26
√
√
√
√
EN
:
Lift only the product in the
bottom frame
DE
: Das Produkt darf nur am
unteren Rahmen angehoben
werden
NL
: Til het product alleen op
aan het onderste frame
DK
: Løft kun produktet i
bundrammen
NO
: Produktet skal kun løftes i
bunnrammen
SV
: Lyft endast produkten i
bottenramen
FIN
: Nosta tuotetta vain
alakehyksestä.
ES
: Levante el producto única
-
mente por el bastidor inferior.
FR
: Soulevez le produit unique
-
ment par le châssis inférieur.
IT
: Sollevare solo il prodotto nel
telaio inferiore
PT
: Levantar apenas o produto
na estrutura inferior
BR
: Eleve o produto apenas na
estrutura inferior
RU
: Поднимайте изделие
только за нижнюю раму.
PL
: Podnosić produkt tylko za
dolną ramę
CZ
: Zvedejte produkt pouze za
dolní rám.
SN
: 仅提升底部支架中的产品
JP
:
下部フレームにある製品
のみを吊り上げます。
GR
: Ανασηκώνετε το προϊόν
μόνο από το κάτω πλαίσιο
x
xx
EN
:
Do not lift the product in
the parts that can be raised
/ lowered
DE
: Das Produkt darf nicht an
Teilen an, die hochgezogen/
abgesenkt werden können,
angehoben werden
NL
: Til het product niet op aan
de onderdelen die omhoog/om-
laag kunnen worden gebracht
DK
: Løft ikke produktet i de
dele, der kan hæves / sænkes
NO
: Ikke løft produktet i deler
som kan heves/senkes
SV
: Lyft inte produkten i de
delar som kan höjas/sänkas
FIN
: Älä nosta tuotetta osista,
joita voidaan nostaa/laskea.
ES
: No levante el producto por
las piezas que puedan subirse
o bajarse.
FR
: Ne pas soulever le produit
par les pièces pouvant être
soulevées/abaissées
IT
: Non sollevare il prodotto
nelle parti che possono essere
sollevate/abbassate
PT
: Não levante o produto
pelas peças que podem ser
levantadas/descidas
BR
: Não eleve o produto
nas peças que podem ser
elevadas/baixadas
RU
: Не поднимайте изделие
за детали, которые можно
переводить в верхнее или
нижнее положение.
PL
: Nie podnosić produktu
za elementy, które mogą być
podnoszone/opuszczane
CZ
: Nezvedejte produkt za
části, které lze zvednout nebo
spustit.
SN
: 请勿提升可以升降的部
件中的产品
JP
:
上昇 / 下降が可能な部品
の部分で製品を持ち上げない
でください。
GR
: Μην ανασηκώνετε το
προϊόν από τα μέρη που
μπορούν να ανυψωθούν/
χαμηλωθούν
EN
Correct lifting point
DE
: Korrekter Hebepunkt
NL
: Correcte techniek van
optillen
DK
: Korrekt løftepunkt
NO
: Riktig løftpunkt
SV
: Korrekt lyftpunkt
FIN
: Oikea nostopiste
ES
: Punto de elevación
correcto
FR
: Point de levée approprié
IT
: Punto di sollevamento
corretto
PT
: Corrija o ponto de elevação
BR
: Ponto de elevação correto
RU
: Надлежащая точка
подъема
PL
: Prawidłowy punkt podno
-
szenia
CZ
: Správný zvedací bod
SN
: 请调整吊点
JP
: リフティング・ポイン
トの修正
GR
: Σωστό σημείο λαβής
Summary of Contents for R82 High-low:xo
Page 3: ...3 Size 3 100 kg 220 lb 05 Size 2 75 kg 165 lb...
Page 4: ...4 05 1 2 3...
Page 5: ...5 05 1 3 2...
Page 6: ...6 3 Size 2 1 0 2 4 1 2 10 30 20...
Page 7: ...7 5 7 6 1 2...
Page 8: ...8 Size 3 1 0 3 4 5 2 5 25...
Page 9: ...9 4 Size 2 3 1 3 2...
Page 10: ...10 2 3 4 1...
Page 11: ...11 2 4 1 3...
Page 12: ...12 6 5 7...
Page 13: ...13 2 1 3...
Page 14: ...14 1 2 3...
Page 15: ...15 15 2 1...
Page 16: ...16 Size 2 with x panda size 3 2a 1a Size 2 with Stingray size 2 2b 1b 1 2 1 2...
Page 17: ...17 4 5 05 3...
Page 18: ...18 2 Size 3 with x panda size 4 Size 3 with Panda Futura 5 1...
Page 19: ...19 3 5 4...
Page 20: ...20 4 1 1 4 1...
Page 21: ...21 A B XX XXXXXXXXXXXXXX XX XXXXXX XX XXXXXX A B...
Page 27: ...27 mm inch B C D F A E...
Page 69: ...69 R82 R82 www etac com RU...
Page 70: ...70 etac com R82 R82 etac com a 41 R82 RU...
Page 71: ...71 1 10 60 70 IPA 12 6 7 4 8 RU...
Page 79: ...79 etac com R82 etac com 41 C R82 SN...
Page 80: ...80 60 10 70 IPA 12 7 6 4 8 ED SN...
Page 82: ...82 R82 www etac com JP...
Page 83: ...83 etac com R82 etac com 41 C R82 JP...
Page 84: ...84 JP...
Page 85: ...85 60 10 70 12 7 6 4 8 JP...
Page 86: ...86 ED JP...
Page 88: ...88 etac com R82 R82 etac com 41 C R82 GR...