EUFAB 16256 Operating Instructions Manual Download Page 14

14

Correspond aux 

directives de la CE

L‘appareil électrique 

marqué ne peut pas 

être jeté dans les 

ordures ménagères

5. EXPLICATION DES SYMBOLES

SELV (Safety Extra Low Voltage) Très basse tension de 

sécurité (classe de protection III)

Marque de 

conformité ECE

Lire le mode 

d‘emploi

6. NOTICE D‘UTILISATION

6.1 VUE D‘ENSEMBLE

1.  Caméra avec LED IR et 

câble de raccordement

2.  Câble de raccordement 

d’écran pour prise 

automobile 12 V

3.  Écran

4.  Serre-câbles

E

24

Figure 1 : Vue d’ensemble

6.2 MONTAGE

Ce manuel peut, en raison du nombre de types de 

véhicules diff érents, ne servir qu’à titre d’exemple 

et ne pas être directement applicable à tous les 

véhicules.

6.2.1 VÉRIFICATION DE L‘ADÉQUATION DU SITE D‘INSTALLATION

Vérifi ez le fonctionnement avant l‘installation. Procédez comme suit : 

Branchez le câble de la caméra et le câble de l‘émetteur ensemble. 

ensemble. Fixez les câbles plus et moins de l‘émetteur à la batterie de 

votre véhicule (ou à une autre source d‘alimentation 12 V appropriée). 

Connectez le moniteur au câble de connexion du moniteur et branchez 

ce câble dans la prise 12 V de votre véhicule.

L‘image apparaît et la caméra peut être installée. Si aucune image 

6.2.3 RETRAIT DE LA PLAQUE ARRIÈRE

Retirez d‘abord la plaque d‘immatriculation arrière et, le cas échéant, 

le support de plaque d‘immatriculation de votre véhicule.

Vérifi ez qu‘il n’y a pas de câbles, conduites ou 

autres composants à l‘endroit choisi qui pourraient 

être endommagés par le perçage.

6.2.4 PASSAGE POUR LE CÂBLE DE LA CAMÉRA

S‘il n’y a aucune ouverture derrière la plaque qui peut être utilisée 

pour faire passer le câble de l‘appareil photo, percez un trou de 10 mm 

de diamètre pour acheminer le câble à l’intérieur du véhicule. Dans ce 

cas, enlevez d‘abord le revêtement intérieur du coff re. 

Si vous avez percé un trou pour faire passer le câble, utilisez une pein-

ture antirouille ou d‘autres peintures appropriées pour protéger les 

zones dénudées de la carrosserie.

6.2.5 MONTAGE DE LA CAMÉRA

Raccordez la caméra aux supports de caméra, position 9 dans la vue 

d‘ensemble, cf. Fig. 2. Pour cela, utilisez les vis, position 5 dans la vue 

d‘ensemble et les écrous, position 6 dans la vue d‘ensemble. Ne serrez 

pas encore entièrement les vis. Placez la plaque d‘immatriculation 

ou son support sur les supports de caméra. Orientez les supports de 

caméra de manière à pouvoir utiliser les trous de fi xation de la plaque 

d‘immatriculation ou du support de plaque d‘immatriculation. L’écart 

entre les deux supports de plaque d‘immatriculation ne doit pas 

dépasser 4 cm, Fig. 3.

6.2.2 VÉRIFICATION DE L’ANGLE À L’EMPLACEMENT DE MONTAGE

Avant de commencer à monter la caméra de recul, vérifi ez que 

l‘emplacement choisi convient au montage. Pour cela, maintenez les 

deux supports de caméra, position 9 dans la vue d‘ensemble, le plus 

précisément possible sur la plaque arrière. La plaque d‘immatricu-

lation et son éclairage ne doivent pas être recouverts par la caméra. 

La caméra et ses supports ne doivent pas bloquer le couvercle du 

coff re lors de la fermeture. La caméra peut être montée au-dessus 

ou au-dessous de la plaque d‘immatriculation. La caméra doit être 

montée de manière à ce que le raccordement de câble soit en haut.

Figure 2 : Montage de la caméra

5.  Vis

6.  Écrous

7.  Raccord de serrage

8.  Bague d’étanchéité

9.  Support de caméra

10.  Support d’écran

11.  Émetteur avec câbles de raccordement

Figure 3 : Écart entre les supports de la caméra

Serrez maintenant entièrement les vis.

La bague d‘étanchéité, position 8 dans la vue d‘ensemble, dispose d’un 

collier sur un côté. Ce collier doit ensuite reposer contre l‘extérieur de 

la carrosserie du véhicule. Insérez maintenant le câble de la caméra 

du côté collier dans la bague d‘étanchéité. Insérez le câble de la 

caméra avec la bague d‘étanchéité dans le trou derrière la plaque 

n‘apparaît, vérifi ez la confi guration à l‘aide du tableau de la section 6.5.

max. 4 cm

Summary of Contents for 16256

Page 1: ...inches display Operating instructions 8 R f 16256 Syst me de cam ra de recul sans fil cran 4 3 pouces Manuel de l op rateur 13 Cod art 16256 Sistema video di retromarcia senza fili display 4 3 pollici...

Page 2: ...2...

Page 3: ...Verwendung Manipulieren oder zerlegen Sie das Ger t nicht Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit ausschlie lich Zubeh r oder Ersatzteile die in der An leitung angegeben sind oder derenVerwendung du...

Page 4: ...Ko erraums Wenn Sie das Loch f r die Kabeldurchf hrung gebohrt haben sch t zenSiedieblankenStellendesBlechsmitRostschutzfarbeoderande ren geeigneten Lacken 6 2 5 MONTAGE DER KAMERA Verbinden Sie die K...

Page 5: ...tellungen verloren gehen Lesen Sie dazu in der Gebrauchsanleitung Ihres Fahrzeugs nach oder fragen Sie den Fahrzeughersteller Sollten Sie bei der elektrischen Installation unsicher sein fragen Sie ein...

Page 6: ...ekt angeschlossen oder haben sich gel st Kontrollieren Sie den korrekten Anschluss der Kabel an Kamera Transmitter und R ckfahrlampe Das Bild auf dem Monitor hat St rungen Das Signal zwischen Kamera u...

Page 7: ...keinen starken Temperaturschwankungen aus Das dabei entstehende Kondenswasser kann das System besch digen 8 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Entsorgen Sie Elektroger te nicht mit dem Hausm ll Elektro und Ele...

Page 8: ...nly use this product for its designated purpose Do not manipulate or disassemble the device For your own safety only use accessories and spare parts that are stated in these instructions or that are r...

Page 9: ...e to pass through has been drilled protect the bare areas of the sheet metal with rust protection paint or other suitable paint 6 2 5 MOUNTING THE CAMERA Connect the camera to the camera holders item...

Page 10: ...his could cause for example the radio code data of the on boardcomputerorothersettingstobelost Todothis read the user s manual of your vehicle or ask the vehicle manufacturer If you are unsure during...

Page 11: ...amera and the transmitter are not correctly connected or they came apart Check the correct connection of the cable to the camera transmitter and backup light The image on the monitor malfunctions The...

Page 12: ...ons The resulting condensation can damage the system 8 NOTES REGARDING ENVIRONMENTAL PROTECTION Do not dispose of electrical devices with the household waste Electrical and electronic scrap must be co...

Page 13: ...e laissez pas tra ner le mat riel d emballage Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants N utilisez cet appareil qu aux fins pour lesquelles il a t pr vu Ne pas manipuler ni d monter l ap...

Page 14: ...pein ture antirouille ou d autres peintures appropri es pour prot ger les zones d nud es de la carrosserie 6 2 5 MONTAGE DE LA CAM RA Raccordez la cam ra aux supports de cam ra position 9 dans la vue...

Page 15: ...de d brancher la batterie Cela peut entra ner la perte du code radio des donn es de l ordinateur de bord ou d autres param tres Veuillez consulter le manuel d utilisation de votre v hicule ou de mand...

Page 16: ...la cam ra et de l metteur ne sont pas correctement connect s ou ont t d branch s V rifiez que les c bles sont correctement branch s la cam ra l metteur et au feu de marche arri re Il y a des interf r...

Page 17: ...La condensation que cela provoque peut endommager le syst me 8 REMARQUES RELATIVES LA PROTECTION DE L ENVIRONNEMENT Ne jetez pas les appareils lectriques dans les ordures m nag res Les appareils lect...

Page 18: ...goed worden Gebruik dit product uitsluitend voor het beoogde doel Manipuleer of demonteer het apparaat niet Gebruik voor uw eigen veiligheid uitsluitend toebehorenofreserveonderdelendieindegebruiksa a...

Page 19: ...ie 9 in het overzicht zie daarvoor afb 2 Gebruik daarvoor de bouten positie 5 in het overzichtendemoeren positie6inhetoverzicht Draaideboutennog niet helemaal vast Plaats de kentekenplaat of kentekenp...

Page 20: ...pelen Daarbij kunnen bijvoorbeeld de radiocode gegevens van de boordcomputer of andere instellingen verloren gaan Raadpleeg de handleiding vanuwvoertuigofneemcontactopmetdefabrikantvan het voertuig Al...

Page 21: ...n monitor worden gemaakt De kabels van de camera en de zender zijn niet correct aangesloten of zijn losgeraakt Controleer de aansluiting van de kabels op de camera zender en het achteruitrijlicht Het...

Page 22: ...De resulterende condensatie kan het systeem beschadigen 8 INFORMATIE OVER DE BESCHERMING VAN HET MILIEU Gooi elektrische apparaten niet weg met het gewone huishoudelijke afval Afgedankte elektrische e...

Page 23: ...odotto solo per lo scopo previsto Non manomettere n smontare il prodotto Per la propria sicurezza utilizzare solo gli accessori e i pezzi di ricambio indicati nelle istruzioni o consigliati dal produt...

Page 24: ...al riguardo vedi figura 2 A tal fine usare le viti posizione 5 nella panoramica e i dadi posizione 6 nella panoramica Non stringere ancora le viti Mettere la targa o il portatarga sui supporti della t...

Page 25: ...s il codice dell autoradio i dati del computer di bordo o altre impostazioni Al riguardo leggere le istruzioni per l uso del veicolo o rivolgersi al costruttore del veicolo Se nutrisse dubbi sull inst...

Page 26: ...avi della telecamera e del trasmettitore non sono stati collegati correttamente o si sono staccati Controllare la correttezza del collegamento dei cavi con la telecamera il trasmettitore e la luce di...

Page 27: ...esporre il sistema video a forti variazioni di temperatura La condensa che si genera pu danneggiare il sistema 8 AVVERTENZE SULLA TUTELA AMBIENTALE Non smaltire gli apparecchi elettrici insieme ai ri...

Page 28: ...28 EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com...

Reviews: