lesen Sie dazu in der Gebrauchsanleitung Ihres Fahrzeugs nach oder fragen Sie den Fahrzeughersteller Sollten Sie bei der elektrischen Installation unsicher sein fragen Sie ein...

Page 6: ...ekt angeschlossen oder haben sich gel st Kontrollieren Sie den korrekten Anschluss der Kabel an Kamera Transmitter und R ckfahrlampe Das Bild auf dem Monitor hat St rungen Das Signal zwischen Kamera u...

Page 7: ...keinen starken Temperaturschwankungen aus Das dabei entstehende Kondenswasser kann das System besch digen 8 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Entsorgen Sie Elektroger te nicht mit dem Hausm ll Elektro und Ele...

Page 8: ...nly use this product for its designated purpose Do not manipulate or disassemble the device For your own safety only use accessories and spare parts that are stated in these instructions or that are r...

Page 9: ...e to pass through has been drilled protect the bare areas of the sheet metal with rust protection paint or other suitable paint 6 2 5 MOUNTING THE CAMERA Connect the camera to the camera holders item...

Page 10: ...his could cause for example the radio code data of the on boardcomputerorothersettingstobelost Todothis read the user s manual of your vehicle or ask the vehicle manufacturer If you are unsure during...

Page 11: ...amera and the transmitter are not correctly connected or they came apart Check the correct connection of the cable to the camera transmitter and backup light The image on the monitor malfunctions The...

Page 12: ...ons The resulting condensation can damage the system 8 NOTES REGARDING ENVIRONMENTAL PROTECTION Do not dispose of electrical devices with the household waste Electrical and electronic scrap must be co...

Page 13: ...e laissez pas tra ner le mat riel d emballage Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants N utilisez cet appareil qu aux fins pour lesquelles il a t pr vu Ne pas manipuler ni d monter l ap...

Page 14: ...pein ture antirouille ou d autres peintures appropri es pour prot ger les zones d nud es de la carrosserie 6 2 5 MONTAGE DE LA CAM RA Raccordez la cam ra aux supports de cam ra position 9 dans la vue...

Page 15: ...de d brancher la batterie Cela peut entra ner la perte du code radio des donn es de l ordinateur de bord ou d autres param tres Veuillez consulter le manuel d utilisation de votre v hicule ou de mand...

Page 16: ...la cam ra et de l metteur ne sont pas correctement connect s ou ont t d branch s V rifiez que les c bles sont correctement branch s la cam ra l metteur et au feu de marche arri re Il y a des interf r...

Page 17: ...La condensation que cela provoque peut endommager le syst me 8 REMARQUES RELATIVES LA PROTECTION DE L ENVIRONNEMENT Ne jetez pas les appareils lectriques dans les ordures m nag res Les appareils lect...

Page 18: ...goed worden Gebruik dit product uitsluitend voor het beoogde doel Manipuleer of demonteer het apparaat niet Gebruik voor uw eigen veiligheid uitsluitend toebehorenofreserveonderdelendieindegebruiksa a...

Page 19: ...ie 9 in het overzicht zie daarvoor afb 2 Gebruik daarvoor de bouten positie 5 in het overzichtendemoeren positie6inhetoverzicht Draaideboutennog niet helemaal vast Plaats de kentekenplaat of kentekenp...

Page 20: ...pelen Daarbij kunnen bijvoorbeeld de radiocode gegevens van de boordcomputer of andere instellingen verloren gaan Raadpleeg de handleiding vanuwvoertuigofneemcontactopmetdefabrikantvan het voertuig Al...

Page 21: ...n monitor worden gemaakt De kabels van de camera en de zender zijn niet correct aangesloten of zijn losgeraakt Controleer de aansluiting van de kabels op de camera zender en het achteruitrijlicht Het...

Page 22: ...De resulterende condensatie kan het systeem beschadigen 8 INFORMATIE OVER DE BESCHERMING VAN HET MILIEU Gooi elektrische apparaten niet weg met het gewone huishoudelijke afval Afgedankte elektrische e...

Page 23: ...odotto solo per lo scopo previsto Non manomettere n smontare il prodotto Per la propria sicurezza utilizzare solo gli accessori e i pezzi di ricambio indicati nelle istruzioni o consigliati dal produt...

Page 24: ...al riguardo vedi figura 2 A tal fine usare le viti posizione 5 nella panoramica e i dadi posizione 6 nella panoramica Non stringere ancora le viti Mettere la targa o il portatarga sui supporti della t...

Page 25: ...s il codice dell autoradio i dati del computer di bordo o altre impostazioni Al riguardo leggere le istruzioni per l uso del veicolo o rivolgersi al costruttore del veicolo Se nutrisse dubbi sull inst...

Page 26: ...avi della telecamera e del trasmettitore non sono stati collegati correttamente o si sono staccati Controllare la correttezza del collegamento dei cavi con la telecamera il trasmettitore e la luce di...

Page 27: ...esporre il sistema video a forti variazioni di temperatura La condensa che si genera pu danneggiare il sistema 8 AVVERTENZE SULLA TUTELA AMBIENTALE Non smaltire gli apparecchi elettrici insieme ai ri...

Page 28: ...28 EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com...

Reviews: